43
Snadnost používání a komfort
3
Zrcátka
Dveřní zrcátka
Nastavení
► Posuňte ovladač A nebo otočte ovladač C (v závislosti na vaší verzi) doprava nebo doleva a vyberte příslušné zrcátko.► Posuňte ovladač B nebo C (v závislosti na vaší verzi) do jednoho ze čtyř směrů a proveďte nastavení.
► Vraťte ovladač A nebo C (v závislosti na vaší verzi) do středové polohy.
WARNI NG
V rámci bezpečnosti by měla být zrcátka nastavena tak, aby se omezila slepá místa.Pozorované objekty jsou ve skutečnosti blíže, než se zdá.Vezměte to v úvahu při posuzování vzdálenosti vozidla blížícího se zezadu.
Ruční skládání
Zrcátka lze složit ručně (když brání parkování, v úzké garáži atd.).► Otočte zrcátka směrem k vozidlu.
Elektrické složení
Pokud to vozidlo umožňuje, lze zrcátka složit elektricky zevnitř, když je vozidlo zaparkováno a zapalování zapnuto:
► Ovládání A posuňte do středové polohy.► Ovládání A zatáhněte dozadu.
► Zamkněte vozidlo zvenčí.
Elektrické rozložení
Elektrické rozkládání zrcátek probíhá pomocí dálkového ovladače nebo klíče při odemykání vozidla. Pokud nebylo rozložení vybráno pomocí ovladače A, posuňte ovladač zpět do středové polohy.
NOTIC E
Složení/rozložení při zamykání/odemykání lze deaktivovat. Kontaktujte TOYOTA dealera nebo kvalifikovaný servis.Je-li třeba, je možné zrcátka složit ručně.
Vyhřívaná zrcátka
► Stiskněte toto tlačítko.
NOTIC E
Další informace o odmlžení/odmrazení zadního skla najdete v příslušné části.
Vnitřní zpětné zrcátko
Je vybaveno systémem ochrany před oslněním, který ztmaví sklo zrcátka a snižuje nepříjemný pocit řidiče ze slunce, světlometů jiných vozidel
atd.
52
Bezdrátová nabíječka
chytrého telefonu
Umožňuje bezdrátové nabíjení přenosného zařízení, jako je například chytrý telefon, pomocí principu magnetické indukce, v souladu s normou Qi 1.1.Přenosné zařízení, které chcete nabíjet, musí být kompatibilní s normou Qi, ať už z výroby nebo s použitím kompatibilního držáku či obalu.Oblast nabíjení je označena symbolem Qi.Nabíječka funguje, když motor běží a když je systém Stop & Start v režimu STOP.Nabíjení je řízeno chytrým telefonem.U funkce Přístup a startování bez klíče může být činnost nabíječky krátce přerušena, když se otevřou dveře nebo když je vypnuto zapalování.
Nabíjení
► Vyčistěte oblast nabíjení a umístěte zařízení do jejího středu.
Jakmile bude přenosné zařízení nalezeno, kontrolka nabíječky se rozsvítí zeleně. Zůstane svítit po celou dobu nabíjení baterie.
WARNI NG
Systém není určen k nabíjení několika zařízení současně.
WARNI NG
Během nabíjení zařízení nenechávejte v oblasti nabíjení žádné kovové předměty (mince, klíče, dálkový ovladač vozidla atd.), protože hrozí riziko přehřátí nebo přerušení nabíjení.
Kontrola činnosti
Stav kontrolky umožňuje monitorovat činnost nabíječky.
Stav kontrolkyVýznam
NesvítíMotor je vypnutý.Nebyla nalezena žádná kompatibilní zařízení.Nabíjení bylo dokončeno.
Svítí zeleněBylo nalezeno kompatibilní zařízení.Probíhá nabíjení.
Bliká oranžověV oblasti nabíjení byl nalezen cizí předmět.Zařízení není umístěno ve středu oblasti nabíjení.
Svítí oranžověChyba měřiče baterie zařízení.Teplota baterie zařízení je příliš vysoká.Porucha nabíječky.
Pokud kontrolka svítí oranžově:– Sundejte zařízení a poté jej vložte zpět do středu oblasti nabíjení.nebo– Sundejte zařízení a opakujte akci za čtvrt hodiny.Pokud problém přetrvává, nechte systém zkontrolovat u dealera TOYOTA nebo v kvalifikovaném servisu.
65
Snadnost používání a komfort
3
Vnitřní osvětlení
Automatické zapnutí/vypnutí
Přední osvětlení interiéru se rozsvítí, když vytáhnete klíč ze spínače zapalování.Veškeré osvětlení interiéru se rozsvítí, když vozidlo odemknete, když se otevřou jedny z příslušných dveří a když hledáte vozidlo pomocí dálkového ovladače. Postupně zhasnou, když zapnete zapalování a zamknete vozidlo.
