172
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed2019_V02
Stați în poziție verticală normală.Purtați centura de siguranță reglată corect.Nu țineți nimic între dumneavoastră și airbag (un copil, un animal, un obiect...) și nu fixați sau atașați nimic pe traiectoria de umflare a
airbagurilor; în caz contrar, există pericolul de rănire la declanșarea acestora.Nu modificați niciodată configurația originală a autovehiculului, în special în zona din jurul airbagurilor.În urma unui accident sau dacă autovehiculul a fost furat sau spart, asigurați verificarea airbagurilor.Toate lucrările asupra sistemului airbag trebuie efectuate de un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori de un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.Chiar dacă toate măsurile de precauție menționate sunt respectate, nu poate fi exclus riscul de rănire sau de arsuri ușoare la nivelul capului, pieptului sau brațelor la declanșarea unui airbag.
Airbaguri laterale
Utilizați doar huse aprobate pentru scaune, compatibile cu declanșarea airbagurilor laterale. Toate lucrările asupra sistemului airbag trebuie efectuate de un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori de un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.Pentru mai multe informații privind Accesorii, consultați secțiunea corespunzătoare.Nu fixați și nu atașați nimic în spatele scaunelor (îmbrăcăminte...). Acest lucru poate cauza răni la nivelul pieptului sau brațelor în cazul declanșării airbagului lateral.Nu stați cu partea superioară a corpului prea aproape de ușă.
Airbagul se umflă aproape instant (în câteva milisecunde), apoi se dezumflă la fel de repede, eliminând gaz fierbinte prin orificiile prevăzute în acest scop.
Airbaguri frontale
Nu conduceți ținând volanul de spițe sau cu mâinile pe centrul volanului.Pasagerii nu trebuie să stea cu picioarele pe planșa de bord.Nu fumați; o țigară sau o pipă aprinsă poate cauza arsuri sau răniri la declanșarea airbagurilor.Nu îndepărtați, nu străpungeți și nu loviți violent volanul.Nu montați și nu atașați nimic pe volan sau planșa de bord, în caz contrar existând riscul de rănire la declanșarea airbagurilor.
Recomandare
Pentru o eficiență maximă a airbagurilor, respectați recomandările de siguranță de mai jos:
Airbaguri tip cortină
Nu fixați și nu atașați nimic pe plafon. Acest lucru poate cauza răni la nivelul capului în cazul declanșării airbagului tip cortină.Dacă autovehiculul este prevăzut cu mânere instalate pe plafon, nu le îndepărtați, acestea având un rol în fixarea airbagurilor tip cortină.
S
173
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed2019_V02
Aspecte generale privind scaunele pentru copii
Pentru o siguranță maximă, vă rugăm să respectați următoarele recomandări:- conform reglementărilor europene, toți copiii sub vârsta de 12 ani sau cu o înălțime de sub 1,5 m trebuie să călătorească în scaune pentru copii aprobate, adecvate greutății lor, pe locurile prevăzute cu centură de siguranță sau sistem ISOFIX*,- statistic, cele mai sigure locuri din autovehicul pentru transpor tul copiilor sunt scaunele din spate,- un copil cu o greutate mai mică de 9 kg trebuie să călătorească orientat contrar sensului de deplasare, atât în față, cât și în spate.
Toyota recomandă transportarea copiilor pe scaunele din spate ale autovehiculului:- cu spatele la sensul de deplasare până la vârsta de 3 ani,- cu fața la sensul de deplasare peste vârsta de 3 ani.
Deși este unul dintre principalele criterii avute în vedere de Toyota la proiectarea autovehiculului, siguranța copiilor depinde și de dumneavoastră.
* Reglementările privind transportul copiilor sunt specifice fiecărei țări. Respectați legislația în vigoare în țara dumneavoastră.
5
Siguranță
176
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed2019_V02
Airbagul pasagerului dezactivat
Pentru mai multe informații despre Airbaguri, consultați secțiunea corespunzătoare.
