437
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avariaMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de
funcionamento e as especificações do
veículo.
sinal sonoro de aviso
Quando for apresentada uma mensagem, poderá soar um sinal sonoro.
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio num
volume elevado, poderá não ouvir o
sinal sonoro.
Se for exibido “FCV System
Stopped Steering Power Low”
Esta mensagem é apresentada se o
sistema de células de combustível parar
durante a condução.
Quando se tornar mais pesado mover o
volante da direção do que o costume,
agarre-o firmemente e utilize mais força
do que o habitual.
Se for exibido “FCV System High
Temp. FCV Power Reduced” or
“FCV Power Reduced Due to
Excessive Acceleration”
1Reduza a velocidade enquanto verifica a segurança e conduza o veículo assim durante vários minutos.
2Se a mensagem desaparecer pode
conduzir o veículo como está, uma vez
que sobreaqueceu temporariamente.
Esta mensagem poderá ser exibida
quando conduzir em condições severas.
(Por exemplo, quando fizer uma subida
acentuada e longa.)
Se for exibido “FCV Power
Significantly Reduced”
A potência do sistema de células de combustível foi muito restringida. Se for
exibida com frequência, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se for exibido “FCV Sys. OFF Due
to Cold Stop in Safe Place See
Owner’s Manual”
O sistema de células de combustível
está congelado e não pode ser iniciado.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
Se for exibido “Stop Vehicle in a
Safe Place Push P Switch”
Existe uma avaria no sistema de células
de combustível ou a alavanca das velocidades esteve em N durante um
longo período de tempo. Pare de imediato
o veículo e
contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Se for exibido “Shift Out of N
Release Accelerator Before Shifting”
O pedal do acelerador foi pressionado
com a alavanca de velocidades em N.
Liberte o pedal do acelerador e coloque
a alavanca das velocidades em D ou R.
Se for exibida uma
mensagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas,
operações mal executadas e
mensagens que indicam ser
necessário fazer a
manutenção do veículo.
Quando uma
mensagem for apresentada,
execute o procedimento
corretivo adequado à
mensagem.
Se uma mensagem de aviso
for exibida novamente após ter
realizado os procedimentos
corretivos, contacte um
concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Para além disso, se a luz de
aviso acender ou piscar ao
mesmo tempo que for
apresentada uma mensagem de
aviso, execute o procedimento
corretivo adequado à luz de
aviso. (
P. 4 2 7)
439
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
siga as instruções da mensagem e mude
a posição da alavanca de velocidades.
Se for exibida uma indicação que é
necessário dirigir-se a um concessionário
Toyota ou reparador autorizado
O sistema ou componente indicado no
mostrador de informações múltiplas pode
estar avariado. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Se for exibida uma indicação que é
necessário consultar o Manual do
Proprietário
Se uma das seguintes mensagens for exibida no mostrador de informações múltiplas, pode indicar uma avaria. Leve
imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
• “Smart Entry & Start System
Malfunction See Owner’s Manual”
• “P Switch Malfunction Apply Parking
Brake Securely When Parking See
Owner’s Manual”
• “Shift System Malfunction Apply
Parking Brake Securely When
Parking See Owner’s Manual”
• “Shift System Unavailable Apply
Parking Brake Securely When
Parking See Owner’s Manual”
• “Shift System Malfunction See
Owner’s Manual”
• “Shift System Malfunction Stop in a
Safe Place See Owner’s Manual”
• “Battery Low Shifting Unavailable See
Owner’s Manual”
• “FCV system malfunction”
• “Traction battery system malfunction”
• “Accelerator System Malfunction”
Se uma das seguintes mensagens for
exibida no mostrador de informações.
