119
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Keď používate detský zádržný sys-
tém na sedadle spolujazdca vpredu,
uistite sa, že čelné a bočné airbagy
na strane spolujazdca sú deaktivo-
vané. Airbagy spolujazdca vpredu
môžu byť deaktivované iba pomo-
cou spínača airb agov spolujazdca
vpredu, viď strana 200.
Vhodné detské zádržné systémy
pre každý vek a hm otnostnú triedu
sú k dispozícii u ktoréhokoľvek auto-
rizovaného predajcu alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek spo-
ľahlivom servise.
Pri voľbe, upevňovaní a používaní
detských zádržných systémov dodr-
žujte prevádzkové a bezpečnostné
pokyny výrobcu detského zádržné-
ho systému.
VÝSTRAHA
Deti s výškou menšou ako 1 cm
nemôžu byť riadne pripútané bezpeč-
nostným pásom bez použitia doplnko- vých detských zád ržných systémov.
Ochranná funkcia bezpečnostných
pásov môže byť obmedzená alebo môže dokonca celkom zlyhať, ak sú
pásy správne použit é. Ak nie je bez-
pečnostný pás používaný správne,
môže dôjsť k ďalším zraneniam, na- príklad v prípade nehody alebo pri
brzdení a vykonávaní vyhýbacích ma-
névrov. Hrozí nebezpečenstvo zrane- nia alebo aj smrti. Deti menšie ako
1 cm musia byť zabezpečené vo
vhodných detských zádržných systé- moch.
Okrem Austrálie/Nového
Zélandu: Deti na sedadle
spolujazdca vpredu
Všeobecne
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu
môžu dieťa v det skom zádržnom sys-
téme zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí ne- bezpečenstvo zranenia. Uistite sa, že
sú airbagy spolujazdca vpredu deakti-
vované a svieti kontrolka PASSEN- *ER AIRBA * OFF.
VÝSTRAHA
Deti s výškou menšou ako 1 cm
nemôžu byť riadne pripútané bezpeč-
nostným pásom bez použitia doplnko- vých detských zádržn ých systémov.
Ochranná funkcia bezpečnostných
pásov môže byť obmedzená alebo môže dokonca celkom zlyhať, ak sú
pásy správne použité. Ak nie je bez-
pečnostný pás používaný správne,
môže dôjsť k ďalší m zraneniam, na- príklad v prípade nehody alebo brzde-
nia a vyhýbacích manévrov. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia alebo aj smrti. Deti s výškou menšou ako
1 cm musia byť zabezpečené vo
vhodných detských zádržných systé- moch.
Montáž detských sedačiek
Všeobecne
120
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Dodržujte prosím nasledujúce upo-
zornenie, pretože vaše vozidlo bolo
vybavené čelným airbagom pre se-
dadlo spolujazdca vpredu, ktorý nie
je možné deaktivovať:
Pri montáži detského zádržného
systému na sedadlo spolujazdca
vpredu sa uistite, že čelné a bočné
airbagy na strane spolujazdca sú
deaktivované. Ak nie je možné air-
bag deaktivovať, detské zádržné
systémy neinštalujte.
Deaktivujte airbagy spolujazdca
vpredu pomocou spínača, viď stra-
na 200.
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Ak boli detské zádr žné systémy a ich upevňovacie systémy poškodené ale- bo vystavené namá haniu pri nehode, môže byť ich ochranná funkcia obme-dzená alebo môže zlyhať úplne. Dieťa nemusí byť dostatočne zadržané, na- príklad v prípade nehody, brzdenia ale- bo vyhýbacích manévrov. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo aj smrti. Detské zádržné systémy, ktoré boli poškodené ale bo vystav,ené na- máhaniu pri nehode, nesmú byť naďa-lej používané. Ak boli upevňovacie systémy poškodené alebo vystavené namáhaniu pri nehode, nechajte ich skontrolovať ktorýmk oľvek autorizova- ným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servi-som a prípadne ich vymeňte.
VÝSTRAHA
Ak nie je sedadlo nastavené správne,
alebo je detská sedačka nainštalovaná nesprávne, detský zádržný systém
môže mať obmedzenú stabilitu alebo
nemusí byť vôbec stabilný. Hrozí ne- bezpečenstvo zranenia alebo aj smrti.
Uistite sa, že je detský zádržný systém
pevne umiestnený proti operadlu. Ak je to možné, upravte uhol operadla na
všetkých príslušných operadlách seda-
diel a správne nastavte sedadlá. Uisti- te sa, že sú sedadl á a ich operadlá
správne nastavené alebo zaistené. Ak
je to možné, nastavte výšku opierok hlavy alebo ich vymeňte.
