3754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
• Affichent des points situés à environ 3 ft. (1 m) de l’extrémité du pare-chocs.
Ligne de guidage de distance
Indique la distance derrière le véhicule.
• Affiche un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l’extrémité du pare-chocs.
●La position d’affichage du système intuitif d’aide au stationnement et la
position des obstacles affichés sur l’image de la caméra ne concordent
pas.
Lorsque vous garez le véhicule
à un emplacement situé à
l’opposé de celui présenté dans
la procédure ci-dessous, les
manœuvres du volant sont
inversées.
1 Placez le levier sélecteur de
vitesses en position “R”.
2 Tournez le volant de sorte
que les lignes de trajectoire
estimée se trouvent à l’inté-
rieur de l’espace de station- nement, puis reculez
lentement.
AVERTISSEMENT
●En fonction des conditions du véhicule (nombre de passagers, quantité
de bagages, etc.), il est possible qu’un changement se produise au
niveau de la position des lignes de guidage affichées à l’écran. Avant
d’effectuer la manœuvre, assurez-vous de vérifier visuellement la situa-
tion autour du véhicule.
●Si, bien que le volant soit droit, les lignes de guidage de largeur du véhi-
cule et les lignes de trajectoire estimée ne sont pas alignées, faites véri-
fier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
●N’utilisez pas le système si l’affichage est incorrect en raison d’une
route inégale (montagneuse) ou qui n’est pas rectiligne (sinueuse).
B
Stationnement
Utilisation de la ligne de tra-
jectoire estimée
3764-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Espace de stationnement
Lignes de trajectoire estimée
3 Lorsque l’arrière du véhicule
a pénétré dans l’espace de
stationnement, tournez le
volant de sorte que les lignes
de guidage de largeur du
véhicule se retrouvent à
l’intérieur des lignes de
démarcation gauche et droite
de l’espace de stationne-
ment.
Ligne de guidage de largeur
du véhicule
4 Une fois que les lignes de
guidage de largeur du véhi-
cule et les lignes de l’espace
de stationnement sont paral-
lèles, redressez le volant,
puis reculez lentement
jusqu’à ce que le véhicule se
trouve entièrement à l’inté- rieur de l’espace de station-
nement.
5 Arrêtez le véhicule de
manière adéquate et termi-
nez la manœuvre de station-
nement.
Lorsque vous garez le véhicule
à un emplacement situé à
l’opposé de celui présenté dans
la procédure ci-dessous, les
manœuvres du volant sont
inversées.
1 Placez le levier sélecteur de
vitesses en position “R”.
2 Reculez jusqu’à ce que la
ligne de guidage du système
d’aide au stationnement
atteigne l’extrémité de la A
B
A
Utilisation de la ligne de gui-
dage du système d’aide au
stationnement
3774-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
ligne de démarcation de
l’espace de stationnement.
Ligne de guidage du système
d’aide au stationnement
Ligne de démarcation de
l’espace de stationnement
3 Tournez le volant complète-
ment vers la gauche, puis
reculez lentement.
4 Une fois que le véhicule est
parallèle à l’espace de sta-
tionnement, redressez le
volant, puis reculez lente-
ment jusqu’à ce que le véhi-
cule se trouve entièrement à
l’intérieur de l’espace de sta-
tionnement.
5 Arrêtez le véhicule de
manière adéquate et termi-
nez la manœuvre de station-
nement. Même lorsque les rétroviseurs
extérieurs sont repliés, le moni-
teur peut afficher différentes
images des environs du véhi-
cule et apporter une aide à la
manœuvre en confirmant les
conditions de sécurité dans un
endroit étroit, un stationnement,
etc.
Vue avant à grand angle et
vues latérales
Vue arrière et vues latérales
Système intuitif d’aide au sta-
tionnement
Lorsqu’un capteur détecte un obs-
tacle, la direction et la distance
approximative de celui-ci sont affi-
chées et l’avertisseur sonore reten-
A
B
Lorsque vous rabattez les
rétroviseurs extérieurs
Affichage de l’écran
A
3844-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Il se peut que les lignes de
guidage de distance et les
lignes de guidage de largeur
du véhicule ne soient pas
réellement parallèles aux
lignes de démarcation de
l’espace de stationnement,
même si elles semblent l’être.
