Page 85 of 776
851-2. Bezpečnosť detí
1
HILUX_OM_OM0K402SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility
Modely s krátkou a predĺženou kabínou
*: Keď je nutné inštalovať detský zádržný systém orientovaný dozadu na se-
dadlo spolujazdca vpredu, detský zádržný systém môže byť nainšt alova-
ný, ak na indikátore "PASSENGER AIR BAG" svieti "OFF" (Vypnuté) .
Skupiny
hmotností
Odporúčaný detský
zádržný systém
Umiestnenie na sedadlo
Vozidlá so systémom detek-
cie spolujazdca vpredu
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
ONOFF*
0, 0+
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE PLUS
(Áno/Nie) Nie Áno
G0+, BABY SAFE PLUS so
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(Áno/Nie)
Nie Áno
I
9 až 18 kg DUO PLUS (Áno/Nie)
Áno
Iba pripevne-
nie pásom
Áno
Iba pripevne-
nie pásom
II, III
15 až 36 kg
KIDFIX XP SICT (Áno/Nie)
Áno
Iba pripevne-
nie pásom
Áno
Iba pripevne-
nie pásom
MAXI PLUS (Áno/Nie) Nie Nie
Page 87 of 776

871-2. Bezpečnosť detí
1
HILUX_OM_OM0K402SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
Modely s dvojitou kabínou
*: Keď je nutné inštalovať detský zádržný systém orientovaný dozadu na se-
dadlo spolujazdca vpredu, detský zádržný systém môže byť nainšt alova-
ný, ak na indikátore "PASSENGER AIR BAG" svieti "OFF" (Vypnuté) .
Sku-
piny
hmot-
ností
Odporúčaný
detský zádrž-
ný systém
Umiestnenie na sedadlo
Vozidlá
bez
systému
detekcie
spolu-
jazdca
vpredu
alebo spí-
nača ma-
nuálneho
zapnutia/
vypnutia
airbagov
Vozidlá so
spínačom
manuálne-
ho zapnutia/
vypnutia air-
bagov
Vozidlá so
systémom de-
tekcie spolu-
jazdca vpredu
Spínač
manuálne-
ho zapnutia/
vypnutia air-
bagov
Indikátor
"PASSEN-
GER AIR
BAG"
ONOFFONOFF*
0, 0+
Do 13
kg
G0+, BABY
SAFE PLUS
(Áno/Nie)
Nie Nie Áno Nie Áno Áno Áno
G0+, BABY
SAFE PLUS
so SEAT
BELT FIXA-
TION, BASE
PLATFORM
(Áno/Nie)
Nie Nie Áno Nie Áno Áno Áno
I
9 až 18
kg
DUO PLUS
(Áno/Nie)
ÁnoIba pripevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
Áno
ÁnoIba pripev- nenie pásom
II, III
15 až
36 kg
KIDFIX XP
SICT
(Áno/Nie)
ÁnoIba pripevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
Áno
ÁnoIba pripev- nenie pásom
MAXI PLUS
(Áno/Nie)
ÁnoIba pripevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
ÁnoIba pri- pevne- nie pásom
Áno
ÁnoIba pripev- nenie pásom
Page 445 of 776

