261-1. Pre bezpečné používanie
1-1.Pre bezpečné používanie
Používajte iba podlahové rohože ur-
čené priamo pre vozidlá rovnakého
modelu a modelového roka, ako je
vaše vozidlo. Upevnite ich bezpeč-
ne na miesto na koberec.
1 Vložte upevňovacie príchytky do
ok v podlahovej rohoži.
2 Otočte horný gombík každej upev-
ňovacej príchytky, aby ste zaistili
podlahovú rohož na mieste.
Vždy vyrovnajte značky .
Tvar upevňovacích pr íchytiek sa môže líšiť od tých vyobrazených.
Pred jazdou
Aby ste zaistili bezpečnosť
jazdy, pred rozjazdom dodržujte
nasledujúce.
Nasadenie podlahových
rohoží
A
9 é 6 7 5 $ + $
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť posu-
nutie podlahovej rohože vodiča, a to môže prekážať činnosti pedálov po-
čas jazdy. Mohlo by dôjsť k neočaká-
vanému zvýšeniu rýchlosti alebo by mohlo byť ťažké vozidlo zastaviť. To
by mohlo viesť k nehode s následkami
smrteľných alebo vážnych zranení.
■Keď inštalujete podlahovú rohož
vodiča
●Nepoužívajte podlahové rohože pre iné modely alebo pr e vozidlá odliš-
ného modelového roka, aj keď to sú
originálne podlahov é rohože Toyota.
●Používajte iba podlahové rohože ur-
čené pre sedadlo vodiča.
●Vždy pripevnite podlahovú rohož
bezpečne použitím dodaných upev- ňovacích príchytiek (klipov).
●Nepoužívajte dve alebo viac podla-hových rohoží položených jednu na
druhú.
●Nepokladajte podlahovú rohož spod-
nou stranou hore alebo vrchnou
stranou dolu.
■Pred jazdou
●Skontrolujte, že je podlahová rohož bezpečne upevnená na správnom
mieste pomocou dodaných upevňo-
vacích príchytiek (klipov). Dajte ob- zvlášť pozor, aby s te túto kontrolu
vykonali po čistení podlahy.
27
1
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
Nastavte uhol operadla tak, aby
ste sedeli vzpriamene a tak, aby
ste sa nemuseli pri riadení naklá-
ňať dopredu. ( S.237)
Nastavte sedadlo tak, aby ste
mohli úplne zoš liapnuť pedále
a tak, aby vaše ruky boli mierne
pokrčené v lakti, keď držíte vo-
lant. ( S.237)
Zaistite opierku hlavy v takej po-
lohe, aby jej stred siahal k horné-
mu okraju vašich uší. ( S.243)
Pripútajte sa správne bezpeč-
nostnými pásmi. ( S.30)
VÝSTRAHA
●Pri vypnutom motore a radiacej páke
v P (automatická p revodovka alebo
Multidrive) alebo N (manuálna pre- vodovka) úplne zošliapnite každý
pedál k podlahe, aby ste sa uistili, že
podlahová rohož neprekáža chodu pedálu.
Pre bezpečnú jazdu
Pre bezpečnú jazdu nastavte
pred jazdou sedadlo a zrkadlo
do patričnej polohy.
Správna jazdná poloha
A
B
C
D
45
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
Zapamätajte si: S.45
Keď používate detský zádržný sys-
tém: S.46
Kompatibilita detsk ého zádržného
systému pre jednotlivé umiestnenia
na sedadlo: S.49
Spôsob inštalácie detských zádrž-
ných systémov: S.56
• Upevnenie pomocou bezpečnost-
ného pásu: S.57
• Upevnenie pomocou pevných
úchytov ISOFIX: S.58
• Použitie úchytu horného remeňa:
S.60
Majte na pamäti a dodržujte varo-
vania, rovnako ako zákony a pred-
pisy pre detské zádržné systémy.
Používajte detský zádržný systém,
kým nebude dieťa dostatočne
veľké, aby mohlo použiť bezpeč-
nostné pásy vo vozidle.
Vyberte si detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti die-
ťaťa.
Majte na pamäti, že nie všetky
detské zádržné systémy sú vhod-
né do všetkých vozidiel.