WARNI NG
Dávejte pozor, aby se do kontaktu se žárovkou osvětlení interiéru nedostaly žádné předměty.
Typ 1
Vždy svítí, zapalování zapnuto.
Rozsvítí se, když se otevřou jedny přední nebo zadní dveře.Vždy zhasnuto.
Typ 2
Přední: Rozsvítí se, že když se otevřou jedny přední nebo zadní dveře (boční posuvné dveře a v závislosti na výbavě levé boční výklopné dveře nebo dveře zavazadlového prostoru).Vždy svítí, zapalování zapnuto
Řada 2: Rozsvítí se, že když se otevřou jedny zadní dveře (boční posuvné dveře a v závislosti na výbavě levé boční výklopné
dveře nebo dveře zavazadlového prostoru).Vždy zhasnuto.
Samostatné lampy na čtení
Pokud je jimi vozidlo vybaveno, lze je zapnout a vypnout manuálním spínačem.Při zapnutém zapalování použijte příslušný spínač.
90
WARNI NG
Montáž podsedákuHrudní část bezpečnostního pásu musí být umístěna na rameni dítěte, aniž by se dotýkala jeho krku.Ujistěte se, že pánevní část bezpečnostního pásu správně vede přes stehna dítěte.Použijte podsedák se zádovou opěrkou, vybavený vodítkem pásu na úrovni ramen.
WARNI NG
Další ochranaAby nedošlo k náhodnému otevření dveří a zadních oken, použijte „dětský zámek“.Zadní okna otevírejte maximálně do jedné třetiny.Abyste malé děti ochránili před slunečními paprsky, nasaďte na zadní okna boční clony.V rámci zachování bezpečnosti nenechávejte:– dítě samotné ve vozidle a bez dozoru,– dítě nebo zvíře ve vozidle, které je vystaveno slunci, se zavřenými okny,– klíče v dosahu dětí ve vozidle.
Dětská sedačka vzadu
Řada 2
Po směru nebo proti směru jízdy
► Přední sedadlo vozidla posuňte dopředu a narovnejte zádovou opěrku tak, aby se nohy dítěte v sedačce po směru nebo proti směru jízdy nedotýkaly předního sedadla vozidla.► Zkontrolujte, že zádová opěrka dětské sedačky po směru jízdy je co nejblíže k zádové opěrce zadní sedačky vozidla a ideálně v kontaktu s ní.► Upravte zadní sedadlo (v řadě 2) tak, aby byla podélná poloha po celé délce zajištěna a zádová opěrka narovnána.
NOTIC E
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás dobře napnutý.Pro dětské sedačky s podpěrou se ujistěte, že je podpěra pevně a stabilně opřená o podlahu. Je-li třeba, upravte přední sedadlo vozidla.
Řada 3
Pokud je na sedadle spolujezdce ve třetí řadě namontována dětská sedačka, posuňte sedadlo do nejzazší polohy v podélném směru s narovnanou zádovou opěrkou tak, aby se dětská sedačka a nohy dítěte nedotýkaly sedadel ve druhé řadě.
WARNI NG
Nikdy neupevňujte dětskou sedačku
s podpěrou do třetí řady.
92
WARNI NG
Vozidla, která nejsou vybavena ovládáním deaktivaceMontáž dětské sedačky „proti směru jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce nebo na sedadlovou lavici je výslovně zakázána! V případě aktivace airbagu byste tím dítě vystavili riziku usmrcení nebo vážného zranění.
Deaktivace / opětovná aktivace
airbagu spolujezdce vepředu
Ovládání se nachází na straně palubní přihrádky.
Se zapnutým zapalováním:► Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem ve spínači do polohy „OFF“.
► Chcete-li jej znovu aktivovat, otočte klíčem do polohy „ON“.Když je zapalování zapnuto:Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit, čímž signalizuje deaktivaci.NEBOTato výstražná kontrolka se asi na 1 minutu rozsvítí, čímž signalizuje aktivaci.
Doporučené dětské
sedačky
Řada doporučených dětských sedaček zajištěných pomocí tříbodového bezpečnostního pásu
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1Namontovaná proti směru jízdy
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5Lze upevnit k úchytům ISOFIX ve vozidle.Dítě je zajištěno bezpečnostním pásem.Vhodná pouze pro montáž na boční zadní sedačky.Hlavová opěrka sedadla vozidla musí být demontována.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
Dítě je zajištěno bezpečnostním pásem.Vhodná pouze pro montáž na přední sedalo spolujezdce nebo boční zadní sedačky.
