Page 169 of 272

169
Informações práticas
7
Modo de redução de
carga
Sistema que gere a utilização de determinadas funções de acordo com o nível de carga da bateria.Quando o veículo estiver a circular, a função de redução de carga desativa temporariamente determinadas funções, tais como ar condicionado e aquecimento do vidro traseiro.As funções desativadas são reativadas automaticamente assim que as condições assim o permitirem.
Barras no tejadilho /
Suporte no tejadilho
WARNI NG
RecomendaçõesDistribua a carga tendo o cuidado de não sobrecarregar nenhum dos lados do veículo.Coloque a carga mais pesada o mais afastada possível do tejadilho.Prenda devidamente a carga.Conduza com cuidado: o veículo está mais suscetível aos efeitos dos ventos laterais e a sua estabilidade pode ser afetada.Verifique regularmente a segurança das barras do tejadilho e volte a apertá-las, pelo menos para cada viagem que fizer.Remova as barras do tejadilho quando estas deixarem de ser necessárias
WARNI NG
No caso de carregar (não exceder 40 cm (1 ft 3") de altura) no tejadilho, não exceda as cargas que se seguem:– Barras transversais ou longitudinais: 80 kg (176 lb).– Duas barras transversais aparafusadas ao tejadilho: 100 kg (220 lb).– Três barras transversais aparafusadas ao tejadilho: 150 kg (330 lb).– Barra de alumínio: 120 kg (264 lb).– Barra em aço: 115 kg (253 lb).Se a altura exceder 40 cm (1 ft 3"), adapte a velocidade do veículo às condições da estrada para evitar danos nas barras ou calhas do tejadilho e fixações do veículo.Consulte a legislação nacional para cumprir com as normas de transporte de objetos com dimensões superiores às do veículo.
Page 170 of 272

170
WARNI NG
No caso de carregar um modelo de 7 lugares (não exceder 40 cm (1 ft 3") de altura) no tejadilho, não exceda as cargas que se seguem:– Três barras transversais aparafusadas ao tejadilho: 100 kg (220 lb).– Barra de alumínio: 70 kg (154 lb).– Barra em aço: 65 kg (143 lb).
WARNI NG
Como medida de segurança e para evitar danos no tejadilho, é fundamental que utilize as barras do tejadilho aprovadas para o seu veículo.Cumpra com as instruções de instalação do guia fornecido juntamente com as barras do tejadilho.
Para instalar as barras ou calhas no tejadilho, utilize os respetivos pontos de fixação: ► Remova as tampas de fixação instaladas no veículo.► Coloque cada fixação no seu devido lugar e tranque uma a uma no tejadilho.► Certifique-se que as barras ou calhas no tejadilho estão devidamente instaladas (abanar).As barras são adaptáveis para cada ponto de fixação.
Capot
WARNI NG
Stop & StartAntes de trabalhar por baixo do capot deve desligar a ignição para evitar qualquer risco de ferimento resultante de uma alteração automática para o modo START.
NOTIC E
A localização da alavanca interior de destrancamento do capot não lhe permite abrir o capot quando a porta do lado esquerdo estiver fechada.
WARNI NG
Quando o motor estiver quente, manuseie o trinco exterior e o tirante do capot com cuidado (risco de queimaduras), utilizando a área protegida.Quando o capot estiver aberto, tenha cuidado para não danificar o trinco de segurança de segurança.Não abra o capot quando estiver muito vento.
Page 171 of 272