Pred použitím alebo nákupom
detského zádržného systému
overte kompatib ilitu detského
zádržného systému s umiestne-
ním na sedadle. ( S.49)
Obsah
Zapamätajte si
VÝSTRAHA
■Keď idete s dieťaťom
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedo-
držanie týchto pokynov môže viesť ku
smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
●Pre účinnú ochranu pri autoneho- dách a náhlych zastaveniach musí
byť dieťa riadne pr ipútané použitím
bezpečnostných pásov alebo det-
ského zádržného systému, ktorý je správne nainštalovaný. Podrobnosti
o inštalácii - viď príručka dodaná
k detskému zádržnému systému. Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú
uvedené v tejto príručke.
●Toyota dôrazne odporúča použitie
riadneho detského zádržného systé- mu, ktorý odpovedá hmotnosti a veľ-
kosti dieťaťa, inštalovaného na
zadnom sedadle. Podľa štatistiky dopravných nehôd je pre dieťa bez-
pečnejšie, keď je pripútané na zad-
nom sedadle než ako na prednom sedadle.
●Držanie dieťaťa vo vašom náručí,
alebo v náručí niekoho iného, nie je
náhradou detského zádržného sys- tému. Pri nehode môže byť dieťa na-
mačknuté na čelné sklo alebo medzi
držiacu osobu a interiér vozidla.
■Zaobchádzanie s detským zádrž- ným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riadne
upevnený na mieste , dieťa alebo iní
cestujúci môžu byť v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo
nehody vážne zranení alebo aj zabití.
●Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri ne-
hode atď., je m ožné, že detský zádržný systém má poškodenie, kto-
ré nie je ľahko vi diteľné. V takých
prípadoch zádržný systém znova ne- používajte.
51
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Kompatibilita jednotlivého
umiestnenia na sedadlo s det-
skými zádržnými systémami
Vozidlá s ľavost ranným riadením
Vozidlá s pravostranným riadením
*1: Posuňte predné sedadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo-
lujazdca nastavená, posuňte ho do najvyššej polohy.*2: Nastavte uhol operadla do najviac
vzpriamenej polohy. K eď inštalujete detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou
a operadlom medzera, nastavte uhol operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
*1, 2, 3*4
*2, 3
*2, 3
*2, 3
Vhodné pre de tský zádržný systém kategórie "universal"
pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre detské zádržné
systémy podľa odporúčaných detských zádržných systémov
a tabuľky kompatibility ( S.54).
Vhodné pre de tský zádržný systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Vozidlá bez spínača manuálne- ho zapnutia/vypnutia airbagov:
Nikdy nepoužívajte detský
zádržný systém orientovaný do- zadu na sedadle spolujazdca
vpredu.
Vozidlá so spínačom manuálne- ho zapnutia/vypnutia airbagov:
Nikdy nepoužívajte detský
zádržný systém orientovaný do- zadu na sedadle spolujazdca
vpredu, keď je s pínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba- gov zapnutý (ON).
561-2. Bezpečnosť detí
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
Spôsob inštalácieStrana
Pripevnenie pomocou
bezpečnostných pásovS.57
Pripevnenie pomocou
spodného úchytu ISOFIXS.58
Pripevnenie pomocou
úchytu horného remeňaS.60
601-2. Bezpečnosť detí
■Úchyty horného remeňa
Vonkajšie zadné sedadlá sú vyba-
vené úchytmi horného remeňa.
Úchyty horného remeňa použite,
keď pripevňujete horný remeň.
Úchyty horného remeňa
Horný remeň
■Pripevnenie horného remeňa
do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
1 Vytiahnite opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
Ak opierka hlavy pre káža inštalácii det-
ského zádržného systému alebo horné- ho remeňa, a opierku hlavy je možné
odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
( S.244)
2Zapnite háčik do úchytu horného
remeňa a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je h orný remeň bezpečne
uchytený. ( S.58) Keď inštalujet e detský zádržný systém
so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa,
že horný remeň prechádza pod opierkou hlavy.
Háčik
Horný remeň
Použitie úchytu horného re-
meňa
A
B 9 é 6 7 5 $ + $
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Pevne upevnite horný remeň a uisti-
te sa, že remeň nie je pretočený.