Pare de imediato o veículo e contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança.• “Braking Power Low Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual”
• “FCV Sys. OFF Due to Hydrogen
Leak Stop in Safe Place See Manual”
Se for exibido “FCV system stopped”
no mostrador de informações múltiplas, o veículo pode estar sem
combustível. Pare o veículo num local
seguro e, se o nível do combustível
estiver baixo,
reabasteça o veículo. (P. 9 4 )
Se for exibido If “Low Auxiliary Battery
See Owner’s Manual”,
• Quando o mostrador apagar (exibe
durante cerca de 6 segundos): Mantenha o sistema de células de combustível em funcionamento durante
mais de 15 minutos e carregue a bateria
de 12 volts.
• Quando o mostrador não apagar: Inicie
o sistema de células de combustível
usando os procedimentos:
P. 4 5 7
Se for exibido “Maintenance Required
for Traction Battery Cooling Parts See
Owner’s Manual”, os filtros podem
estar obstruídos e os ventiladores de
entrada de ar podem estar
bloqueados ou poderá existir uma
folga na conduta. Execute o respetivo
procedimento corretivo.
• Se os ventiladores e filtros da entrada
de ar da bateria de tração estiverem
sujos, execute o procedimento na
P.405 para os limpar.
• Se as mensagens de aviso forem apresentadas quando os ventiladores e
filtros da entrada de ar da bateria de tração não estiverem sujos, leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Se for exibido“Ion Filter Mainte-
nance Required Visit Your Dealer”
É necessário substituir o filtro de iões.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
Se for exibido frequentemente
“Low Auxiliary Battery See
Owner’s Manual”
A bateria de 12 volts pode ter deteriorado. Como esta pode descarregar quando não for usada,
leve a bateria para ser inspecionada
num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.
448
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
e sujar o veículo.
17Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o
temporariamente no
compartimento da bagagem.
18Para espalhar uniformemente o
líquido antifuro pelo pneu,
percorra de imediato, cerca de,
5 km a uma velocidade inferior a
80 km/h.
19Depois de circular com o
veículo, pare-o num local
seguro numa superfície dura e
nivelada e volte a ligar o kit de
emergência para reparação de
um furo.
Remova a tampa da válvula de ar do
tubo antes de o voltar a ligar.
20Ligue o interruptor do
compressor, aguarde alguns
segundos e, de seguida, desligue-o. Verifique a pressão
do pneu.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi):
O pneu não pode ser reparado.
Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1,3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou
superior mas, ainda assim,
inferior à pressão recomendada:
Avance para o passo 21.
Se a pressão estiver no nível
recomendado (P.474):
Avance para o passo 22.
21Ligue o interruptor do
compressor para encher o pneu
até à pressão recomendada.
Conduza, cerca de 5 km, e
depois execute o passo 19.
22Prenda a válvula de ar à
extremidade do tubo.Se não prender a tampa da válvula de
ar, o líquido antifuro pode derramar e
A
B
C
452
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A chave eletrónica pode não
estar a funcionar corretamente.
(P.454)
Pode não haver combustível
suficiente no depósito do
veículo. Reabasteça o veículo.
A tampa do combustível pode
ser aberta. (P.214)
Pode haver uma avaria no
sistema imobilizador. (P.80)
Pode haver uma avaria no
sistema de controlo de
velocidades.
* (P.183, 438)
Pode haver uma avaria no
sistema de bloqueio da coluna de
direção.
O sistema de células de
combustível pode estar avariado
devido a um problema elétrico, tal
como pilha da chave eletrónica
gasta ou fusível queimado.
Contudo, dependendo do tipo de
avaria, está disponível uma
medida provisória para colocar o
sistema de células de
combustível em funcionamento.
(
P. 4 5 3)
A temperatura da bateria de tração
pode estar extremamente baixa
(abaixo de aproximadamente
-30ºC) (P. 9 6, 180)
É possível que o sistema de
células de combustível esteja
congelado. (P.180)
*: Pode não ser possível retirar a
alavanca de velocidades da posição de P.