Pre Austráliu/Nový Zéland:
Inštalácia detských sedačiek
Na sedadle spolujazdca
vpredu sa neodporúča po-
užívať žiadny detský
zádržný systém.
VÝSTRAHA
Mimoriadne riziko:
Nepoužívajte detskú sedačku oriento-
vanú dozadu na s edadle chránenom airbagom umies tneným pred ňou.
Okrem Austrálie/Nového
Zélandu a Tajwanu: Na se-
dadle spolujazdca vpredu
Deaktivácia airbagov
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu
môžu dieťa v detskom zádržnom sys-
téme zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí ne- bezpečenstvo zranenia. Uistite sa, že
sú airbagy spolujazdca vpredu deakti-
vované a svieti k ontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
121
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Postupujte podľa informácií na sl-
nečnej clone spolujazdca vpredu.
NIKDY nepoužívajte detskú sedač-
ku orientovanú dozadu na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM
umiestneným pred ňou, môže dôjsť
k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU
ZRANENIU DIEŤAŤA.
Okrem štátov ASEAN, Južnej Afriky,
Austrálie a Nového Zélandu bez
spodných úchytov ISOFIX a spína-
čov manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov: Pred inštaláciou univerzál-
neho detského zád ržného systému
posuňte sedadlo spolujazdca vpredu
tak dozadu, ako to pôjde, a nastavte
ho do najvyššej hornej polohy. Táto
poloha a výška sedadla dosahuje
najlepšie možné smerovanie pásu
a ochrany v prípade nehody.
Ak je horný upevňovací bod bez-
pečnostného pásu umiestnený pred
vodidlom pásu detskej sedačky,
opatrne posuňte sedadlo spolu-
jazdca vpredu dopredu, kým nebu-
de dosiahnuté najlepšie možné
vedenie pásu.
S nastaviteľnou šírkou operadla:
Pred montážou detského zádržného
systému na sedadlo spolujazdca
vpredu úplne šírku operadla rozšír-
te. Nemeňte šírku operadla od tohto
bodu a nevyvolávajte pamäť polohy.
Postupujte podľa informácií na sl-
nečnej clone spolujazdca vpredu.
Detské zádržné systémy oriento-
vané dozadu
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu
môžu dieťa v det skom zádržnom sys- téme namontované smerom dozadu
smrteľne zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia alebo aj
smrti. Uistite sa, že sú airbagy spolu- jazdca vpredu deaktivované a svieti
kontrolka PASSEN *ER AIRBA * OFF.
Poloha a výška sedadla
Šírka operadla
Pre Tajwan: Na sedadle spo-
lujazdca vpredu
Všeobecne
122
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Pri montáži detského zádržného
systému na sedadlo spolujazdca
vpredu sa uistite, že čelné a bočné
airbagy na strane spolujazdca sú
deaktivované.
Deaktivujte airbagy spolujazdca
vpredu pomocou spínača, viď stra-
na 200.
Pred inštaláciou univerzálneho det-
ského zádržného systému posuňte
sedadlo spolujazdca vpredu tak do-
zadu, ako to pôjde, a nastavte do
stredne vysokej polohy. Táto poloha
a výška sedadla dosahuje najlepšie
možné smerovanie pásu a ochrany
v prípade nehody.
Ak je horný upevňovací bod bez-
pečnostného pásu umiestnený pred
vodidlom pásu detskej sedačky,
opatrne posuňte sedadlo spolu-
jazdca vpredu dopredu, kým nebu-
de dosiahnuté najlepšie možné
vedenie pásu.
S nastaviteľnou šírkou operadla:
Pred montážou detského zádržného
systému na sedadlo spolujazdca
vpredu úplne šírku operadla rozšír-
te. Nemeňte šírku operadla od tohto
bodu a nevyvolávajte pamäť polohy.
VÝSTRAHA
Pozor: Postupujte podľa informácií na
slnečnej clone spolujazdca vpredu.
Podľa predpisov o bezpečnosti cest- nej premávky musia byť deti prepra-
vované vzadu. Je prísne zakázané
prepravovať dojčatá, malé deti a deti na sedadle spolujazdca vpredu. Po-
zor: Toto nariadenie sa vzťahuje na
vozidlá určené na predaj na Tajwane.
Deaktivácia airbagov
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu
môžu dieťa v det skom zádržnom sys-
téme zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí ne- bezpečenstvo zranenia. Uistite sa, že
sú airbagy spolujazdca vpredu deakti-
vované a svieti kontrolka PASSEN- *ER AIRBA * OFF.
