324
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
avisar o condutor do veículo que
segue o seu. É exibida
simultaneamente uma mensagem
no mostrador de informações
múltiplas para avisar o condutor da
aproximação do veículo que segue
atrás.
Sinal de travagem de
emergência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo
piscam automaticamente para
alertar o veículo que circula atrás.
Travagem para colisão
secundária
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a velocidade
do veículo e, dessa forma, ajudar a
reduzir a possibilidade de mais
danos decorrentes de uma segunda
colisão.
Quando os sistemas VSC/TRC/ABS
estão em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS
estão a funcionar.
Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em neve fresca
ou lama, o sistema TRC pode reduzir a
potência do sistema de células de
combustível para as rodas. Se pressionar
o interruptor para desligar o sistema,
pode tornar mais fácil balançar o veículo
a fim de o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Controlo de Tração
Desligado” é exibida no mostrador de
informações múltiplas.
Prima o interruptor novamente para
ligar o sistema.
Veículos com volante à esquerda
Veículos com volante à direita
“Traction Control Turned OFF”
Desativar os sistemas TRC e VSC
Para desligar os sistemas TRC e VSC
prima e mantenha premido o interruptor
durante mais de 3 segundos
enquanto o veículo se encontra parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de Tração
Desligado” é exibida no mostrador de
informações múltiplas.
*
Prima o interruptor novamente para
ligar o sistema.
*: O PCS também será desativado
(apenas está disponível o aviso de
pré-colisão). A luz de aviso PCS
A
326
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Reativação automática dos
sistemas TRC e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC e
VSC, estes serão automaticamente
reativados nas seguintes situações:
Quando desligar o interruptor Power
Se apenas desligar o sistema TRC,
este será ativado quando a
velocidade do veículo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas TRC e
VSC, a reativação automática não
ocorre quando a velocidade do
veículo aumentar.
Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
O TRC/VSC está disponível
O condutor está a tentar acelerar
numa curva
O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
O pedal do travão é libertado
Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida para
evitar o sobreaquecimento do sistema
quando corrigir frequentemente a direção
durante um longo período de tempo.
Como resultado, poderá sentir o volante
da direção pesado. Se isso ocorrer, evite a
utilização excessiva da direção ou pare o
veículo e desligue o sistema de células de
combustível. O sistema EPS deve retomar
o funcionamento normal no espaço de 10
minutos.
Condições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
pode não entrar em funcionamento nas
seguintes situações:
Quando conduzir a velocidades
baixas
Os componentes estão danificados
Cancelamento automático da
travagem para colisão secundária
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações:
A velocidade do veículo desce para
uma determinada velocidade
O sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
O pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
Condições de funcionamento
automático das luzes traseiras do
sinal de perigo
Quando as duas seguintes condições
são cumpridas, as luzes traseiras do
sinal de perigo funcionam:
A velocidade relativa entre o seu
veículo e o veículo seguinte situa-se
aproximadamente entre 30 e 100
km/h.
O seu veículo está a circular a uma
velocidade igual ou inferior a 10 km/h
ou a qualquer velocidade, com o
pedal do travão é pressionado.
Situações em que o funcionamento
automático das luzes traseiras do
sinal de perigo poderá não operar
corretamente
Nas seguintes situações, o sistema
pode não detetar um veículo
corretamente:
• Quando o sensor está desalinhado
devido a um forte impacto no sensor
ou na área que o rodeia
• Quando lama, neve, gelo, autocolante
etc. estiver a cobrir o sensor ou a área
circundante do para-choques traseiro
• Quando conduz numa estrada cuja
superfície está molhada com água
parada devido a mau tempo, tal como
chuva forte, nevoeiro, neve, etc.
• Quando conduz em inclinações
íngremes consecutivas para cima e
para baixo, tal como em montanha,
valas na estrada, etc.
