
139
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Antes de iniciar a condução
3-5.Abertura e fecho dos vidros
*: Se equipado
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se acionar o interruptor move os
vidros tal como se segue:
1Fechar
2Fechar com um só toque
*
3Abrir
4Abrir com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor do motor estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o motor
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor do motor
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
Função de proteção antientalamento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o respetivo aro enquanto o vidro estiver
a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
Função de proteção antientalamento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen-
tos que se seguem utilizando o interrup-
tor do vidro elétrico em questão:
Pare o veículo. Com o interruptor do
motor em ON, nos 4 segundos após a
ativação da função de proteção antien-
talamento, pressione continuamente o
interruptor do vidro elétrico na direção
de fecho com um toque ou na direção
de abertura com um toque, para abrir
ou fechar o vidro, respetivamente.
Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, inicialize o sistema.
1Coloque o interruptor do motor em
ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor durante um
momento, volte a puxar o interruptor
na direção de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição
durante, cerca de, 6 segundos ou
mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor durante um
momento, volte a pressionar o inter-
ruptor da direção de abrir com um
toque e mantenha-o nossa posição
durante, cerca de, 4 segundos ou
mais.
6Puxe novamente o interruptor na
posição de fechar com um toque e
mantenha-o nessa posição durante
1 segundo ou mais depois do vidro
fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e
Vidros elétricos*
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos

140
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-5. Abertura e fecho dos vidros
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou a chave
mecânica (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque).
* (P.117, 400)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P. 1 1 6 )
*: Estas configurações devem ser alte-
radas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Configurações
Algumas configurações podem ser alte-
radas. (P.422)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos gra-
ves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar uma utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que crianças e outros passa-
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti-
lize o interruptor de trancamento
dos vidros. (P.141)
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acionado.
Quando utilizar o comando remoto,
chave ou a chave mecânica para
acionar os vidros elétricos, faça-o
apenas depois de se certificar que
não existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto, chave ou a chave mecâ-
nica. É possível que as crianças ou
outros passageiros fiquem presos
nos vidros elétricos.
Quando sair do veículo, desligue o
interruptor do motor, saia do veí-
culo com a chave na sua posse e
leve as crianças consigo. Uma utili-
zação inadvertida da chave, devido
a uma brincadeira, etc., pode cau-
sar um acidente.

146
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
• Quando pressionar demasiado o
pedal do acelerador enquanto faz
marcha-atrás.
Enquanto o controlo de aceleração
repentina estiver ativado, o seu veí-
culo pode ter problemas para se liber-
tar de lama ou neve fresca. Nesse
caso, desative o TRC (P.270) para
cancelar o controlo de aceleração
repentina e, dessa forma, libertar o
seu veículo da lama ou neve fresca.
A rodagem no seu Novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do seu
veículo, recomenda-se que tenha em aten-
ção as precauções abaixo mencionadas:
Nos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
Nos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado. (apenas veí-
culos com equipamento de reboque)
Nos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema-
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza continuamente em baixas.• Não conduza a uma velocidade cons-
tante durante longos períodos de tempo.
Utilização do seu veículo no estrangeiro
Cumpra com as leis para registo de veícu-
los relevantes e confirme se terá ao seu
dispor o combustível adequado. (
P.413)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Quando colocar o veículo em
funcionamento (veículos com
caixa de velocidades Multidrive)
Mantenha sempre o pé no pedal do
travão enquanto o veículo estiver
parado com o indicador “READY”
aceso. Desta forma evita que o veí-
culo se desloque.
Quando conduzir o veículo
Não conduza o veículo se não estiver
familiarizado com a localização dos
pedais do acelerador e do travão
para evitar pressionar o pedal errado.
• Se, inadvertidamente, pressionar o
pedal do acelerador em vez do
pedal do travão, provoca uma ace-
leração repentina que poderá resul-
tar num acidente.
• Quando fizer marcha-atrás pode
torcer o corpo, o que dificulta a utili-
zação dos pedais. Certifique-se
que utiliza os pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma
postura correta de condução
mesmo quando apenas move o
veículo ligeiramente. Dessa forma,
poderá pressionar os pedais do tra-
vão e do acelerador corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o
pé direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a
uma emergência e provocar um
acidente.
Não conduza o veículo sobre, nem
pare em cima de materiais inflamá-
veis, tais como folhas, papéis ou
panos. O sistema de escape e os
gases de escape podem ficar extre-
mamente quentes. Estes compo-
nentes quentes podem causar um
incêndio se existir algum tipo de
material inflamável por perto.
Durante a condução normal não
desligue o motor. Se desligar o
motor enquanto conduz não perde
o controlo da direção nem da trava-
gem, contudo, perde a assistência
elétrica à direção. Consequente-
mente será mais difícil controlar a
direção, pelo que deverá encostar
e parar o veículo logo que seja
seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emer-
gência, tal como no caso de ser
impossível parar o veículo de forma
normal: P. 3 6 0