171
Informações práticas
7
WARNI NG
Arrefecimento do motor quando estiver paradoA ventoinha de arrefecimento do motor pode entrar em funcionamento depois de desligar o motor.Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha!
Abrir
► Abra a porta da frente do lado esquerdo.
► Puxe a alavanca de destrancamento que se encontra na parte inferior da estrutura da porta na sua direção.► Puxe o trinco de segurança e levante o capot.
► Desengate o suporte e engate-o na ranhura para manter o capot aberto.
Fechar
► Retire o suporte da ranhura.► Volte a colocar o suporte na sua posição de acondicionamento. ► Baixe o capot e solte-o quando este estiver quase fechado.► Levante o capot para confirmar que este está devidamente fechado.
WARNI NG
Uma vez que existe equipamento elétrico por baixo do capot, recomendamos que limite a exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
Compartimento do motor
O motor da ilustração é apenas um exemplo para fins explicativos.As localizações dos vários elementos pode variar:– Filtro de ar– Vareta do óleo do motor.– Tampa do filtro de óleo do motor.
Motores a gasolina
Motor diesel
1.Reservatório do líquido lava vidros
2.Reservatório do líquido de refrigeração do motor
3.Reservatório do fluido dos travões
4.Bateria / Fusíveis
Page 172 of 272

172
5.Ponto de massa (-)
6.Caixa de fusíveis
7.Filtro de ar
8.Tampa do filtro de óleo do motor
9.Vareta do óleo do motor
WARNI NG
O sistema de combustível diesel funciona a pressão elevada.Qualquer intervenção neste circuito só deve ser realizada por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Verificar os níveis
Verifique regularmente todos os níveis que se seguem de acordo com o programa de manutenção do fabricante. Ateste se tal for necessário, exceto se indicação em contrário.Se o nível descer significativamente, o respetivo sistema deve ser verificado por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
WARNI NG
Os fluidos utilizados têm de cumprir com os requisitos do fabricante e do motor.
WARNI NG
Tenha cuidado quando trabalhar por baixo do capot, uma vez que determinadas áreas do motor podem estar extremamente quentes (risco de queimaduras) e as ventoinhas de arrefecimento podem entrar em funcionamento a qualquer momento (mesmo com a ignição desligada).
Produtos utilizados
WARNI NG
Evite o contacto prolongado de óleos ou fluidos usados com a pele.A maior parte desses fluidos são nocivos para a saúde e muito corrosivos.
ECO
Não se desfaça dos óleos ou fluidos usados para o esgoto ou para o chão.Guarde o óleo usado em recipientes específicos para essa finalidade TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Óleo do motor
O nível é verificado ao fim de, no mínimo, 30 minutos depois de ter desligado o motor e em piso nivelado. Para isso pode utilizar o indicador do nível do óleo no painel de instrumentos quando ligar a ignição (veículos equipados com indicador elétrico), ou utilizando a vareta.É normal ter de acrescentar óleo entre 2 manutenções (ou mudanças de óleo). Recomendamos que verifique o nível e acrescente, se necessário a cada 5000 km (3,000 milhas).
WARNI NG
Para manter a fiabilidade do motor e do sistema de controlo de emissões, nunca utilize aditivos no óleo do motor.
Verificação com vareta
Para localização da vareta, consulte a ilustração relativa ao compartimento do motor.► Segure a vareta pela pega e insira-a completamente.► Limpe a extremidade da vareta com um pano limpo.
Page 173 of 272

