151
Conduite
6
WARNI NG
Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du système ou l'empêcher de fonctionner :– absence de repère de bande de circulation, repères usés, cachés (neige, boue) ou autre (travaux),– proximité avec le véhicule qui vous précède (repères de bande de circulation non détectés),– routes étroites, sinueuses, etc.
Capteurs de
stationnement
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
A l'aide des capteurs situés dans le pare-chocs, ce système signale la proximité des obstacles
(par exemple, piéton, véhicule, arbre, barrière) qui se trouvent dans leur champ de détection.
Capteurs de stationnement
arrière
Le système est activé lorsque la marche arrière est engagée, ce qui est confirmé par un signal sonore.Le système est désactivé lorsque la marche arrière n'est plus sélectionnée.
Assistance sonore
Le système signalise la présence des obstacles qui se trouvent dans la zone de détection des capteurs et dans la trajectoire du véhicule définie par la direction du volant.
En fonction de la version, dans l'exemple montré ci-dessous, seuls les obstacles qui se trouvent sans la zone ombrée sont signalés par l'assistance sonore.Les informations relatives à la proximité sont fournies au moyen d'un signal sonore intermittent, dont la fréquence augmente au fur et à mesure que le véhicule approche de l'obstacle.Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle est inférieure à environ 30 cm (0 pi 11"), le signal sonore retentit en continu.Le son émis par le haut-parleur (droite ou gauche) indique la côté où se trouve l'obstacle.
NOTIC E
Réglage du signal sonoreAvec TOYOTA Connect Radio ou TOYOTA Connect Nav, appuyer sur le bouton permet d'ouvrir la fenêtre pour ajuster le volume du signal sonore.
Assistance visuelle
152
Elle s'ajoute à l'assistance sonore, sans prendre en compte la trajectoire du véhicule, en affichant des bars sur l'écran qui représentent la distance entre l'obstacle et le véhicule (blanc : obstacles éloignés, orange : obstacles proches, rouge : obstacles très proches).Lorsque l'obstacle est très proche, le symbole "Danger" s'affiche sur l'écran.
Capteurs de stationnement
avant
En plus des capteurs de stationnement arrière, les capteurs de stationnement avant se déclenchent lorsqu'un obstacle est détecté à l'avant et que la vitesse du véhicule est toujours inférieure à 10 km/h (6 mph).Les capteurs de stationnement avant arrêtent de fonctionner si le véhicule s'arrête pendant plus de trois secondes lorsque la marche avant est engagée, si un obstacle n'est plus détecté ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mph).
NOTIC E
Le son émis par le haut-parleur (avant ou arrière) permet de localiser l'obstacle par rapport au véhicule, s'il est sur la trajectoire du véhicule, devant ou derrière.
Capteurs de stationnement
latéraux
A l'aide des quatre capteurs supplémentaires situés sur les côtés des pare-chocs avant et arrière, le système enregistre la position des obstacles fixes lors des manœuvres effectuées par le conducteur et les indiquent lorsqu'ils se situent à proximité des côtés du véhicule.
WARNI NG
Seuls les obstacles fixes sont correctement signalisés. Les obstacles mobiles qui sont détectés au début de la manœuvre peuvent être signalés par erreur, alors que les obstacles mobiles qui apparaissent au niveau des côtés du véhicule et qui n'ont pas été précédemment enregistrés ne sont pas signalés.
WARNI NG
Les objets mémorisés pendant la manœuvre ne sont plus enregistrés après avoir coupé l'allumage.
Désactivation / Activation
Sans système audio
► Pour désactiver ou activer le système, appuyez sur ce bouton.Le témoin s'allume lorsque le système est désactivé.
Avec le système audio ou l'écran tactile
Le réglage s'effectue dans le menu de configuration du véhicule.L'état du système reste en mémoire lorsque l'allumage est coupé.
153
Conduite
6
NOTIC E
Le système de capteurs de stationnement arrière est désactivé automatiquement si une remorque ou un porte-vélos est branché sur un dispositif de remorquage conformément aux recommandations du fabricant.Dans ce cas, les contours d'une remorque s'affichent à l'arrière de l'image du véhicule.