Assurez-vous de procéder à
une vérification visuelle.
Il se peut que les distances
entre les lignes de guidage de
largeur du véhicule et les
lignes de démarcation gauche
et droite de l’espace de sta-
tionnement ne soient pas
égales, même si elles
semblent l’être. Assurez-vous
de procéder à une vérifica-
tion visuelle.
Les lignes de guidage de dis-
tance se rapportent à des
chaussées planes. Dans tous
les cas suivants, il existe une
marge d’erreur entre les
lignes de guidage affichées à
l’écran et la distance/trajec-
toire réelle sur la route.
Les lignes de guidage de dis-
tance semblent plus près du
véhicule qu’en réalité. C’est
pourquoi les objets semblent
plus éloignés qu’ils ne le sont en réalité. De la même manière, il
existe une marge d’erreur entre
les lignes de guidage et la dis-
tance/trajectoire réelle sur la
route.
Les lignes de guidage de dis-
tance semblent plus éloignées
du véhicule qu’en réalité. C’est
pourquoi les objets semblent
plus près qu’ils ne le sont en
réalité. De la même manière, il
existe une marge d’erreur entre
les lignes de guidage et la dis-
tance/trajectoire réelle sur la
route.
Différence entre l’écran et
la véritable route
Lorsque le sol derrière le
véhicule monte brusquement
Lorsque le sol derrière le
véhicule descend brusque-
ment
3854-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Lorsqu’une partie du véhicule est affaissée en raison du
nombre de passagers ou de la
répartition de la charge, il y a
une marge d’erreur entre les
lignes de guidage affichées à
l’écran et la distance/trajectoire
réelle sur la route.
Une marge d’erreur
Lorsqu’il y a des objets tridimensionnels (comme les pare-chocs des
véhicules, etc.) à proximité, qui se trouvent dans des positions plus
hautes que la chaussée, soyez particulièrement prudent lors de l’uti-
lisation de ce qui suit.
Comme la vue panoramique traite et affiche des images basées sur
des chaussées planes, elle ne peut pas représenter la position
d’objets tridimensionnels (comme les pare-chocs des véhicules,
etc.) qui se trouvent dans des positions plus hautes que la chaus-
sée. Par exemple, bien qu’il semble qu’il y ait un espace entre les
pare-chocs des deux véhicules sur l’illustration ci-dessous et qu’ils
ne risquent pas d’entrer en collision, en réalité une collision est sur le
point de se produire. Lorsqu’une partie du véhi-
cule est affaissée
A
Distorsion des objets tridimensionnels sur l’écran
Affichage de la vue panoramique (y compris l’affichage
agrandi)
4184-6. Conseils relatifs à la conduite
4-6 .Co nseils relatifs à la con duite
Utilisez les liquides qui
conviennent aux tempéra-
tures extérieures qui pré-
valent.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du
moteur
• Liquide de lave-glace
Faites vérifier l’état de la bat-
terie par un technicien agréé.
Faites installer quatre pneus
neige sur le véhicule ou ache-
tez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les
pneus avant.
*
Assurez-vous que les pneus sont
tous de dimension et de marque
identiques, et que les chaînes cor-
respondent à la dimension des
pneus.
*: On ne peut pas installer de
chaînes antidérapantes sur des
véhicules dotés de pneus
235/55R19.
Conseils pour la
conduite en hiver
Préparez le véhicule et pro-
cédez aux inspections
nécessaires avant de le
conduire en hiver. Condui-
sez toujours le véhicule en
fonction des conditions
atmosphériques qui pré-
valent.
Préparation pour l’hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus
neige
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait provoquer
une perte de contrôle du véhicule
et occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimen-
sion prescrite.
●Gardez la pression d’air au
niveau recommandé.
●Ne dépassez pas 75 mph
(120 km/h), peu importe le type
de pneus neige utilisé.
●Les pneus neige doivent être
installés impérativement sur les
quatre roues.