173
Informações práticas
7
► Volte a inserir a vareta completamente até baixo e, de seguida, retire-a para verificar visualmente o nível do óleo: o nível correto fica entre as marcas A (máx) e B (mín).
Não coloque o motor em funcionamento se o nível estiver:– acima da marca A: contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.– abaixo da marca B: ateste imediatamente com óleo do motor.
WARNI NG
Tipo de óleoAntes de atestar ou acrescentar óleo do motor, verifique se o óleo é adequado para o motor e se cumpre com as recomendações do programa de manutenção fornecido juntamente com o veículo (ou disponibilizado pelo seu TOYOTA concessionário ou oficinas devidamente qualificadas).A utilização de um óleo não recomendado invalida a garantia contratual em caso de
avaria do motor.
Atestar o nível de óleo do motor
A localização da tampa de acesso ao bocal de enchimento do óleo do motor está indicada na vista da disposição por baixo do capot. ► Acrescente pequenas quantidades de óleo, evitando derrames para o compartimento do motor (risco de incêndio). ► Aguarde alguns minutos antes de verificar o nível novamente com a vareta.► Acrescente mais se necessário. ► Depois de verificar o nível, coloque a tampa de acesso ao bocal de enchimento do óleo do motor e a vareta nos seus devidos lugares.
NOTIC E
Não pode verificar o nível de óleo no respetivo indicador no painel de instrumentos com a ignição ligada durante 30 minutos depois de ter atestado.
Fluido dos travões
O nível deste fluido deve estar perto de "MAX" marca. Se não, verifique o desgaste dos calços dos travões.Para saber com que frequência deve substituir o fluido dos travões, consulte o programa de manutenção do fabricante.
WARNI NG
Se atestar, limpe a tampa antes de a substituir. Utilize apenas fluido dos travões DOT4 de um recipiente selado.
Líquido de refrigeração do
motor
Verifique regularmente o nível do líquido de refrigeração do motor.É normal ter de atestar este fluido entre 2 manutenções.Só deve verificar e atestar quando o motor estiver frio.Se o nível estiver baixo existe o perigo de danos graves no motor.O nível deste fluido deve estar perto de "MAX" marca mas não a deve exceder.Se o nível estiver perto ou abaixo da marca "MIN”, é fundamental atestar.Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste fluido é regulada pela ventoinha.Para além disso e uma vez que o sistema de arrefecimento está sob pressão, aguarde, pelo menos, 1 hora depois de desligar o motor e antes de fazer qualquer tipo de intervenção.Para evitar o risco de queimaduras caso tenha de atestar numa situação de emergência, enrole a tampa com um pano e desaperte-a para deixar a pressão baixar.
Page 174 of 272

174
Assim que a pressão descer, remova a tampa e ateste até ao nível solicitado.
Líquido lava vidros
Ateste até ao nível solicitado.
Capacidade do depósito:– 5.3 litros para versões para "climas extremamente frios".– 2.2 litros para outras versões.
Especificação do combustível
Deve encher com uma mistura pronta a ser utilizada.No inverno (temperaturas negativas), deve utilizar um líquido com um agente anticongelamento para proteger o sistema (bomba, depósito, condutas, esguichos, etc.).
WARNI NG
É estritamente proibido atestar com água simples (risco de congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Aditivos para combustível
diesel (Diesel com filtro de
partículas)
ou Quando atingir o nível mínimo do depósito de aditivos do filtro de partículas, esta luz de aviso acende sendo acompanhada de um sinal sonoro e de uma mensagem de aviso a indicar que o nível do aditivo está demasiado baixo.
Atestar
Este aditivo tem de ser atestado sem mais delonga por TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
AdBlue (Motores diesel)
Quando atingir o nível da reserva será ativado um alerta.Para mais informações sobre AdBlue indicadores de autonomia, consulte a respetiva secção.Para evitar que o veículo fique imobilizado de
acordo com as normas, tem de atestar AdBlue depósito.Para mais informações sobre Fornecimento de AdBlue, consulte a respetiva secção.
Verificações
Salvo se indicado em contrário, verifique estes componentes de acordo com o programa de manutenção do fabricante e de acordo com o motor.Caso contrário, devem ser verificados por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
WARNI NG
Utilize apenas produtos recomendados por TOYOTA ou produtos de qualidade e especificação equivalentes.Para otimizar o funcionamento de componentes importantes, tais como os do sistema de travagem, TOYOTA escolha e ofereça produtos muito específicos.
Bateria de 12 V
A bateria não requer manutenção.Contudo, verifique regularmente se os terminais estão devidamente apertados (versões sem terminais destacáveis) e se as ligações estão limpas.
NOTIC E
Para mais informações sobre as precauções a ter antes de trabalhar Bateria de 12 V, consulte a respetiva secção.
Page 175 of 272