• Quando o veículo que circula atrás do
seu não se aproxima a direito do seu
• Quando o veículo que circula atrás do
seu se aproxima de forma angular
• Quando um veículo se coloca
328
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
O TRC/VSC pode não funcionar
eficazmente quando
O controlo e força direcional podem
não ser alcançados enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo
que os sistemas TRC/VSC se
encontrem em funcionamento. Conduza o veículo cuidadosamente
em condições em que possa perder a
força e a estabilidade.
A assistência ativa em curva
pode não funcionar eficazmente
quando
Não confie excessivamente na
assistência ativa em curva. A assistência ativa em curva pode não
funcionar de forma eficaz quando
acelerar em descidas ou quando
circular em estradas de superfície
escorregadia.
Quando a assistência ativa em
curva for acionada frequentemente,
a assistência ativa em curva pode
parar temporariamente para
garantir o bom funcionamento dos
travões, TRC e VSC.
O controlo da assistência ao
arranque em subidas pode não
funcionar eficazmente quando
Não confie excessivamente no
controlo de assistência ao arranque
em subidas. Este sistema pode não
atuar de forma eficaz em declives
acentuados ou em estradas
cobertas de neve.
Ao contrário do travão de
estacionamento, o controlo de
assistência ao arranque em
subidas não se destina a manter o
veículo imóvel durante um longo
período de tempo. Não tente usar o
controlo de assistência ao arranque
em subidas para manter o veículo
imóvel num declive, uma vez que
poderá provocar um acidente.
Quando os sistemas
TRC/ABS/VSC forem ativados
A luz do indicador de derrapagem
pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode
causar um acidente. Preste muita
atenção se a luz do indicador piscar.
Quando os sistemas TRC/VSC
forem desligados
Tenha muito cuidado e conduza a uma
velocidade adequada às condições da
estrada. Uma vez que os sistemas
TRC/VSC têm por função garantir a
estabilidade do veículo e a força
motriz, não os desligue a menos que
seja estritamente necessário.
Travagem para colisão secundária
Não confie excessivamente na travagem para colisão secundária.
Este sistema foi concebido para ajudar a reduzir a probabilidade de
mais danos em caso de uma segunda colisão. No entanto, esse efeito altera
de acordo com várias condições. Não
confie exclusivamente neste sistema,
uma vez que tal pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são
da medida, marca, tipo de piso e
capacidade de carga especificados.
Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à
pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com
pneus diferentes, os sistemas ABS,
TRC e VSC não funcionam
devidamente.
Para mais informações sobre a
substituição dos pneus ou jantes,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Manuseamento dos pneus e
suspensão
Se utilizar pneus com algum
problema ou alterar a suspensão, o
funcionamento dos sistemas de apoio
à condução será afetado e poderá
ocorrer uma avaria.
Manuseamento do sensor do
radar lateral traseiro (veículos
com luzes automáticas traseiras
de sinal de perigo)
P. 2 5 9
359
6
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
6-4. Utilização de outras características interiores
Características interiores
elétrica pode colidir com algo e
funcionar ao contrário.
Se a cortina elétrica não fechar
normalmente
Execute as seguintes operações.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Prima e mantenha pressionado o
lado do interruptor “CLOSE”.
Fecha quase completamente até à
posição fechada e depois para. Depois,
opera na direção de fecho, e de seguida
fecha completamente.
Se libertar o interruptor no momento
errado, terá de repetir todo o
procedimento desde o início.
Se a função automática de fecho ou
abertura continuar a não funcionar
corretamente, mesmo depois de ter
realizado os procedimentos acima, leve
o veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro
reparador de confiança para que este
proceda a uma inspeção.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Abrir e fechar a cortina elétrica
Certifique-se que nenhum
passageiro tem nenhuma parte do
corpo numa posição em que possa
ficar presa quando a cortina elétrica
for acionada.
Não permita que crianças acionem
a cortina elétrica. Se, ao fechar, a
cortina elétrica atingir alguém, pode
causar a morte ou ferimentos
graves.
