173
Proace_lv_Chap05_securite_ed01-2019
Sēdiet dabīgā, vertikālā pozīcijā.Vienmēr piesprādzējiet drošības jostas, un tām jābūt pareizi noregulētām.Nenovietojiet neko starp pasažieriem un drošības spilveniem (bērni, dzīvnieki,
priekšmeti), nenostipriniet un neko nelīmējiet drošības spilvena izejas trajektorijas tuvumā, jo tā atvēršanās rezultātā varētu gūt savainojumus.Nekādā gadījumā nemainiet jūsu automašīnas iekārtojumu, jo īpaši tas attiecināms uz drošības spilvenu tiešu apkārtni.Pēc automašīnas avārijas vai zādzības noteikti jāpārbauda drošības spilvenu sistēmas darbība.Par jebkāda veida darbiem ar drošības spilvenu sistēmu sazinieties ar pilnvarotu Toyota pārstāvi vai remontdarbnīcu, vai atbilstoši kvalificētu un aprīkotu speciālistu, lai iegūtu detalizētu informāciju.Ievērojot visus iepriekš minētos nosacījumus, galvas, krūškur vja, roku traumas un ievainojumu risks netiek izslēgts
pat drošības spilvenu atvēršanās gadījumā.
Sānu drošības spilveni
Uz sēdekļiem var uzvilkt tikai izgatavotāja apstiprinātus pār valkus, kas saderīgi ar sānu drošības spilvenu atvēršanos. Lai iegūtu plašāku informāciju par jūsu automobilim piemērotu sēdekļu pār valku piedāvājumu, varat sazināties ar pilnvarotu Toyota pārstāvi vai remontdarbnīcu, vai atbilstoši kvalificētu un aprīkotu speciālistu,Lai iegūtu vairāk informācijas par Papildpiederumiem, skatiet attiecīgo sadaļu.Aizliegts uzlikt vai piestiprināt jebkādus priekšmetus pie sēdekļu atzveltnēm, piemēram, apģērbu, jo sānu drošības spilvenu piepūšanās gadījumā tie var izraisīt krūškur vja vai roku ievainojumus.Netuviniet krūškur vi dur vīm vairāk, nekā tas ir nepieciešams.
Drošības spilvens piepūšas gandrīz acumirklī (dažas sekundes simtdaļas), tad vienlaikus saplok, pa tam paredzētām atverēm izdalot karstu gāzi.
Priekšējie drošības spilveni
Nevadiet automašīnu, turot rokas uz stūres spieķiem vai tās centrālās daļas.Pasažieris nedrīkst novietot kājas uz priekšējā paneļa.Nesmēķējiet automašīnas salonā, jo, drošības spilvenam piepūšoties, iespējams apdedzināties vai gūt ievainojumus no cigaretes vai pīpes.Nekad nedemontējiet un nepakļaujiet triecieniem automašīnas stūri.Neko nepielīmējiet un nenostipriniet uz stūres vai borta paneļa, jo drošības spilvenu atvēršanās gadījumā tie var radīt papildu savainojumus.
Ieteikumi
Lai nodrošinātu vislielāko drošības spilvenu efektivitāti, ievērojiet zemāk minētos noteikumus.
Automašīnas priekšējo dur vju paneļos ir sānu triecienu sensori.Ja priekšējās dur vis vai to iekšējā apdare ir sabojāta vai tai veiktas jebkādas neatbilstošas darbības (pār veidojumi vai remonts), sensoru darbība var tikt traucēta - pastāv sānu drošības spilvenu darbības atteices risks!Šo darbu izpildi jāuztic pilnvarotam Toyota pārstāvim vai remontdarbnīcai, citam atbilstoši kvalificētam un aprīkotam speciālistam.
5
Drošība
178
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АК ТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄL Ä KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa L APSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFL ABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HAL ÁL ÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Proace_lv_Chap05_securite_ed01-2019
Drošība
181
Proace_lv_Chap05_securite_ed01-2019
Grupa 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg
L5 "TOYOTA KIDIFIX XP SICT"Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām.Bērnu piesprādzē ar drošības jostu.
L6 "TOYOTA DUO PLUS"Bērnu piesprādzē ar drošības jostu.
5
Drošība
183
Proace_lv_Chap05_securite_ed01-2019
(a) Universāls bērnu sēdeklītis - bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi visās automašīnās ar drošības jostu palīdzību.(b) Grupa 0 - līdz 10 kg. Šūpulīšus un "autogultiņas" nav iespējams uzstādīt priekšējā pasažiera sēdeklī.(c) Pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazīstieties ar valstī spēkā esošo likumdošanu.(d) Ja priekšējā pasažiera vietā uzstādīts bērna sēdeklītis "ar muguru pret ceļu", priekšējā pasažiera drošības spilvens ir obligāti jādeaktivizē. Pretējā gadījumā, doršības spilvenam atveroties, pastāv nopietnu savainojumu vai pat nāves risks.
(e) Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā sēdeklī, pabīdiet uz priekšu priekšējos sēdekļus, tad iztaisnojiet atzveltni, lai atbrīvotu pietiekami daudz vietas bērnu sēdeklītim un bērna kājām.
Noņemiet un novietojiet galvas balstu, pirms uzstādāt bērna sēdeklīti ar atzveltni pasažiera vietā.Novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā, tiklīdz bērna sēdeklītis ir noņemts.
