7098-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
Modèles à traction intégrale
Assurez-vous de transporter le
véhicule en soulevant les quatre
roues du sol. Si le véhicule était
remorqué en laissant les roues au
sol, cela pourrait endommager le
groupe motopropulseur ou les
pièces connexes, et le véhicule
pourrait se détacher de la dépan-
neuse.
■Pendant le remorquage (véhi-
cules dotés d’un œillet de
remorquage d’urgence)
●Lorsque vous utilisez des
câbles ou des chaînes pour le
remorquage, évitez notamment
les démarrages brusques sus-
ceptibles de soumettre les œil-
lets de remorquage d’urgence,
les câbles ou les chaînes à des
contraintes excessives. Cela
pourrait endommager les œil-
lets de remorquage d’urgence,
les câbles ou les chaînes. Des
débris pourraient alors heurter
des personnes et occasionner
de graves dommages.
●Ne placez pas le contacteur du
moteur sur OFF.
Il se peut que le volant soit ver-
rouillé et ne puisse pas tourner.
■Installation d’un œillet de
remorquage d’urgence sur le
véhicule (véhicules dotés
d’un œillet de remorquage
d’urgence)
Assurez-vous que l’œillet de
remorquage d’urgence est installé
de manière sécuritaire.
S’il n’était pas installé correcte-
ment, l’œillet de remorquage
d’urgence pourrait se desserrer
pendant le remorquage.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le
véhicule lors d’un remor-
quage à l’aide d’une dépan-
neuse à paniers
●Ne remorquez pas le véhicule
par l’arrière lorsque le contac-
teur du moteur est sur OFF ou
que la clé est retirée (véhicules
non dotés du système Smart
key). Le mécanisme de verrouil-
lage de la direction ne suffit pas
à maintenir les roues avant
droites.
●Lors du levage du véhicule,
assurez-vous que la garde au
sol du côté opposé à la partie
levée du véhicule est suffisante.
Si la garde au sol était insuffi-
sante, le véhicule pourrait être
endommagé pendant le remor-
quage.
■Pour éviter d’endommager le
véhicule lors d’un remor-
quage à l’aide d’une dépan-
neuse à palan
N’utilisez pas de dépanneuse à
palan, que ce soit pour remorquer
le véhicule par l’avant ou par
l’arrière.
7448-2. Procédures en cas d’urgence
Ce problème pourrait être causé
par l’un des éléments suivants :
La batterie est peut-être
déchargée. ( P.748)
Les branchements des
bornes de la batterie sont
peut-être desserrés ou corro-
dés.
La défaillance du système de
démarrage du moteur est peut-
être due à un problème élec-
trique, comme un affaiblisse-
ment de la pile de la clé à puce
ou un fusible grillé. Cependant,
vous pouvez utiliser une mesure
transitoire pour faire démarrer le
moteur. ( P.744)
Ce problème pourrait être causé
par l’un des éléments suivants :
La batterie est peut-être déchargée. (
P.748)
Au moins une des deux
bornes de la batterie est peut-
être débranchée.
Il peut s’agir d’une défail-
lance du système de verrouil-
lage de direction (véhicules
dotés du système Smart key).
Contactez votre concession-
naire Toyota si le problème ne
peut pas être réparé, ou si la
procédure de réparation n’est
pas connue.
Lorsque le moteur ne démarre
pas et que le contacteur du
moteur fonctionne normale-
ment, vous pouvez utiliser la
procédure suivante comme
mesure transitoire pour le faire
démarrer :
1 Tirez le contacteur de frein
de stationnement pour véri-
fier que le frein de stationne-
ment est engagé. ( P.234)
Le voyant de frein de stationne-
ment s’allumera.
2 Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
3 Placez le contacteur du
moteur sur ACC.
4 Maintenez le contacteur du
moteur enfoncé pendant
Le démarreur tourne len-
tement, l’éclairage inté-
rieur et les phares sont
faibles, ou le klaxon
n’émet aucun bruit ou
émet un bruit faible
Le démarreur ne tourne
pas (véhicules dotés du
système Smart key)
Le démarreur ne tourne
pas, l’éclairage intérieur
et les phares ne s’allu-
ment pas, ou le klaxon
n’émet aucun bruit
Fonction de démarrage
d’urgence (véhicules
dotés du système Smart
key)
7468-2. Procédures en cas d’urgence
■Lorsque la clé à puce ne fonc-
tionne pas correctement
●Assurez-vous que le système
Smart key n’a pas été désactivé
dans les réglages personnalisés.
S’il est désactivé, activez-le.
(Fonctions personnalisables :
P.788)
●Vérifiez si le mode d’économie
d’énergie est activé. S’il est activé,
annulez la fonction. ( P.147)
Utilisez la clé mécanique
( P.119) pour effectuer les opé-
rations suivantes.
1 Verrouille toutes les portières
2 Déverrouille la portière
Si vous tournez la clé vers l’arrière,
la portière du conducteur se déver-
rouille. Si vous tournez de nouveau
la clé une fois dans les 5 secondes
suivantes, les autres portières se
déverrouillent.