4454-5. Používanie podporných jazdných systémov
4
Jazda
HILUX_OM_OM0K402SK_(EE)
● Keď sa motor automaticky naštartuje, keď je vypnutý pomocou systému
Stop & Start
"Preparing to
Operate" (Prí-
prava na čin-
nosť)
• Vozidlo jazdí v oblasti s vysokou nadmorskou
výškou.
• Podtlak posilňovača bŕzd je nízky.
Keď podtlak posilňovača bŕzd dosiahne ur-
čenú úroveň, systém sa zapne.
"Driver seat
belt unbuck-
led."
(Rozopnutý
bezpečnostný
pás vodiča.)
Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
"Non-dedicat-
ed battery"
(Nevhodný typ
akumulátora)
Mohol byť nainštalovaný typ akumulátora ne-
vhodný pre systém Stop & Start.
Systém Stop & Start nefunguje. Nechajte
vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autori-
zovaným predajcom ale bo servisom Toyota,
alebo ktorýmkoľvek sp oľahlivým servisom.
HláseniePodrobnosti/Činnosti
HláseniePodrobnosti/Činnosti
"For climate
control." (Pre
ovládanie kli-
matizácie.)
Vozidlá s automatickým systémom klimatizácie:
• Bol zapnutý alebo je používaný systém klimati-
zácie.
• bolo zapnuté.
"Preparing to
Operate" (Prí-
prava na čin-
nosť)
Brzdový pedál bol silnejšie alebo opakovane zo-
šliapnutý.
Systém sa zapne potom, ako pobeží motor
a podtlak posilňovača bŕzd dosiahne urče-
nú úroveň.
"Battery
charging" (Do-
bíjanie akumu-
látora)
Nabitie akumulátora môže byť nízke.
Motor je naštartovaný, aby sa uprednostni-
lo nabíjanie akumulá tora. Beh motora na
krátku dobu umožní obnovenie činnosti
systému.
"Steering
wheel turned."
(Volant bol
otočený.)
Bol ovládaný volant.
Page 446 of 776

4464-5. Používanie podporných jazdných systémov
HILUX_OM_OM0K402SK_(EE)
■ Keď znie bzučiak (vozidlá s automatickou prevodovkou)
Ak sú otvorené dvere vodiča, keď je motor vypnutý pomocou systé mu Stop
& Start a radiaca páka je v D, zaznie bzučiak a indikátor Stop & Start bude bli-
kať. Aby ste bzučiak zastavili, zatvorte dvere vodiča.
■ Ochranná funkcia systému Stop & Start
● Keď je hlasitosť audiosystému nadmerne vysoká, zvuk audiosystému môže
byť náhle prerušený, aby sa znížila spotreba akumulátora. Aby s te zabránili
prerušeniu zvuku audiosystému, udržujte hlasitosť audiosystému na stred-
nej úrovni. Ak bol zvuk audiosystému prerušený, otočte spínač m otora do
polohy "LOCK"*1 alebo ho vypnite*2, počkajte 3 sekundy alebo dlhšie, a po-
tom ho prepnite do polohy "ACC"*1 alebo režimu PRÍSLUŠENSTVO*2, ale-
bo do polohy "ON"*1 alebo do režimu ZAPAĽOVANIE ZAPNUTÉ*2, aby ste
audiosystém znova zapli.
● Audiosystém nemusí byť aktivovaný, ak sú odpojené a potom znova pripo-
jené pólové nástavce akumulátora. Ak k tomu dôjde, otočte spína č motora
do polohy "LOCK"*1 alebo ho vypnite*2 a potom dvakrát opakujte nasledu-
júcu činnosť, aby ste aktivovali audiosystém normálne.
• Otočte spínač motora do polohy "ON"*1 alebo ho zapnite do režimu ZAPA-
ĽOVANIE ZAPNUTÉ*2 a potom do polohy "LOCK"*1 alebo ho vypnite*2.
*1: Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
*2: Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
■ Výmena batérie
S.705
■ Ak indikátor zrušenia Stop & Start nepretržito bliká
Systém môže mať poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmko ľvek au-
torizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahli-
vým servisom.
■ Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Stop & Start System Mal-
function Visit Your Dealer" (Por ucha systému Stop & Start. Navštívte
svojho predajcu.)
Systém môže mať poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmko ľvek au-
torizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahli-
vým servisom.
"Driver seat
belt unbuck-
led."
(Rozopnutý
bezpečnostný
pás vodiča.)
Bezpečnostný pás vodiča bol rozopnutý.
HláseniePodrobnosti/Činnosti