Dezactivarea airbagului pasagerului din față
Nu instalați niciodată un sistem de reținere a copilului orientat contrar sensului de deplasare pe un scaun protejat de un airbag frontal activ.Acesta poate cauza rănirea gravă sau decesul copilului.
Această recomandare este indicată pe eticheta de avertizare prezentă pe ambele păr ți ale parasolarului pasagerului.Conform legislației în vigoare, următoarele tabele conțin această avertizare în toate limbile de utilizare.
S
177
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АК ТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄL Ä KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa L APSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFL ABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HAL ÁL ÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed2019_V02
5
Siguranță
183
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed2019_V02
Sistemul „ISOFIX”
Instalarea incorectă în autovehicul a unui scaun pentru copil compromite protecția copilului în cazul unui accident.
Pentru informații privind opțiunile de instalare a scaunelor pentru copii ISOFIX în autovehiculul dumneavoastră, consultați tabelul cu locurile adecvate.
Respectați cu strictețe instrucțiunile de instalare furnizare împreună cu scaunul pentru copil.
Autovehiculul dumneavoastră a fost aprobat conform celor mai recente reglementări referitoare la sistemul ISOFIX.Dacă autovehiculul este prevăzut cu elemente de fixare ISOFIX, acestea sunt identificate prin intermediul unor etichete.Sistemul include trei inele pentru fiecare scaun:- Două inele frontale A, între spătarul și perna scaunului autovehiculului, indicate prin marcajul „ISOFIX”,- Dacă autovehiculul este echipat cu acesta, un inel spate B, în spatele scaunului autovehiculului, denumit Top Tether, pentru fixarea centurii superioare, indicat prin marcajul „Top Tether”.Top Tether este utilizat pentru a fixa centura superioară a scaunelor pentru copii prevăzute cu acesta. În cazul unui impact frontal, acest sistem limitează înclinarea în față a scaunului pentru copil.
Sistemul ISOFIX asigură o fixare rapidă, fiabilă și sigură a scaunului pentru copil în autovehicul.Scaunele pentru copii ISOFIX sunt prevăzute cu două elemente de fixare, care sunt prinse de cele două inele frontale A.Unele sunt prevăzute și cu o centură superioară, care este prinsă de inelul spate B.Pentru a fixa scaunul pentru copil de Top Tether:- îndepărtați și depozitați tetiera înainte de a instala un scaun pentru copil pe acest loc (reinstalați-o după demontarea scaunului pentru copil),- treceți centura superioară a scaunului pentru copil peste partea superioară a spătarului scaunului, între deschiderile
pentru tijele tetierei,
- fixați cârligul de la capătul centurii superioare de inelul spate B,- strângeți centura superioară.
5
Siguranță
188
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed2019_V02
IUF Scaun adecvat pentru instalarea unui scaun Isofix Universal, cu Fața la sensul de deplasare, prins cu centura superioară.IL- SU Scaun adecvat pentru instalarea unui scaun Isofix Semi-Universal fie:- orientat contrar sensului de deplasare, prevăzut cu o centură superioară sau un picior de sprijin,- cu fața la sensul de deplasare, cu un picior de sprijin,
- o scoică prevăzută cu o centură superioară sau un picior de sprijin.
X Scaun neadecvat pentru instalarea unui scaun pentru copil din grupa de greutate indicată.
Îndepărtați și depozitați tetiera înainte de a monta un scaun pentru copil cu spătar pe scaunul unui pasager.Remontați tetiera după demontarea scaunului pentru copil.
Pentru mai multe informații despre Sistemul ISOFIX și în special centura superioară, consultați secțiunea corespunzătoare.
Safety
189
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed2019_V02
Scaunele pentru copiiInstalarea unei perne de
înălțare
Recomandări
Legislația privind transportarea unui copil pe scaunul pasagerului din față este specifică fiecărei țări. Respectați legislația în vigoare în țara în care conduceți.Dezactivați airbagul pasagerului din față când un scaun pentru copil orientat contrar sensului de deplasare este montat pe scaunul pasagerului din față. În caz contrar, copilul riscă să fie accidentat grav sau fatal în cazul declanșării airbagului.