147
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
Condução
AV I S O
Utilize a travagem com o motor (engre-
namento de uma velocidade inferior)
para manter uma velocidade de segu-
rança em declives acentuados.
Se utilizar constantemente os travões,
estes podem sobreaquecer e perder a
sua eficácia. (
P. 1 6 4, 168)
Não ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos retro-
visores interior ou exteriores
enquanto conduz.Se o fizer poderá
perder o controlo do veículo.
Certifique-se sempre que nenhum
dos passageiros tem a cabeça, bra-
ços ou qualquer outra parte do corpo
fora do veículo.
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
Travagens, acelerações e mudanças de
direção súbitas podem contribuir para
que os pneus patinem e reduzir a capaci-
dade do condutor de controlar o veículo.
Acelerações súbitas, travagem com o
motor devido a engrenamento de
outras velocidades ou alterações na
velocidade do motor podem contribuir
para a derrapagem do veículo.
Depois de passar por uma poça de
água, pressione ligeiramente o pedal
do travão para se certificar que os tra-
vões estão a funcionar devidamente.
Os calços de travões molhados com-
prometem a sua eficácia. Se os travões
estiverem molhados apenas de um
lado e não funcionarem devidamente, o
controlo da direção pode ser afetado.
Quando engrenar a alavanca das
velocidades
Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: Não deixe o veículo descair
para trás enquanto a alavanca das
velocidades estiver numa posição de
condução. Para além disso, não deixe
o veículo descair para a frente com a
alavanca das velocidades em R.
Se o fizer, o motor pode ir abaixo ou o
desempenho da travagem e controlo
da direção podem ficar comprometi-
dos. Consequentemente, poderá ocor-
rer um acidente ou danificar o veículo.
Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: Não coloque a alavanca
das velocidades em P enquanto o veí-
culo estiver em movimento. Se o fizer
pode danificar a caixa de velocidades
e perder o controlo do veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-
des em R enquanto o veículo estiver a
mover-se para a frente. Se o fizer
pode danificar a caixa de velocidades
e perder o controlo do veículo.
Não coloque a alavanca das velocidades
numa posição de condução enquanto o
veículo estiver a mover-se para trás. Se
o fizer pode danificar a caixa de veloci-
dades e perder o controlo do veículo.
Se colocar a alavanca das velocida-
des em N enquanto o veículo estiver
em movimento desengrena o motor
da caixa de velocidades. Se a ala-
vanca das velocidades estiver em N,
não será possível travar com o motor.
Veículos com caixa de velocidades Mul-
tidrive: Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o pedal
do acelerador pressionado. Se alterar a
posição de engrenamento para outra
posição que não P ou N pode causar
uma aceleração rápida e abrupta do veí-
culo. Consequentemente, poderá ocor-
rer um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves. Para além disso,
pode danificar a caixa de velocidades e
perder o controlo do veículo.
Se ouvir um ruído de chiadeira ou
ranger (indicadores de desgaste
dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os calços
de travão num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos travões
quando for necessário, poderão ocorrer
danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois de
ter excedido os limites de desgaste dos
calços e/ou dos discos dos travões.