Função de proteção
antientalamento
Nunca use uma parte do corpo
para intencionalmente ativar a
função de proteção
antientalamento
A função antientalamento pode não
funcionar se algo ficar preso na
altura exata em que a cortina fecha
completamente. A função de
proteção antientalamento não foi
desenhada para funcionar
enquanto pressiona o interruptor.
Tenha cuidado para que dedos,
etc., não fiquem presos.
Para evitar queimaduras ou
ferimentos
Não toque na estrutura entre a parte
inferior do tejadilho e a cortina do teto
panorâmico. A sua mão pode ficar
presa ou pode ferir-se. Da mesma
forma, se o veículo for deixado ao sol
durante um longo período de tempo,
a parte inferior do tejadilho pode ficar
muito quente e causar queimaduras.
376
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-2. Manutenção
7-2.Manutenção
Onde lhe deve ser prestada
assistência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por
concessionários Toyota autorizados,
reparadores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, por favor visite um
concessionário Toyota autorizado ou um
reparador Toyota autorizado que
utilizará peças genuínas Toyota nas
reparações de quaisquer problemas
que possa encontrar. Pode também
haver vantagens em recorrer aos
concessionários Toyota autorizados ou
reparadores Toyota autorizados para
reparações e serviços fora da garantia,
uma vez que, como os membros da
rede Toyota serão capazes de o assistir
de forma mais eficiente em quaisquer
dificuldades que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança fará toda a manutenção
programada do seu veículo, com con-
fiança e economia devido à sua expe-
riência com veículos Toyota.A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos
específicos de acordo com o
programa de manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no
“Passaporte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
qualificados. Mesmo que seja um
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado irá manter
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é
fundamental ter cuidados
diários e fazer regularmente a
manutenção. A Toyota
recomenda a seguinte
manutenção.
AV I S O
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o
veículo e, eventualmente, em morte
ou ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12 volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por
causarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts.(P.386)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
395
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
5Prima ou para selecionar
“TPWS” e, de seguida, prima
.
6Prima ou
para selecionar
“Change Wheel”.
De seguida,
prima e mantenha pressionado
até que a luz de aviso da
pressão dos pneus pisque 3
vezes lentamente.
De seguida é exibida uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas.
Quando o registo está a ser efetuado, a
luz de aviso da pressão dos pneus
pisca durante cerca de 1 minuto e
depois acende, e é exibido “---” para a
pressão de ar de cada pneu no
mostrador de informações múltiplas.
7Conduza a 40 km/h (25mph) ou
mais durante cerca de 10 a 30
minutos.
O registo está completo quando a luz
do aviso da pressão dos pneus apagar
e a pressão de cada pneu for exibida
no mostrador de informações múltiplas.
Mesmo que não conduza o veículo a
cerca de 40 km/h ou mais, o registo
pode ser concluído conduzindo durante
um longo período. Contudo, se o registo
não ficar terminado ao fim de 1 hora ou
mais,
execute novamente o
procedimento desde o início.
8Inicialize o sistema de pressão
dos pneus. (P.392)
Quando registar os códigos ID
O registo dos códigos ID é efetuado
enquanto conduz o veículo a cerca de
40 km/h ou mais.
Antes de efetuar o registo dos códigos
ID, certifique-se que não existem
pneus com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus instalados,
perto do seu veículo.
Certifique-se que inicializa o sistema
de aviso da pressão dos pneus
depois de ter registado os códigos ID.
Se o sistema for inicializado antes de
registar os códigos ID, os valores
inicializados serão inválidos.
Os códigos ID podem ser registados
por si, mas dependendo das
condições de condução e do
ambiente, o registo pode levar algum
tempo a ser finalizado.
Cancelar o registo dos códigos ID
Para cancelar o registo dos códigos
ID depois de o ter iniciado, desligue o
interruptor Power antes de iniciar a
condução.
Se conduzir o veículo após o início do
registo dos códigos ID, para cancelar
o registo, execute novamente o
procedimento de registo dos códigos
ID e desligue o interruptor Power
antes de iniciar a condução.