Detské zádržné systémy oriento-
vané dozadu
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu môžu dieťa v det skom zádržnom sys-
téme namontované smerom dozadu
smrteľne zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia alebo aj smrti. Uistite sa, že sú airbagy spolu-
jazdca vpredu deaktivované a svieti
kontrolka PASSEN *ER AIRBA * OFF.
Poloha a výška sedadla
Šírka operadla
132
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
*: Posuňte sedadlo do najnižšej polohy.
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Kompatibilita sedadla spolujazdc a s detskými zádržnými systémami (pre
Tajwan)
Nevhodné pre detský zádržný
systém.
Podrobné informácie pre inštalác iu detských zádržných systémov (pre
štáty ASEAN a Južnú Afriku so spo dnými úchytmi ISOFIX a spínačom
manuálneho zapnutia /vypnutia airbagov)
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre uni-
verzálne pripútanie pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orientácia
dopredu
Áno
Umiestnenia na sedadlo i-Size
(Áno/Nie)NieNie
Umiestnenie na seda dlo vhodné pre upevnenie sedačky orientovanej do
strany (L1/L2/Nie)
NieNie
Vhodné pre upevneni e sedačky oriento-
vanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie)NieR1, R2*
Vhodné pre upevneni e sedačky oriento- vanej dopredu (F2X/F2/F3/Nie)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Vhodné pre upevnenie sedačky pre väč-
šie deti (B2/B3/Nie)B2, B3B2, B3
135
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Keď inštalujete sedačku pre väč-
šie dieťa, ak je dieťa vo vašom
detskom zádržn om systéme vo
veľmi vzpriamenej polohe, na-
stavte uhol operadla do najpoho-
dlnejšej polohy. A ak je úchyt
ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej
sedačky, posuňte sedák dopredu.
Ak má detský zádržný systém
podpernú nohu, pred jej inštalá-
ciou vyberte podlahovú rohož.
*: Posuňte sedadlo do najnižšej polohy.
Podrobné informácie pre inštalác iu detských zádržných systémov (pre Mexiko)
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre uni-
verzálne pripútanie pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orientácia
dopredu
Áno
Umiestnenia na sedadlo i-Size (Áno/Nie)NieNie
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre
upevnenie sedačky orientovanej do
strany (L1/L2/Nie)
NieNie
Vhodné pre upevnenie sedačky oriento-
vanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie)NieR1, R2*
Vhodné pre upevnenie sedačky oriento-
vanej dopredu (F2X/F2/F3/Nie)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Vhodné pre upevnenie sedačky pre väč-
šie deti (B2/B3/Nie)B2, B3B2, B3
136
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť LATIN.
UpevneniePopis
F3Detské zádržné systémy ori entované dopredu s plnou výškou
F2Detské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
F2XDetské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
R3Detské zádržné systémy orientované dozadu s plnou veľkosťou
R2Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
R2XDetské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
R1Dojčenská sedačka orientovaná dozadu
L1Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na ľavú stranu
L2Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na pravú stranu
B2Sedačka pre väčšie deti
B3Sedačka pre väčšie deti
Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility (pre Mexiko)
Skupiny hmotnostíOdporúčaný detský
zádržný systém
Umiestnenie na sedadlo
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
ONOFF
0, 0+
Do 13 kgMIDI 2 (Áno/Nie)NieÁno
I
9 až 18 kg
TOYOTA DUO
PLUS (Áno/Nie)ÁnoÁno
MIDI 2 (Áno/Nie)
Áno
iba orientácia
dopredu
Áno
137
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Keď inštalujete sedačku pre väč-
šie dieťa, ak je dieťa vo vašom
detskom zádržn om systéme vo
veľmi vzpriamenej polohe, na-
stavte uhol operadla do najpoho-
dlnejšej polohy. A ak je úchyt
ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej
sedačky, posuňte sedák dopredu.
Ak má detský zádržný systém
podpernú nohu, pred jej inštalá-
ciou vyberte podlahovú rohož.
Podrobné informácie pre inštalác iu detských zádržných systémov (pre
Ukrajinu, Rusko, Izrael, Turecko, B ielorusko, Moldavsko, Azerbajdžan,
Arménsko, Gruzínsko, Uzbekistan, Kazachstan, Kyrgystan, Tadžiki stan
a Turkmenistan so spodnými úchy tmi ISOFIX a spínačom manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov)
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre uni-
verzálne pripútanie pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orientácia dopredu
Áno
Umiestnenia na sedadlo i-Size (Áno/Nie)NieNie
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre
upevnenie sedačky orientovanej do
strany (L1/L2/Nie)
NieNie