148
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
AV I S O
Quando o veículo estiver parado
Não pressione desnecessariamente o
pedal do acelerador. Se a alavanca das
velocidades estiver noutra posição que
não P (Caixa de velocidades Multidrive)
ou N, o veículo poderá acelerar de
repente e provocar um acidente.
Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: Para evitar acidentes
provocados pela deslocação inad-
vertida do veículo, mantenha sem-
pre o pedal do travão pressionado
quando o motor estiver em funcio-
namento e aplique o travão de esta-
cionamento, caso seja necessário.
Se parar o veículo num declive e para
evitar acidentes provocados pela des-
locação do veículo, mantenha sempre
o pedal do travão pressionado e apli-
que firmemente o travão de estacio-
namento, caso seja necessário.
Evite altas rotações e acelerar o
motor. Se mantiver as rotações do
motor elevadas enquanto o veículo
estiver parado pode causar o
sobreaquecimento do sistema de
escape. Consequentemente, pode
ocorrer um incêndio caso haja mate-
riais inflamáveis nas imediações.
Quando o veículo estiver esta-
cionado
Não deixe óculos, isqueiros, latas de
spray ou latas de bebidas dentro do
veículo se este estiver ao sol. Se o fizer
poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um
isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo
poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos ócu-
los deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e
o líquido pode espalhar-se no inte-
rior do veículo e, eventualmente,
provocar um curto-circuito nos com-
ponentes elétricos do veículo.
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no porta-
-luvas ou no chão pode acender-se aci-
dentalmente quando colocar bagagem ou
ajustar o banco e provocar um incêndio.
Não coloque discos adesivos no para-
-brisas nem nos vidros. Não coloque
recipientes, tais como purificadores de
ar, no painel de instrumentos nem no
tablier. Os discos adesivos ou outros
recipientes podem atuar como lentes,
causando um incêndio no veículo.
Não deixe uma porta ou vidro aberto
se este estiver revestido com uma
película metalizada, tal como película
prateada. A luz solar refletida pode
fazer com que o vidro atue como uma
lente, provocando um incêndio.
Aplique sempre o travão de estaciona-
mento, coloque a alavanca das veloci-
dades em P (veículos com caixa de
velocidades Multidrive), desligue o
motor e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o motor
estiver em funcionamento. Se deixar o
veículo estacionado com a alavanca
das velocidades em P, mas o travão
de estacionamento não estiver apli-
cado, o veículo pode mover-se e,
eventualmente, provocar um acidente.
Não toque nos tubos de escape
enquanto o motor estiver em funciona-
mento ou imediatamente após o ter des-
ligado. Se o fizer, poderá queimar-se.
Quando descansar no veículo
Desligue sempre o motor. Caso con-
trário, se, inadvertidamente, mover a
alavanca das velocidades ou pressio-
nar o pedal do acelerador, pode pro-
vocar um acidente ou incêndio devido
ao sobreaquecimento do motor. Para
além disso, se o veículo estiver esta-
cionado num local pouco arejado, os
gases de escape poderão acumular-
se e entrar para dentro do veículo,
resultando em morte ou problemas
graves de saúde.

151
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
Condução
Carga e bagagem
Tome a devida atenção às
seguintes informações relativas
à arrumação, capacidade de
carga e peso:
AV I S O
Objetos que não devem ser
transportados no comparti-
mento da bagagem
Os seguintes objetos podem causar
um incêndio caso sejam transporta-
dos no compartimento da bagagem:
Recipientes com gasolina
Latas de spray
Precauções com a arrumação
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
Se não o fizer pode não ser possível
pressionar devidamente os pedais, a
sua visibilidade pode ficar comprome-
tida e os objetos podem embater no
condutor ou passageiros, provocando
um acidente.
Acondicione, sempre que possível,
a carga e a bagagem no comparti-
mento da bagagem.
Não empilhe nada no comparti-
mento da bagagem mais alto do
que os encostos dos bancos.
Quando rebater os bancos traseiros
não coloque objetos longos imediata-
mente atrás dos bancos da frente.
Não coloque carga nem bagagem
nos seguintes locais:
• Aos pés do condutor
• No banco do passageiro da frente
ou nos bancos traseiros (quando
houver artigos empilhados)
• Na chapeleira
• No painel de instrumentos
• No tablier
Prenda todos os artigos no compar-
timento dos passageiros.
Não permita que ninguém viaje no
compartimento da bagagem. Este
não foi concebido para passageiros.
Os passageiros devem viajar senta-
dos nos bancos com os respetivos
cintos de segurança colocados.
Carga e distribuição
Não sobrecarregue o veículo.
Não distribua a carga de forma
desigual. Se a carga não for devi-
damente distribuída pode compro-
meter o controlo da direção ou da
travagem, o que pode causar morte
ou ferimentos graves.