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada. (P.457)
As ligações dos terminais da
bateria de 12 volts podem estar
soltas ou corroídas. (P.386)
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
Um ou ambos os terminais da
bateria de 12 volts estão
desligados. (P.386)
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada. (P.457)
Se não for possível reparar o problema
ou se desconhecer os procedimentos
Se o sistema de células
de combustível não
entrar em funcionamento
Existem várias razões para o
sistema de células de
combustível não entrar em
funcionamento que variam,
dependendo da situação.
Verifique o seguinte e execute
o procedimento adequado:
O sistema de células de
combustível não entra em
funcionamento apesar de ter
seguido o procedimento de
arranque correto. (P.180)
As luzes interiores e os
faróis estão escurecidos, ou
a buzina não soa ou soa
baixo.
As luzes interiores e os
faróis não acendem ou a
buzina não soa.
460
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento
quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada
Não é possível colocar o sistema de
células de combustível em
funcionamento por empurrão.
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts
Desligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o sistema de células de
combustível estiver desligado.
Desligue todos os componentes elétricos desnecessários quando o veículo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo, tal
como no trânsito congestionado.
Quando a bateria de 12 volts é
removida ou descarregada
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria de 12 volts
descarregar, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Alguns sistemas podem requerer
inicialização. (P.489)
Se a bateria de 12 volts descarregar,
poderá não ser possível alterar a
posição da alavanca de velocidades.
Nesse caso, o veículo não pode ser rebocado sem levantar ambas as rodas
traseiras, pois estas estarão bloqueadas.
Quando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada
na ECU é apagada. Antes de remover os
terminais da bateria de 12 volts, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Carregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria de
12 volts descarrega gradualmente mesmo
quando não utilizar o veículo, devido à
descarga natural e aos efeitos de
drenagem de certos aparelhos elétricos.
Se o veículo ficar parado por um longo
período de tempo, a bateria de 12 volts
pode descarregar e, mais tarde, será
impossível colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento. (A bateria
de 12 volts recarrega automaticamente
enquanto o sistema de células de
combustível estiver em funcionamento.)
Quando recarregar ou substituir a
bateria de 12 volts
Em alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque quando a bateria de 12 volts
estiver descarregada. Utilize o
comando remoto ou a chave mecânica
para trancar ou destrancar as portas.
O sistema de células de combustível
pode não entrar em funcionamento na
primeira tentativa depois da bateria de
12 volts ter sido carregada, mas
arranca normalmente depois da
segunda tentativa. Isto não indica
uma avaria.
O modo do interruptor Power é memorizado pelo veículo. Quando ligar
novamente a bateria de 12 volts, o sistema volta ao modo em que estava
antes da bateria de 12 volts ter descarregado. Antes de desligar a bateria de 12 volts, desligue o interruptor
Power. Se não tiver a certeza do modo
em que o interruptor Power estava antes
da bateria de 12 volts descarregar, tenha
muito cuidado quando a voltar a ligar.
Quando reconectar a bateria de 12
volts, inicie o sistema de células de
combustível, pressione o pedal do
travão e confirme que é possível
engrenar todas as velocidades.
Se remover a bateria ou o terminal for
desconectado sem operar a função de
libertação de água, durante o tempo
frio, o veículo pode não entrar em
funcionamento devido ao sistema de
células de combustível estar congelado. Para evitar isso, opere a
função de libertação de água antes de
remover a bateria ou desconectar os
terminais. (
P.196)
467
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1Aplique o travão de
estacionamento e desligue o
sistema de células de combustível.
2Retire a lama, neve ou areia à
volta das rodas traseiras.
3Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo das
rodas traseiras.
4Reinicie o sistema de células de
combustível.
5Coloque a alavanca das
velocidades em D ou R e liberte
o travão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
Quando for difícil libertar o veículo
Prima o interruptor para desligar o
TRC.
Veículos com volante à esquerda
“Traction Control Turned OFF”
ATENÇÃO
Não utilize aditivos de refrigeração
com o líquido de refrigeração do
inversor.