Limites de fonctionnement
Si le coffre est lourdement chargé, le véhicule peut s'incliner, ce qui affecte les mesures de distance.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement lors du passage en marche arrière, ce témoin d'avertissement s'allume sur le tableau de bord, un message s'affiche sur l'écran et un signal sonore (bip court) retentit en même temps.Faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
Caméra de recul
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.Lorsque l'allumage est en position ON, ce système utilise une caméra située près du 3ème feu stop pour afficher une vue de l'arrière de votre véhicule sur l'écran de reproduction (s'il s'agit d'une camionnette ou s'il y a une séparation solide).La caméra de recul est automatiquement activée lorsque la marche arrière est engagée. L'image s'affiche sur l'écran de reproduction. L'écran de reproduction s'éteint lorsque la boîte de vitesses est au point mort ou en marche avant.
Les lignes bleues 1 représentent la direction générale du véhicule (l'espace correspond à la largeur de votre véhicule avec les rétroviseurs).La ligne rouge 2 représente une distance d'environ 30 cm (0 pi 11") au-delà du bord du pare-chocs arrière du véhicule.Les lignes vertes 3 représentent les distances d'environ 1 et 2 mètres (3 pi 3" et 6 pi 6") au-delà du bord du pare-chocs de votre véhicule.Les courbes bleues turquoise 4 représentent la courbe de braquage maximale.
WARNI NG
Certains objets peuvent ne pas être vus par la caméra.
WARNI NG
Certains véhicules peuvent être difficiles à percevoir (couleurs sombres, témoins éteints) lorsque la luminosité de l'écran est réduite à l'aide du variateur d'intensité lumineuse du véhicule.
154
WARNI NG
La qualité de l'image peut être affectée par la zone environnante, les conditions extérieures (pluie, saleté, poussière), le mode de conduite et les conditions d'éclairage (nuit, soleil bas).En présence de zones ombragées, ou dans des conditions d'ensoleillement intense ou d'éclairage inadéquat, l'image peut être assombrie et présenter un contraste plus faible.
WARNI NG
Des obstacles peuvent paraître plus loin que leur position réelle.Pendant les manœuvres de stationnement et les changements de bande de circulation, il est important de vérifier les côtés du véhicule à l'aide des rétroviseurs.Les capteurs de stationnement arrière complètent également les informations sur l'environnement du véhicule.
Limites de fonctionnement
Le système peut être interrompu (ou même endommagé) et ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
– Installation d'un porte-vélos sur la ridelle arrière ou la porte à charnière latérale (en fonction de la version).– Fixation d'une remorque sur la barre d'attelage.– Conduite avec une porte ouverte.
WARNI NG
Veuillez noter que la caméra ne doit pas être
obscurcie (par un autocollant, un porte-vélos, etc.).
NOTIC E
La champ de vision de la caméra peut varier en fonction de la charge dans le véhicule.
Recommandations de
maintenance
Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que la caméra n'est pas recouverte de boue, de givre ou de neige.Vérifiez régulièrement la propreté des lentilles de la caméra.Si nécessaire, nettoyez la caméra avec un chiffon sec et doux.Lorsque vous lavez le véhicule avec un
nettoyeur haute pression, placez le jet à une distance d'au-moins 30 cm (0 pi 11 po) de la caméra.
Vision périphérique
arrière
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.Avec le contact allumé, afin d'améliorer la visibilité de l'angle mort côté passager et de l'arrière du véhicule, ce système utilise deux caméras pour afficher sur l'écran de reproduction l'environnement proche du véhicule (fourgon tôlé ou équipé d'une séparation solide).Ce système est composé de trois sous-fonctions :
158
Compatibilité des
carburants
Carburants essence conformes à la norme EN228 contenant respectivement jusqu'à 5 % et 10 % d'éthanol.
Carburants diesel conformes aux normes EN590, EN16734 et EN16709, contenant respectivement jusqu'à 7 %, 10 %, 20 % et 30 % d'esters méthyliques d'acides gras. L'utilisation de carburants B20 ou B30, même occasionnelle, impose des conditions d'entretien particulières appelées "conditions difficiles".
Carburant diesel paraffinique conforme à la norme EN15940.
WARNI NG
L'utilisation de tout autre type de carburant (bio) (huiles végétales ou animales, pures ou diluées, fuel domestique, etc.) est strictement interdite (risque d'endommagement du moteur et du système de carburant).
NOTIC E
Les seuls additifs de carburant autorisés sont ceux qui répondent aux normes B715001 (essence) ou B715000 (diesel).