Pentru instalarea optimă a scaunului pentru copil cu fața la sensul de deplasare, spătarul scaunului pentru copil trebuie să fie cât mai apropiat de spătarul scaunului din autovehicul sau chiar în contact cu acesta, dacă este posibil.Tetiera trebuie demontată înainte de a instala un scaun pentru copil cu spătar pe scaunul pasagerului.Asigurați-vă că tetiera este depozitată sau prinsă în siguranță, astfel încât să nu fie aruncată prin interiorul autovehiculului în cazul unei frânări bruște.Remontați tetiera după demontarea scaunului pentru copil.
Instalarea incorectă în autovehicul a unui scaun pentru copil compromite protecția copilului în cazul unui accident.Asigurați-vă că sub scaunul pentru copil nu există nicio centură de siguranță sau cataramă, întrucât acest lucru l-ar putea destabiliza.Nu uitați să fixați centurile de siguranță sau hamurile scaunului pentru copil menținând o distanță minimă față de corpul copilului, chiar și în cazul unor deplasări scurte.Pentru instalarea unui scaun pentru copil cu ajutorul unei centuri de siguranță, asigurați-vă că aceasta este bine tensionată pe scaunul pentru copil și că îl susține ferm pe scaunul din autovehicul. Dacă scaunul pasagerului din față este reglabil, deplasați-l înainte după cum este necesar.În cazul scaunelor din spate, lăsați întotdeauna un spațiu suficient între scaunul din față și:- scaunul pentru copil orientat contrar sensului de deplasare,- picioarele unui copil așezat într-un scaun pentru copil cu fața la sensul de deplasare.Pentru aceasta, deplasați înainte scaunul din față și, dacă este necesar, îndreptați spătarul acestuia.
Copii în față
Por țiunea pentru torace a centurii de siguranță trebuie să fie poziționată pe umărul copilului fără a-i atinge gâtul.Asigurați-vă că por țiunea pentru bazin a centurii de siguranță trece în mod corect peste coapsele copilului.Toyota recomandă utilizarea unei perne de înălțare cu un spătar prevăzut cu un ghidaj pentru centura de siguranța la nivelul umărului.
Ca măsură de precauție, nu lăsați:- unul sau mai mulți copii singur(i) și nesupravegheat(ți) într-un autovehicul,- un copil sau un animal într-un autovehicul expus la lumina solară, cu geamurile ridicate,- cheile la îndemâna copiilor aflați în autovehicul.Pentru a preveni deschiderea accidentală a ușilor, utilizați funcția de blocare de protecție pentru copii.Nu deschideți geamurile din spate mai mult de o treime din cursă.Pentru a proteja copiii mici de razele
soarelui, montați jaluzele laterale pe geamurile din spate.
5
Siguranță
191
Proace_Verso_RO_Chap05_securite_ed2019_V02
Blocare protecție
copii geamuri spate
Acest sistem mecanic previne deschiderea geamurilor laterale dreapta și/sau stânga spate.
F Încuiați/descuiați sistemul cu ajutorul telecomenzii sau cheii de rezer vă a sistemului inteligent de acces și pornire.
Orice altă stare a indicatorului luminos semnalează o defecțiune a funcției de blocare electrică de protecție pentru copii.Verificați-l la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.
În cazul unui impact grav, blocarea electrică de protecție pentru copii este dezactivată automat.
Acest sistem este independent și nu înlocuiește în niciun caz sistemul de închidere centralizată.Nu conduceți cu ușa laterală culisantă deschisă.Verificați starea funcției de blocare de protecție pentru copii de fiecare dată când puneți contactul.Scoateți întotdeauna cheia din contact când părăsiți autovehiculul, chiar și pentru scurt timp.
5
Siguranță