Para substituir o líquido de refrigeração do conjunto das células
de combustível, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Não use água ou outros líquidos de
refrigeração quando encher o
liquido de refrigeração do conjunto
das células de combustível. Não
utilize aditivos de refrigeração com
o líquido de refrigeração.
Se o veículo ficar atolado
Execute os seguintes
procedimentos se os pneus
derraparem ou se o veículo
ficar atolado em lama, sujidade
ou neve:
Procedimento de recuperação
A
480
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
9-2. Configuração
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque (P. 1 3 5, 140,
143)
*: Apenas para Israel
Comando remoto (P.133, 135, 141)
Memorização da posição de condução* (P.149)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranqueLigadoDesligadoO—O
Sistema inteligente de
desbloqueio das portasTodas as portasPorta do
condutorO—O
Tempo decorrido antes de
destrancar todas as portas
quando agarra e segura o
manípulo da porta do condutor
Desligado
2 segundos
——O1.5 segundos
2.5 segundos
Número de vezes consecu-
tivas que tranca as portas*2 vezesAs vezes que
pretender——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Comando remotoLigadoDesligado——O
DestrancamentoTodas as portas
destrancadas
num só passo
Porta do
condutor
destrancada no
primeiro passo,
todas as portas
destrancadas no
segundo passo
O—O
Destrancamento da
bagageiraPressionar e
manter premido
(curto)
Pressionar uma
vez rapidamente
——O
Pressionar 2
vezes
Pressionar e
manter premido
(longo)
Desligado
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Seleção das portas
associado à memorização
da posição de conduçãoPorta do
condutorTodas as portas——O
ABC
ABC
ABC
508
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
Índice alfabético
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento
(tráfego traseiro) .........................
289
Luzes de aviso ..............................431
Mensagem de aviso......................286
Travagem para colisão
secundária... ..................................
324
Travagem regenerativa...................90
Luzes de aviso...........................428
Travões
Travão estacionário temporário ....
193
Fluido ............................................474
Travão de estacionamento ...........191
Luz de aviso..........................427, 428
Toyota multi-funções tátil ...............357
Toyota Safety Sense........................215
AHB (Luz Automática
de Máximos) .......................
200, 204
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da
faixa de rodagem) ......................
231
PCS (Sistema de pré-colisão) ......220
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito).....................
241
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades .................
245
Toyota Teammate Advanced Park ..292
Configurações...............................320
Função de estacionamento
paralelo.......................................
300
Função de estacionamento
perpendicular..............................
298
Função de memória ......................305
Função de saída de um lugar
de estacionamento em paralelo ...303
Mensagem de aviso......................310
Sensores.......................................318
U
Unidade das células de combustível
Compartimento .......................... 382
Tampa do compartimento da
unidade das células de
combustível ............................ 383Unidade de controlo de potência . .92
V
VDIM (Gestão Integrada da
Dinâmica do Veículo) ................. 323
VSC (Controlo de estabilidade
do veículo) .................................. 323
Veículo com células de
combustível .................................. 88
Carregar a bateria de tração .......... 90
Componentes relacionados
com hidrogénio ............................ 92
Cuidados com acidentes
rodoviários .................................... 98
Gás de hidrogénio ........................ 96
Iniciar o sistema............................ 180
Interruptor Power.......................... 180
Manipulação de hidrogénio ........... 97
Manutenção, reparação,
reciclagem, e alienação ............... 89
Restrição de potência .................... 95
Se ficar sem combustível............. 94
Sons e vibrações .......................... 89
Sugestões de condução ............ 102
Tomadas de serviço ..................... 98
Travagem regenerativa................... 90
Ventilador da bateria
de tração ..................................... 101
Velocímetro .................................111
Ventiladores (ventiladores
dos bancos) ..............................345
Ventiladores de entrada de ar
da bateria de tração .................405
Vidros
Desembaciador do
vidro traseiro ............................ 337
Líquido lava vidros ..................... 208
Vidros elétricos........................... 168
Vidros elétricos
Função de proteção
antientalamento ....................... 168