175
Informações práticas
7
WARNI NG
Versões equipadas com Stop & Start estão equipadas com uma bateria de 12 V de chumbo-ácido de especificação e tecnologia específicas.A sua substituição deve ser feita por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Filtro do compartimento dos
passageiros
Dependendo do ambiente e da utilização do veículo (por ex. poluição ambiental, condução em cidade), altere duas ou mais vezes, conforme for necessário.
NOTIC E
Se o filtro do compartimento dos passageiros estiver obstruído pode afetar de forma adversa o desempenho do sistema de ar condicionado e gerar odores desagradáveis.
Filtro de ar
Dependendo do ambiente e da utilização do veículo (por ex. poluição ambiental, condução em cidade), altere duas ou mais vezes, conforme for necessário.
Filtro do óleo
Mude o filtro de óleo sempre que mudar o óleo do motor.
Filtro de partículas (Diesel)
Quando o filtro de partículas estiver próximo do nível de saturação, esta luz de aviso acende temporariamente, sendo acompanhada de uma mensagem que chama a atenção para o perigo do filtro ficar obstruído.Assim que as condições de trânsito o permitirem, regenere o filtro conduzindo a uma velocidade nunca inferior a 60 km/h (37 mph) até que a luz de aviso apague.
NOTIC E
Se a luz de aviso permanecer acesa, indica que o nível de aditivo diesel está baixo.Para mais informações sobre Vertificar os níveis, consulte a respetiva secção.
NOTIC E
A seguir a utilizações prolongadas do veículo a velocidades muito baixas ou ao ralenti, pode, excecionalmente, notar a emissão de vapores de água do escape quando acelerar. Isto não tem nenhum impacto no comportamento do veículo ou no ambiente.
NOTIC E
Veículo novoDurante as primeiras regenerações do filtro de partículas pode sentir um cheiro a queimado. Isto é perfeitamente normal.
Caixa de velocidades
manual
A caixa de velocidades não requer nenhuma manutenção (não é necessário mudar o óleo).
caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não requer nenhuma manutenção (não é necessário mudar o óleo).
Page 176 of 272

176
Calços dos travões
O desgaste dos travões depende do estilo de condução, sobretudo no caso dos veículos que são utilizados em cidade, em viagens pequenas. Pode ser necessário verificar o estado dos travões mesmo entre manutenções.A menos que haja uma fuga no circuito, uma gota no nível do fluido dos travões indica que os calços dos travões estão gastos.
NOTIC E
Depois de lavar o veículo, humidade ou em condições invernosas pode formar-se gelo nos discos e calços dos travões: a eficiência da travagem pode ficar comprometida. Bata ligeiramente os travões para os secar ou descongelar.
Desgaste dos discos dos
travões
Para mais informações sobre desgaste dos discos dos travões, contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Travão de estacionamento
manual
Se notar que o curso da alavanca do travão está excessivo, deve ajustar o travão de estacionamento mesmo que isso aconteça nos intervalos entre manutenções, ou seja, não deve esperar pela próxima manutenção.Este sistema deve ser verificado por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Travão de estacionamento
elétrico
Este sistema não requer qualquer tipo de manutenção. Contudo, em caso de problemas, o sistema deve ser verificado por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
NOTIC E
Para mais informações sobre Travão de estacionamento elétrico, consulte a respetiva secção.
Jantes e pneus
A pressão de todos os pneus, incluindo o pneu de reserva tem de ser feita apenas quando os pneus estiverem "frios”.A pressão indicada na etiqueta é válida para pneus "frios". Depois de circular mais do que 10 minutos ou mais do que 10 km (6 miles) a uma velocidade superior a 50 km/h (31 mph), acrescente 0.3 bar (30 kPa) aos valores indicado na etiqueta.
WARNI NG
Se os pneus estiverem com pressão baixa, o consumo de combustível aumenta. O não cumprimento com a pressão de ar correta provoca desgaste prematuro dos pneus e tem efeitos adversos na manobrabilidade do veículo - risco de acidente!
Circular com os pneus desgastados ou danificados reduz o desempenho da travagem e aderência do veículo. Recomendamos que verifique regularmente o estado dos pneus (pisos e laterais), jantes e válvulas.Quando os indicadores de desgaste deixarem de estar visíveis e a profundidade dos sulcos for inferior a 1.6 mm é absolutamente imperioso que substitua os pneus. Se utilizar pneus de medida e tipos diferentes dos especificados pode afetar o tempo de vida útil dos pneus, bem como a distância ao solo, leitura do velocímetro. Para além disso pode