Se o registo dos códigos ID foi
cancelado, a luz de aviso da pressão
dos pneus pisca durante cerca de 1
minuto quando o interruptor Power for
colocado em ON e depois fica acesa.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus fica operacional quando a luz do
aviso da pressão dos pneus apagar.
Se a luz do aviso da pressão dos
pneus não apagar, mesmo após
decorridos vários minutos, o registo
dos códigos ID pode não ter sido
cancelado corretamente. Para cancelar o registo, execute
novamente o procedimento de registo
dos códigos ID e desligue o interruptor
Power antes de iniciar a condução.
418
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-1. Informação importante
8-1.Informação importante
Prima o interruptor para que todas
as luzes dos indicadores de
mudança de direção começam a
piscar.
Para as desligar, prima novamente o
interruptor.
Sinais de perigo
Se utilizar os sinais de perigo durante
um longo período de tempo e o
sistema de células de combustível
não estiver em funcionamento
(indicador “READY” não está
iluminado), a bateria de 12 volts pode
descarregar.
Se um dos airbags do SRS deflagrar
(insuflar) ou no caso de um forte
impacto traseiro, os sinais de perigo
ligam automaticamente.
Os sinais de perigo desligam
automaticamente ao fim de, cerca de,
20 minutos. Para desligar
manualmente os sinais de perigo,
prima o interruptor 2 vezes.
(Dependendo da força do impacto e
condições da colisão, os sinais de
emergência podem não ligar
automaticamente.)
1Coloque ambos os pés no pedal
do travão e pressione
firmemente.
Não exerça pressões repetidas sobre o
pedal do travão, uma vez que isso
aumenta o esforço exigido para
desacelerar o veículo.
2Coloque a alavanca das
velocidades em N.
Se a alavanca das velocidades
estiver em N
3Depois de diminuir a
velocidade, pare o veículo num
local seguro na berma da
estrada.
4Pare o sistema de células de
combustível.
Se não for possível colocar a
alavanca das velocidades na
posição N
3Continue a pressionar o pedal
do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do
veículo o máximo possível.
4Para parar o sistema de células
de combustível, Prima o
interruptor Power e mantenha-o
pressionado durante 2
segundos consecutivos ou mais
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são
utilizados para avisar os outros
condutores quando o seu
veículo tiver de ser imobilizado
na estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funcionamento
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa
emergência
Apenas numa emergência, tal
como no caso de ser impossível
parar o veículo normalmente,
siga o procedimento a seguir
indicado para fazer parar o
veículo.
Parar o veículo
419
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
ou pressione-o
consecutivamente 3 vezes.
5Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.Em primeiro lugar, remova o
cinto de segurança.
Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respetivo
interruptor e saia pela janela.
Se não for possível abrir o vidro
utilizando o respetivo interruptor,
mantenha a calma, aguarde até
que o nível da água dentro do
veículo suba até ao ponto em
que a pressão da água dentro do
veículo seja igual à pressão da
água no exterior e, de seguida,
abra a porta e saia do veículo.
AV I S O
Se tiver de desligar o sistema de
células de combustível durante a
condução
Perde a assistência elétrica à
direção. Consequentemente, será
mais difícil rodar o volante da direção.
Desacelere o máximo possível antes
de desligar o sistema de células de
combustível.
Se o seu veículo ficar
preso num local com o
nível de água a subir
No caso do veículo ficar
submerso em água, mantenha
a calma e faça o seguinte.
AV I S O
Utilizar um martelo de
emergência* para uma saída de
emergência
Os vidros laterais da frente e
traseiros, bem como o vidro traseiro
podem ser estilhaçados com um
martelo de emergência* utilizado para
uma saída de emergência. Contudo,
o martelo de emergência não
estilhaça o vidro do para-brisas, uma
vez que este é de vidro laminado.
*: Para mais informações acerca de
martelos de emergência, contacte o
seu concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador da
sua confiança ou um fabricante de
acessórios.