■Fonctions liées à la clé
1 Ferme les glaces et le panneau
de toit transparent
*1 ou le pan-
neau de toit transparent panora-
mique
*1 (tournez et
maintenez)
*2
2 Ouvre les glaces et le panneau
de toit transparent
*1 ou le pan-
neau de toit transparent panora-
Si la clé à puce ne
fonctionne pas correc-
tement (véhicules
dotés du système
Smart key)
Si la communication entre la
clé à puce et le véhicule est
rompue ( P.147) ou s’il est
impossible d’utiliser la clé à
puce parce que sa pile est à
plat, vous ne pouvez pas
utiliser le système Smart
key ni la télécommande.
Dans ces circonstances,
vous pouvez ouvrir les por-
tières et faire démarrer le
moteur, en suivant la procé-
dure ci-dessous.
NOTE
■En cas de défaillance du sys-
tème Smart key ou d’autres
problèmes liés à la clé
Apportez votre véhicule ainsi que
toutes les clés à puce qui vous
ont été fournies avec votre véhi-
cule à votre concessionnaire
To y o t a .
Verrouillage et déverrouil-
lage des portières
7478-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
mique *1 (tournez et
maintenez)
*2
*1
: Si le véhicule en est doté
*2: La personnalisation de ces réglages doit être confiée à votre
concessionnaire Toyota.
1 Assurez-vous que le levier
sélecteur de vitesses est en
position P, puis enfoncez la
pédale de frein.
2 Touchez le contacteur du
moteur avec le côté de la clé
à puce portant l’emblème de
To y o t a .
Lorsque la clé à puce est détectée, un avertisseur sonore retentit et le
contacteur du moteur passe sur
ON.
Lorsque le système Smart key est
désactivé dans les réglages per-
sonnalisés, le contacteur du moteur
passe sur ACC.
3
Enfoncez fermement la
pédale de frein et vérifiez que
s’affiche sur l’écran
multifonction.
4 Appuyez brièvement et fer-
mement sur le contacteur du
moteur.
Si vous n’arrivez toujours pas à
faire démarrer le moteur,
contactez votre concessionnaire
To y o t a .
■Arrêt du moteur
Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P, engagez le
frein de stationnement, puis
appuyez sur le contacteur du
moteur comme vous le faites habi-
tuellement pour arrêter le moteur.
■Remplacement de la pile de la
clé
Comme cette procédure constitue
une mesure provisoire, nous vous
conseillons de remplacer immédia-
tement la pile de la clé à puce
lorsqu’elle est à plat. ( P.688)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la clé
mécanique et que vous faites
fonctionner les glaces assis-
tées ou le panneau de toit
transparent (si le véhicule en
est doté) ou le panneau de
toit transparent panoramique
(si le véhicule en est doté)
Faites fonctionner les glaces
assistées, le panneau de toit
transparent ou le panneau de toit
transparent panoramique après
vous être assuré qu’aucun passa-
ger ne risque d’avoir une partie de
son corps coincée par la glace, le
panneau de toit transparent ou le
panneau de toit transparent pano-
ramique en mouvement. De plus,
ne laissez pas d’enfants utiliser la
clé mécanique. Les enfants et les
autres passagers pourraient coin-
cer une partie de leur corps dans
les glaces assistées, le panneau
de toit transparent ou le panneau
de toit transparent panoramique.
Démarrage du moteur
7498-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
3Branchez une pince du câble positif de démarrage sur sur
votre véhicule, puis branchez la pince située à l’autre extrémité
du câble positif sur sur l’autre véhicule. Ensuite, branchez une
pince du câble négatif sur sur l’autre véhicule, puis branchez
la pince située à l’autre extrémité du câble négatif sur .
Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule)
Borne positive (+) de la batterie (l’autre véhicule)
Borne négative (-) de la batterie (l’autre véhicule)
Point métallique solide, fixe et non peint, loin de la batterie et de
toute pièce mobile, comme indiqué sur le schéma
4 Faites démarrer le moteur de
l’autre véhicule. Pour rechar-
ger la batterie de votre véhi-
cule, augmentez légèrement
le régime moteur et mainte-
nez-le ainsi pendant environ
5minutes.
5 Véhicules dotés du système
Smart key seulement : Pla-
cez le contacteur du moteur
sur OFF, puis ouvrez et refer-
mez une des portières de
votre véhicule. 6
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key : Maintenez
le régime moteur de l’autre
véhicule et faites démarrer le
moteur de votre véhicule.
Véhicules dotés du système
Smart key : Maintenez le
régime moteur de l’autre
véhicule et faites démarrer le
moteur de votre véhicule en
plaçant le contacteur du
moteur sur ON.
7 Une fois que le moteur du
véhicule a démarré, retirez A
B
C
D
A
B
C
D
7508-2. Procédures en cas d’urgence
les câbles de démarrage en
suivant l’ordre exact inverse
de celui dans lequel ils ont
été branchés.