■Conduite avec des chaînes
antidérapantes (sauf pour les
pneus 235/55R19)
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une
conduite sécuritaire du véhicule et
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la limite de
vitesse permise avec les
chaînes antidérapantes utili-
sées, ou 30 mph (50 km/h), soit
la plus basse des deux vitesses.
●Évitez de conduire sur des
chaussées cahoteuses ou dans
des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations sou-
daines, les braquages du volant
et les freinages brusques, ainsi
que les changements de vitesse
brusques qui provoquent un
freinage moteur soudain.
4234-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Lorsque vous conduisez votre
véhicule hors route, observez
les précautions suivantes pour
profiter du plaisir de conduire et
éviter la fermeture de secteurs
aux véhicules tout-terrain :
Ne conduisez votre véhicule
que dans les secteurs où les
véhicules tout-terrain sont
autorisés.
Respectez la propriété privée.
Obtenez la permission du pro-
priétaire avant d’entrer sur
une propriété privée.
N’entrez pas dans les sec-
teurs qui sont fermés. Res-
pectez les portails, les
barrières et les panneaux qui
limitent vos déplacements.
Restez sur des routes bien
connues. Lorsqu’il a plu, vous
devriez adapter votre
conduite en conséquence ou
retarder votre déplacement
pour éviter d’endommager les
routes.
■Informations complémentaires
relatives à la conduite hors
route
Pour les États-Unis [continent],
Hawaï et Porto Rico :
Pour obtenir des informations com-
plémentaires concernant la conduite
hors route de votre véhicule, consul-
tez les organisations suivantes :
AVERTISSEMENT
●L’installation d’un chargement
sur le porte-bagages de toit (si
le véhicule en est doté) relèvera
le centre de gravité du véhicule.
Évitez les vitesses élevées, les
démarrages soudains, les frei-
nages et les coups de volant
brusques, ainsi que les virages
serrés; sinon cela pourrait pro-
voquer une perte de contrôle ou
des tonneaux du véhicule en
raison d’une conduite inadé-
quate de ce véhicule.
●Ralentissez toujours en cas de
rafales de vent latérales. En rai-
son de son profil et de son
centre de gravité plus élevé,
votre véhicule est plus sensible
aux vents latéraux qu’une voi-
ture de tourisme ordinaire.
Ralentir vous permettra d’avoir
un meilleur contrôle.
●Ne conduisez pas en biais dans
les pentes abruptes. Il est préfé-
rable de les monter ou de les
descendre en ligne droite. Votre
véhicule (ou tout véhicule tout-
terrain similaire) peut se renver-
ser beaucoup plus facilement
sur le côté que vers l’avant ou
vers l’arrière.
Conduite hors route
4325-1. Fonction de base
Indique que des données
sont transmises à l’aide du
module de communication de
données (DCM)
*1
Affichage du niveau de
réception du module de com-
munication de données
(DCM)
*1 ( P.432)
Affichage du niveau de
réception du téléphone
connecté ( P.432)
Affichage de la charge rési-
duelle de la batterie
( P.433)
Affichage de l’état de la
connexion du téléphone Bluetooth
® (
P.433)
Affichage de l’état de la
connexion Wi-Fi
®*1, 2
( P.459)
*1: Véhicules dotés du DCM
*2: Cette fonction n’est pas offerte
dans certains pays ni dans cer-
taines zones.
●Le nombre d’icônes d’état qui
peuvent être affichées varie en
fonction de l’écran.
Le niveau de réception ne cor-
respond pas toujours à celui
indiqué sur le téléphone cellu-
laire. Selon le modèle de votre
téléphone, il se peut que le
niveau de réception ne s’affiche
pas.
Lorsque le téléphone cellulaire
est en dehors de la zone des-
servie ou dans un endroit inac-
cessible par ondes radio,
/ s’affiche.
“Rm” s’affiche lorsque vous
recevez un appel dans une zone
d’itinérance. En itinérance, “Rm”
s’affiche en haut à gauche sur
l’icône.
Selon le type de téléphone
Bluetooth
® utilisé, il se peut que
la zone de réception ne s’affiche
pas.
Icône d’état
Les icônes d’état sont affi-
chées en haut de l’écran.
Signification des icônes
d’état
A
B
C
D
E
Affichage du niveau de
réception
F