155
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
Condução
Esquema de rodagem
A Toyota recomenda que os veículos
equipados com componentes motrizes
novos não devem rebocar atrelados
durante os primeiros 800 km.
Verificações de segurança antes do
reboque
Certifique-se que não excede a carga
máxima para que o suporte/engate e a
esfera de reboque foram concebidos.
Tenha em mente que o peso do engate
do reboque vai aumentar a carga exer-
cida sobre o veículo. Para além disso,
certifique-se que a carga total exercida
sobre o veículo está dentro do inter-
valo dos limites de peso.
Certifique-se que a carga no atrelado
está bem presa.
Se não for possível visualizar devida-
mente o trânsito atrás do atrelado com
os espelhos retrovisores normais,
serão necessários espelhos adicionais.
Ajuste os braços extensíveis destes
espelhos dos dois lados do veículo de
forma a proporcionarem sempre uma
visibilidade máxima da estrada atrás.
Manutenção
A manutenção deve ser realizada com
mais frequência quando utilizar o veículo
para reboque, uma vez que o peso exer-
cido sobre o veículo é superior por compa-
ração com uma condução normal.
Volte a apertar todos os parafusos de fixa-
ção da esfera e do suporte de reboque,
depois de ter circulado, aproximada-
mente, 1 000 km com atrelado.
Se o atrelado oscilar
Um ou mais fatores (ventos cruzados, veícu-
los a passar, estradas de piso irregular, etc.)
podem afetar de forma adversa a manobra-
bilidade do seu veículo e atrelado, causando
instabilidade.
Se o atrelado oscilar:
• Agarre com firmeza o volante da direção.
Conduza em linha reta. Não tente contro-
lar a oscilação do atrelado, rodando o
volante da direção.
• Comece imediatamente a libertar o pedal
do acelerador, mas para reduzir a veloci-
dade de forma muito gradual.
Não aumente a velocidade. Não aplique os
travões.
Se não fizer uma correção extrema com o volante da direção ou os travões, o seu veí-
culo e atrelado devem estabilizar. (Se estiver
ativado, o controlo de oscilação do atrelado
também pode ajudar a estabilizar o veículo e
o atrelado.)
Depois da oscilação do atrelado parar:• Pare num local seguro. Deixe que
todos os ocupantes saiam do veículo.
• Verifique os pneus do veículo e do
atrelado.
• Verifique a carga do atrelado. Certifi-
que-se que esta não se deslocou. Se
for possível, certifique-se que o peso
exercido sobre o engate de reboque,
é o adequado.
• Verifique a carga no veículo. Certifi-
que-se que o veículo não está com
excesso de carga após os ocupantes
entrarem no veículo.
Se não conseguir encontrar nenhum
problema é porque a velocidade a que o
atrelado começou a oscilar é superior
ao limite para a utilização combinada do
veículo com o atrelado. Reduza a velo-
cidade para prevenir a instabilidade.
Tenha em consideração que a oscilação
do veículo e atrelado aumenta à medida
que a velocidade aumentar.
O manuseamento do veículo é dife-
rente quando reboca um atrelado.
Para evitar um acidente, morte ou
ferimentos graves, tenha em aten-
ção o seguinte quando rebocar:
ATENÇÃO
Quando o para-choques traseiro
é reforçado a alumínio
Certifique-se que o suporte em aço
não entra em contacto direto com a
área em questão.
Sempre que o aço e o alumínio
entram em contacto, dá-se uma rea-
ção similar à corrosão, o que contribui
para o enfraquecimento da área em
questão e que, em última análise,
resulta em danos. Aplique um inibidor
de ferrugem nos componentes que
entrarem em contacto quando pren-
der o suporte em aço.
Orientações

160
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-2. Procedimentos de condução
O motor pode ser colocado em funciona-
mento a partir de qualquer modo do inter-
ruptor do motor.
Iluminação do interruptor do motor
Nas situações que se seguem, o inter-
ruptor do motor acende.
Quando abrir a porta do condutor ou
do passageiro da frente
Quando colocar o interruptor do motor
em ACC ou ON.
Quando alterar o modo do interruptor do
motor de ACC ou ON para desligado.
Para além disso, nas situações abaixo
mencionadas, o interruptor do motor pisca.
Quando pressionar o pedal do travão e
tiver a chave eletrónica na sua posse.
Se o motor não entrar em funciona-
mento
O sistema imobilizador pode não ter
sido desativado. (P. 7 7 )
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Se for exibida uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas relacio-
nada com o arranque, leia a mensagem
e siga as instruções.
Se a bateria descarregar
Não é possível colocar o motor em funcio-
namento utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. Con-
sulte a P.401 para voltar a colocar o motor
em funcionamento.
Pilha da chave eletrónica gasta
P. 1 1 2
Situações que afetam o funcionamento
P. 1 2 5
Notas para a função de entrada
P.125
Função de bloqueio da coluna da
direção
Depois de desligar o interruptor do
motor e abrir e fechar as portas, o
volante da direção tranca devido à fun-
ção de bloqueio da coluna da direção.
Se acionar novamente o interruptor do
motor, cancela automaticamente o blo-
queio da coluna da direção.
Quando não for possível destrancar a
coluna da direção, a mensagem
“Push engine Switch While Steering
Turning Wheel in Either Diretion” será
apresentada no mostrador de infor-
mações múltiplas. Prima o interruptor
do motor breve e firmemente
enquanto roda o volante da direção
para a esquerda e para a direita.
Para evitar o sobreaquecimento do
motor da coluna da direção, o seu fun-
cionamento poderá ser suspenso se ligar
e desligar repetidamente o motor num
curto período de tempo. Neste caso, não
utilize o interruptor do motor. Cerca de
10 segundos depois, o motor da coluna
de direção retoma o funcionamento.
Pilha da chave eletrónica
P.345
Funcionamento do interruptor do
motor
Se não pressionar o interruptor do
motor com firmeza, de uma forma
breve, o modo do interruptor do motor
pode não alterar ou o motor pode não
entrar em funcionamento.
Se voltar a tentar colocar o motor em
funcionamento imediatamente após ter
desligado o respetivo interruptor, este
pode, em alguns casos, não entrar em
funcionamento. Depois de desligar o