U Sēdvieta piemērota "universālas" kategorijas ar drošības jostām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši uzstādīšanai pozīcijā "ar muguru pret ceļu" un/vai "ar seju pret ceļu".X Vieta nav piemērota norādītas svara grupas bērnu sēdeklīšu uzstādīšanai.
5
Drošība
185
Proace_lv_Chap05_securite_ed01-2019
(a) Universāls bērnu sēdeklītis - uzstādāms visās automašīnās ar drošības jostu palīdzību.(b) Grupa 0: līdz 10 kg. Šūpulīšus un "autogultiņas" nav iespējams uzstādīt priekšējo pasažieru sēdvietās vai 3. rindas sēdvietās.(c) Pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.U Sēdvieta piemērota "universālas" kategorijas ar drošības jostām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši uzstādīšanai pozīcijā "ar muguru pret ceļu" un/vai "ar seju pret ceļu".UF Sēdvieta paredzēta universāla bērnu sēdeklīša, kas nostiprināts ar drošības jostu un novietots pozīcijā "ar seju pret ceļu", uzstādīšanai.X Sēdvieta nav piemērota norādītās svara grupas bērnu sēdeklīšu uzstādīšanai.
Novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā, tiklīdz bērna sēdeklītis ir noņemts.
5
Drošība
186
Proace_lv_Chap05_securite_ed01-2019
ISOFIX stiprinājumi
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana automašīnā sadursmes gadījumā var mazināt bērna aizsardzību pret triecieniem.
Lai uzzinātu par ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas iespējāms jūsu automašīnā, iepazīstieties ar kopsavilkuma tabulu.
Stingri ievērojiet uzstādīšanas norādījumus, kas sniegti bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas instrukcijā.
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu jaunākajām ISOFIX normām.Ja jūsu automasīna ar tiem ir aprīkota, ISOFIX normām atbilstošie stiprinājumi apzīmēti ar uzlīmēm.Katram sēdeklim ir trīs stiprinājumi.- Divi priekšējie aizvari A, kas novietoti starp automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu, apzīmēti ar ISOFIX marķējumu;- Ja automašīna ir aprīkota ar aizvaru B, kas atrodas aiz automašīnas sēdekļa un to sauc par Top Tether, lai nostiprinātu augšējo siksnu, kas apzīmēta ar Top Tether marķējumu.Ar Top Tether var nostiprināt bērnu sēdeklīšus
ar augšējo siksnu, ja tie ar tādu ir aprīkoti. Frontāla trieciena gadījumā šī sistēma ierobežo bērna sēdeklīša kustību uz priekšu.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru bērna sēdeklīša uzstādīšanu automašīnā.ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir divi integrēti aizvari, kas ievietojas šajos divos priekšējos stiprinājumos A.Atsevišķi bērnu sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu, ko var nostiprināt uz aizmugurējā stiprinājuma B.Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti ar Top Tether:- noņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti šajā vietā (novietojiet to atpakaļ vietā, kad bērnu sēdeklītis ir izņemts),- novietojiet bērna sēdeklīša siksnu aiz sēdeklīša atzveltnes augšējās daļas, to nocentrējot starp abām galvas balsta kāju atverēm,
- nostipriniet augšējās siksnas saiti pie aizmugurējā stiprinājuma B,- nospriegojiet augšējo siksnu.
Drošība
188
Proace_lv_Chap05_securite_ed01-2019
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX stiprinājumiem.Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar kādu no burtiem no A līdz G norādīti blakus bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars / aptuvenais vecums
Mazāk par 10 kg(grupa 0) Apmēram līdz 6 mēnešiem
Mazāk par 10 kg (grupa 0) Mazāk par 13 kg (grupa 0+) Apmēram līdz 1 gadam
No 9 līdz 18 kg (grupa 1) Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
ISOFIX bernu sēdeklīšu veidsŠūpulītis"ar muguru pret ceļu""ar muguru pret ceļu""ar seju pret ceļu"
ISOFIX izmēra klaseFGCDECDABB1
1. rindā
2-vietīgs sēdeklisNe ISOFIX
Individuāla sēdvietaNe ISOFIX
2. rindā ar 2-vietīgu sēdekli vai 1. rindā
Sānu vieta kreisajā pusē-*
Centrālā vietaNe ISOFIX
Sānu vieta labajā pusē-*
ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojums
Drošība
190
Proace_lv_Chap05_securite_ed01-2019
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX stiprinājumiem.Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar kādu no burtiem no A līdz G norādīti blakus bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars / aptuvenais vecums
Mazāk par 10 kg(grupa 0) Apmēram līdz 6 mēnešiem
Mazāk par 10 kg (grupa 0) Mazāk par 13 kg (grupa 0+) Apmēram līdz 1 gadam
No 9 līdz 18 kg (grupa 1) Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīšu veidsŠūpulītis (1)"ar muguru pret ceļu""ar muguru pret ceļu""ar seju pret ceļu"
ISOFIX izmēra klaseFGCDECDABB1
1. rinda (a)
Individuālas sēdvietas vai 2-vietīgs sēdeklis
pasažiera drošības spilvens pozīcijā "OFF"Ne ISOFIX
pasažiera drošības spilvens pozīcijā "ON"Ne ISOFIX
2. rinda
Sānu sēdvieta kreisajā pusēXIL (3)IL (2)ILIL (2)IUF, IL
Centrālā vieta (b)XIL (3)IL (2)ILIL (2)IUF, IL
Sānu sēdvieta labajā pusēXIL (3)IL (2)ILIL (2)IUF, IL
Drošība