93
Bezpečnost
5
Umístěných dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu
V souladu s evropskými nařízeními tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně schválené (c) podle hmotnosti dítěte a usazení ve vozidle.
Hmotnost a věk dítěte
SedadloDo 13 kg(skupiny 0 (d) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
15–25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
22–36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Řada 1 (a)Pevné sedadlo spolujezdceX
Sedadlo spolujezdce s nastavením dopředu a dozadu
S deaktivovaným airbagem spolujezdce („OFF“)
U (f)
S aktivovaným airbagem spolujezdce („ON“)
XUF (f)
Řada 2 (b) (e)U
Řada 3 (b) (e)U (g) (h)
Klíč
(a) Před usazením dítěte na tuto sedačku si pročtěte aktuální legislativu v zemi, ve které řídíte.(b) Chcete-li namontovat dětskou sedačku „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ na zadní sedadlo, nastavte zadní sedadlo zcela dozadu s narovnanou zádovou opěrkou.(c) Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka vhodná pro montáž do všech vozidel pomocí bezpečnostního pásu(d) Skupina 0: od narození do 10 kg Přenosné korby a dětské autosedačky musí být namontovány na předním sedadle spolujezdce nebo na sedadle
v řadě 3.(e) Chcete-li namontovat dětskou sedačku „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ na zadní sedadlo, posuňte sedadla před ní dopředu a narovnejte jejich zádové opěrky, aby bylo dost místa na dětskou sedačku a nohy dítěte.
96
Hmotnost a věk dítěte
Do 10 kg(skupina 0)Až do asi 6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIXKorbaProti směru jízdyProti směru jízdyPo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIXFGCDECDABB1
Řada 1 (a)Bez ISOFIXu
Řada 2 (b)Zadní sedadlo za sedadlem řidičeIL (c)ILIUF/IL
Středové zadní sedadlo (f) a boční zadní sedadlo spolujezdce
IL (d)
Řada 3 (b) (e)Bez ISOFIXu
Klíč
(a) Před usazením dítěte na tuto sedačku si pročtěte aktuální legislativu v zemi, ve které řídíte.
(b) Chcete-li namontovat dětskou sedačku „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ na zadní sedadlo, nastavte zadní sedadlo zcela dozadu s narovnanou zádovou opěrkou.(c) Montáž přenosné korby na toto sedadlo může bránit použití jednoho nebo několika dalších sedadel v této řadě.(d) Posuňte sedadlo spolujezdce vepředu bez seřizovače výšky zcela dozadu.(e) Montáž dětských sedaček s podpěrou ve třetí řadě je zakázána.(f) U některých verzí není středové sedadlo vybaveno úchytem ISOFIX.IUF Sedadlo vhodné pro montáž univerzální dětské sedačky ISOFIX „po směru jízdy“ zajištěné pomocí horního popruhuIL Sedadlo vhodné pro polouniverzální dětské sedačky ISOFIX, buď:– „proti směru jízdy“, vybavené horním popruhem nebo podpěrou,
97
Bezpečnost
5
– „po směru jízdy“, vybavené podpěrou,– korba vybavená horním popruhem nebo podpěrou.Další informace o dětských sedačkách ISOFIX a konkrétně o zajištění horního popruhu najdete v příslušné části.
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dvě západky, které se upevňují ke dvěma kroužkům A.Tyto dětské sedačky i-Size mají také:– buď horní popruh, který je připojený ke kroužku B,– nebo podpěru, která se opírá o podlahu vozidla, kompatibilní se schválenou pozicí sedačky i-Size.Jejich úkolem je bránit tomu, aby dětská sedačka v případě srážky přepadla vpřed.Další informace o úchytech ISOFIX najdete v příslušné části.
Místa pro dětské sedačky i-Size
V souladu s novými evropskými nařízeními tato tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček i-Size na sedadla vozidla vybavená úchyty ISOFIX schválenými normou i-Size.
Poloha sedadlaDětský zádržný systém i-Size
Řada 1 (a)Sedadlo spolujezdceBez i-Size
Řada 2 (b) (c) (d)i-U
Řada 3 (b)Bez i-Size
Klíč
(a) Před usazením dítěte na tuto sedačku si pročtěte aktuální legislativu v zemi, ve které řídíte.(b) Chcete-li namontovat dětskou sedačku „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ na zadní sedadlo, nastavte zadní sedadlo zcela dozadu s narovnanou zádovou opěrkou.(c) Upravte přední sedadlo na maximální výšku.(d) U některých verzí není středové sedadlo vybaveno úchytem ISOFIX.i-U Vhodné pro univerzální zádržné systémy i-Size „po směru jízdy“ a „proti směru jízdy“i-UF Vhodné pouze pro univerzální zádržné systémy i-Size „po směru jízdy“