Une fois que le moteur a
démarré, faites vérifier le véhi-
cule dès que possible par votre
concessionnaire Toyota.
■Démarrage du moteur lorsque
la batterie est à plat
Vous ne pouvez pas faire démarrer
le moteur en poussant le véhicule.
■Pour éviter que la batterie ne se
décharge
●Éteignez les phares et le système
audio lorsque le moteur est arrêté.
(Véhicules dotés du système Stop &
Start : Sauf lorsque le moteur est
arrêté en raison du système Stop &
Start)
●Éteignez tous les composants
électriques superflus lorsque le
véhicule roule à basse vitesse
pendant une période prolongée,
par exemple lorsque la circulation
est dense.
■Lorsque la batterie est retirée
ou déchargée
●Les informations stockées dans
l’ECU sont effacées. Lorsque la
batterie est à plat, faites vérifier le
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
●Certains systèmes peuvent exi-
ger une initialisation. ( P.797)
■Lorsque vous retirez les bornes
de la batterie
Lorsque les bornes de la batterie
sont retirées, les informations stoc-
kées dans l’ECU sont effacées.
Avant de retirer les bornes de la bat-
terie, contactez votre concession-
naire Toyota.
■Charge de la batterie
De façon naturelle et à cause de la
consommation excessive de cer-
tains appareils électriques, l’électri-
cité contenue dans la batterie se
déchargera progressivement même
lorsque le véhicule ne sera pas uti-
lisé. Si le véhicule est immobilisé
pendant une longue période de
temps, il est possible que la batterie
se décharge et que le moteur ne
soit pas en mesure de démarrer. (La
batterie se recharge automatique-
ment lorsque vous conduisez.)
■Lorsque vous rechargez ou
remplacez la batterie (véhi-
cules non dotés du système
Smart key)
Après avoir rechargé la batterie, il
est possible que le moteur ne
démarre pas du premier coup; il
devrait démarrer normalement si
vous essayez de nouveau. Il ne
s’agit pas d’une défaillance.
■Lorsque vous rechargez ou
remplacez la batterie (véhi-
cules dotés du système Smart
key)
●Dans certains cas, il peut s’avérer
impossible de déverrouiller les
portières à l’aide du système
Smart key lorsque la batterie est
déchargée. Utilisez la télécom-
mande ou la clé mécanique pour
verrouiller/déverrouiller les por-
tières.
●Après avoir rechargé la batterie, il
est possible que le moteur ne
démarre pas du premier coup; il
devrait démarrer normalement si
vous essayez de nouveau. Il ne
s’agit pas d’une défaillance.
●Le mode du contacteur du moteur
est mémorisé par le véhicule.
Lorsque la batterie est rebran-
chée, le système revient au mode
dans lequel il se trouvait avant
que la batterie ne se décharge.
Avant de débrancher la batterie,
désactivez le contacteur du
moteur.
7879-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
*4: Modèles à traction intégrale
■Verrou de portière (P.121, 746)
■Système Smart key* et télécommande ( P.116, 145)
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Déverrouillage à l’aide d’une
clé
Une fois pour
déverrouiller la portière du
conducteur,
deux fois pour déverrouiller
toutes les por- tières
Une fois pour déverrouiller
toutes les por- tières
––O
Fonction de verrouillage
automatique des portières
Fonctionne-
ment du ver-
rouillage des
portières lié à la position de changement de vitesseDésactivé
O–O
Fonctionne-
ment du ver-
rouillage des
portières lié à la vitesse du véhicule
Fonction de déverrouillage
automatique des portières
Fonctionne-
ment du déver- rouillage des
portières lié à la position de changement de vitesseDésactivé
O–O
Fonctionne-
ment du déver- rouillage des
portières lié à la portière du conducteur
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Signal de fonctionnement
(feux de détresse)ActivéDésactivéO–O
Volume de l’avertisseur
sonore de fonctionnement5DésactivéO–O1 à 7
ABC
ABC
7889-2. Personnalisation
*: Si le véhicule en est doté
■Système Smart key*1 ( P.145)
*1: Si le véhicule en est doté
*2: Ce réglage peut être modifié lorsque le paramètre de déverrouillage
intelligent des portières est réglé sur “Driver’s door”.
Temps écoulé avant l’activa-
tion de la fonction de ver-
rouillage automatique des
portières si une portière n’est
pas ouverte après avoir été
déverrouillée
60 secondes
Désactivé
O–O
30 secondes
120 secondes
Avertisseur sonore de rappel
de portière ouverte (Lors du
verrouillage du véhicule)
ActivéDésactivé––O
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Système Smart keyActivéDésactivé––O
Déverrouillage intelligent des
portièresPortière du
conducteurToutes les por- tièresO–O
Nombre de verrouillages
consécutifs des portières2 foisÀ volonté––O
Temps écoulé avant le
déverrouillage de toutes les
portières lorsque la poignée
de la portière du conducteur
est saisie et tenue
*2
2 secondes
Désactivé
––O1,5 secondes
2,5 secondes
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnaliséABC
ABC