Diesel à basse température
À des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la formation de paraffines dans les carburants diesel de type été pourrait empêcher le moteur de fonctionner correctement. Dans ces conditions, utilisez des carburants diesel de type hiver, et assurez-vous que le réservoir est toujours plein à au moins 50 %.À des températures inférieures à -15 °C (+5 °F), afin d'éviter des problèmes de démarrage, il est préférable de stationner le véhicule à l'abri (garage chauffé).
Voyage à l'étranger
Certains carburants pourraient endommager le moteur de votre véhicule.
Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier peut être nécessaire (indice d'octane spécifique, nom commercial spécifique, etc.) pour assurer le bon fonctionnement du moteur.Pour toute information complémentaire, consultez un concessionnaire.
Ravitaillement en
carburant
Capacité du réservoir à carburant : environ 61 litres (essence) ou 50 litres (diesel).Niveau de réserve : environ 6 litres.
Faible niveau de carburant
/2
1 1Lorsque le niveau de carburant est faible, ce témoin d'alerte s'allume sur le tableau de bord, accompagné d'un message et d'un signal sonore. Lorsqu'il s'allume pour la première fois, il reste environ 6 litres de carburant dans le réservoir.Jusqu'à ce qu'une quantité suffisante de carburant soit ajoutée, ce témoin d'alerte apparaît chaque fois que le contact est allumé, accompagné d'un message à l'écran et d'un signal sonore. Lorsque vous conduisez, ce message et ce signal sonore se répètent de plus en plus fréquemment à mesure que le niveau de carburant approche de 0.Vous devez remplir le réservoir le plus vite
possible pour éviter de tomber en panne sèche.Pour plus d'informations sur la Panne sèche (diesel), reportez-vous à la section correspondante.
160
Le véhicule est équipé d'un catalyseur, qui aide à réduire la quantité d'émissions nocives dans les gaz d'échappement.
WARNI NG
Si vous avez rempli le réservoir avec le mauvais carburant, vous devez vidanger le réservoir et le remplir avec le carburant adapté avant de démarrer le moteur.
Coupure d'amenée de
carburant
Votre véhicule est équipé d'un système de sécurité qui coupe l'alimentation en carburant en cas d'impact.
Prévention des erreurs de
carburant (diesel)
(En fonction du pays de commercialisation.)Ce dispositif mécanique permet d'éviter de remplir le réservoir d'un véhicule diesel avec de l'essence.Situé au niveau du goulot de remplissage, le dispositif de prévention des erreurs de carburant apparaît lorsque le bouchon de remplissage est retiré.
Fonctionnement
Lorsqu'un injecteur de remplissage essence est inséré dans le goulot de remplissage d'un véhicule diesel, il entre en contact avec le rabat. Le système reste fermé et empêche le ravitaillement.Ne forcez pas, et insérer une injecteur de remplissage diesel.
NOTIC E
Il est toujours possible d'utiliser un bidon pour remplir le réservoir.
NOTIC E
Voyage à l'étranger
Comme les injecteurs des pompes à carburant diesel peuvent être différentes dans d'autres pays, la présence d'un dispositif de
prévention des erreurs de carburant peut rendre le ravitaillement impossible.Avant de voyager à l'étranger, nous vous recommandons de vérifier auprès de votre concessionnaire TOYOTA si le véhicule est adapté aux équipements de distribution des pays visités
Chaînes à neige
En conditions hivernales, des chaînes à neige permettent d'améliorer la traction ainsi que le comportement du véhicule lors du freinage.
WARNI NG
Les chaînes à neige doivent être installées uniquement sur les roues avant. Elle ne doivent jamais être installées sur les roues de secours.
NOTIC E
Tenez compte de la législation propre à chaque pays concernant l'utilisation de chaînes à neige et la vitesse maximale autorisée.
161
Informations pratiques
7
Conseils pour l'installation
► Si vous devez équiper le véhicule de chaînes pendant un trajet, arrêtez le véhicule sur une surface plane sur le bas-côté.► Engagez le frein de stationnement et placez une cale sous les roues pour ne pas que le véhicule bouge.► Installez les chaînes selon les instructions fournies par le fabricant.► Redémarrez le véhicule doucement et conduisez pendant quelques minutes, sans dépasser 50 km/h (31 mph).► Arrêtez le véhicule et vérifiez que les chaînes à neige sont bien serrées.