●Neupevňujte horný remeň k ničomu
inému, ako k úch ytom horného re- meňa.
●Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského
zádržného systému.
●Keď inštalujete de tský zádržný sys-
tém so zdvihnutou opierkou hlavy, potom, ako je opierka hlavy zdvihnu-
tá a potom je upevn ený úchyt horné-
ho remeňa, neznižujte opierku hlavy.
A
B
167
3
3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
Pred jazdou
3-2.Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
■Použitie funkcie nastupovania
(vozidlá so sy stémom Smart
Entry & Start vybavené funk-
ciou nastupovania)
Pre umožnenie tejt o funkcie noste
elektronický kľúč pri sebe.
1 Pre odomknutie dverí uchopte
kľučku predných dverí.
Uistite sa, že sa dotýkate senzora na
zadnej časti kľučky. Dvere nemôžu byť od omknuté v priebe-
hu 3 sekúnd po zamknutí dverí.
2 Pre zamknutie dverí sa dotknite
zamykacieho senzora (odsade-
nie na hornej časti kľučky dverí).
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne za-
mknuté.
■Použitie bezdrôtového diaľko-
vého ovládania
Vozidlá bez systému Smart Entry
& Start
1 Zamknutie všetkých dverí
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne za- mknuté.
Stlačte a držte pre zatvorenie bočných
okien.*
2 Odomknutie všetkých dverí
Stlačte a držte pre otvorenie bočných
okien.*
*: Tieto nastavenia musia byť vykonané u ktoréhokoľvek au torizovaného pre-
dajcu alebo v servise Toyota, alebo
v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
Bočné dvere
Vozidlo môže byť zamknuté
a odomknuté použitím funkcie
nastupovania, bezdrôtovým
diaľkovým ovládaním, kľúčom
alebo spínačom centrálneho za-
mykania dverí.
Odomknutie a zamknutie
dverí zvonka
1703-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
■Keď dvere nie je možné zamknúť
zamykacím senzorom na hornej časti kľučky dverí (vozidlá so sys-
témom Smart Entry & Start vybave-
né funkciou nastupovania)
Ak sa dvere nezamknú, keď sa dotknete
hornej oblasti senzor a, skúste sa dotk-
núť súčasne hornej a dolnej oblasti sen- zora.
Ak nosíte rukavice, dajte ich dolu.
■Bzučiak zámku dverí (vozidlá so
systémom Smart Entry & Start)
Bzučiak znie nepretržito 5 sekúnd v na- sledujúcich situáciách. Úplne zatvorte
dvere a zamknite vozidlo ešte raz.
●Ak je vykonaný pokus o zamknutie
dverí použitím syst ému Smart Entry
& Start, keď sú otvorené iné dvere ako tie, ktoré zamykáte.
●Ak je vykonaný pokus o zamknutie dverí použitím bezdrôtového diaľkové-
ho ovládania, keď sú dvere otvorené.
■Nastavenie alarmu (ak je vo výbave)
Zamknutím dverí sa systém alarmu na- staví. ( S.102)
■Podmienky ovplyvňujúce činnosť
systému Smart Entr y & Start alebo
bezdrôtového diaľkového ovláda- nia
Vozidlá bez systému Smart Entry
& Start
S.141
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
S.190
■Ak systém Smart Entry & Start
(ak je vo výbave) alebo bezdrôtové diaľkové ovládanie nefunguje
správne
●Vozidlá so systémom Smart Entry
& Start: Použite mechanický kľúč, aby
ste zamkli a odomkli dvere. ( S.660)
●Ak je batéria kľúča vybitá, vymeňte ju
za novú. ( S.593)
■Keď sa vybije akumulátor
Dvere nemôžu byť za mknuté a odomknu-
té použitím systému Smart Entry & Start
(ak je vo výbave) alebo bezdrôtovým diaľkovým ovládaním. Zamknite alebo
odomknite dvere použitím kľúča (vozidlá
so systémom Smart Entry & Start) alebo mechanického kľúča (vozidlá bez systé-
mu Smart Entry & Start) ( S.168, 660)
■Prispôsobenie
Nastavenie (napr. funkcia odomykania použitím kľúča) môže byť zmenené.
(Prispôsobiteľné funkcie: S.692)