NOTIC E
Nous vous recommandons fortement de vous exercer à installer des chaînes à neige sur une surface plane et sèche avant votre départ.
WARNI NG
Évitez de conduire avec des chaînes sur des routes nettoyées afin de ne pas endommager vos pneus ou la surface de la route. Si votre véhicule est équipé de roues en alliage, vérifiez qu'aucune partie de la chaîne ni
aucune fixation n'est en contact avec la jante.
N'utilisez que des chaînes conçues pour être installées sur les types de roues dont votre véhicule est équipé :
Taille du pneu d'origineTaille maximale du maillon (mm)
195/65 R159
205/60 R16
205/55 R17
215/65 R16
215/60 R17ne peut pas être équipé de chaînes
Vous pouvez aussi utiliser des chaussettes à neige.Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.
Dispositif de remorquage
Répartition de la charge► Répartissez la charge dans la remorque de sorte que les éléments les plus lourds soient le plus près possible de l'essieu et que le poids sur la flèche ne dépasse pas le maximum autorisé.La densité de l'air baisse avec l'altitude, ce qui réduit les performances du moteur. La charge remorquée maximum doit être réduite de 10 % pour chaque 1 000 mètres (3 280 pi) d'altitude.
NOTIC E
Utilisez des dispositifs de remorquage et leurs faisceaux non modifiés approuvés par TOYOTA. Il est recommandé de faire effectuer la pose par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.Si le dispositif de remorquage n'est pas posé par un concessionnaire TOYOTA, il doit être posé conformément aux instructions du fabricant du véhicule.Certaines fonctions d'assistance à la conduite ou d'assistance aux manœuvres sont automatiquement désactivées si une barre d’attelage approuvée est utilisée.
WARNI NG
Respectez la masse tractable maximale autorisée indiquée sur le certificat d'enregistrement de votre véhicule, l'étiquette du fabricant ainsi que dans la section Caractéristiques techniques du guide.Respecter le poids maximal autorisé sur la flèche (boule d'attelage) comprend également l'utilisation des accessoires (porte-vélo, boîtiers de remorquage, etc.).
WARNI NG
Respectez la législation en vigueur dans le pays où vous roulez.
165
Informations pratiques
7
Mode de réduction de
charge
Système qui gère l'utilisation de certaines fonctions en fonction du niveau de charge restante de la batterie.Lorsque le véhicule roule, la fonction de réduction de charge désactive temporairement certaines fonctions, comme la climatisation et l'écran arrière chauffé.Les fonctions désactivées sont réactivées automatiquement dès que les conditions le permettent.
Barres de toit / glissière
de toit
WARNI NG
RecommandationsRépartissez uniformément la charge, veillez à
éviter de surcharger l'un des côtés.Disposez la partie la plus lourde du chargement le plus près possible du toit.Fixez solidement la charge.Conduisez en douceur : le véhicule est davantage sujet aux effets des vents latéraux et sa stabilité peut être affectée.Vérifiez régulièrement la sécurité et serrez solidement les barres et les glissières de toit, au moins avant chaque trajet.
WARNI NG
En cas de chargement (ne dépassant pas 40 cm (1 pi 3 po) de hauteur) sur le toit, ne dépassez pas les charges suivantes :– Barres transversales sur barres longitudinales : 80 kg (176 lb).– Deux barres transversales boulonnées au toit : 100 kg (220 lb).– Trois barres transversales boulonnées au toit : 150 kg (330 lb).– Un rail en aluminium : 120 kg (264 lb).– Un rail en acier : 115 kg (253 lb).Si la hauteur dépasse 40 cm (1 pi 3 po), adaptez la vitesse du véhicule à la route pour éviter d'endommager les barres ou le rail de toit et les fixations sur le véhicule.Reportez-vous à la législation nationale pour vous conformer à la réglementation relative au transport d'objets plus longs que le véhicule.
WARNI NG
En guise de mesure de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, il est essentiel d'utiliser des barres et des glissières de toit approuvées pour votre véhicule.
Respectez les instructions relatives à la fixation et à l'utilisation contenues dans le guide fourni avec les barres et les glissières de toit.
Pour monter des barres de toit transversales ou un rail de toit, utilisez les points de fixation prévus à cet effet :► Déposez les caches de fixations installés sur le véhicule.
► Placez chaque fixation comme il se doit et verrouillez-les une par une sur le toit.