8
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Informazioni utili
Si prega di notare che questo manuale è valido per tutti i modelli e tutti i tipi di equipag-
giamenti, inclusi quelli a richiesta. È quindi possibile che si trovino spiegazioni relative
ad equipaggiamento e accessori non presenti nel veicolo in uso.
Le specifiche contenute nel manuale sono aggiornate alla data di stampa. Tuttavia,
Toyota si riserva il diritto di modificarle in qualsiasi momento e senza preavviso in virtù
della politica dell’azienda, volta al costante miglioramento del prodotto.
A seconda delle specifiche tecniche, il veicolo riprodotto nelle illustrazioni può differire
dal veicolo in uso per quanto riguarda l’equipaggiamento in dotazione.
Per l’Unione economica eurasiatica: Le informazioni sulla procedura per l’utilizzo
sicuro del veicolo e dei suoi sistemi, contenute sulle etichette del costruttore affisse
sulla carrozzeria ed espresse in inglese, sono destinate esclusivamente agli addetti
alla manutenzione.
Sul mercato sono disponibili sia ricambi originali Toyota, sia una grande varietà di
ricambi e accessori non originali per i veicoli Toyota. Qualora si dovesse determinare
la necessità di sostituire uno dei componenti o accessori originali Toyota che equipag-
giano il veicolo, Toyota raccomanda di utilizzare ricambi o accessori originali Toyota
per la sostituzione. Si possono anche utilizzare altri pezzi o accessori di qualità equi-
valente. La Toyota non potrà accettare di coprire in garanzia, né potrà assumersi la
responsabilità per i pezzi di ricambio e gli accessori che non siano prodotti originali
Toyota, né per la sostituzione o per il montaggio di gruppi che coinvolgono questi
pezzi. Inoltre, i danni o i problemi di prestazioni derivanti dall’utilizzo di ricambi o
accessori non originali Toyota potrebbero non essere coperti da garanzia.
Manuale principale di uso e manutenzione
Accessori, pezzi di ricambio e modifiche sul veicolo Toyota
16Tavole
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Tavole
■Esterno
La forma delle luci esterne potrebbe variare a seconda della serie, ecc. (P. 6 3 6 )
Portiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 200
Pannelli di accesso (solo modelli con cabina allungata) . . . . . . . . P. 207
Bloccaggio/sbloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 200
Apertura/chiusura dei cristalli portiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
Bloccaggio/sbloccaggio utilizzando la chiave meccanica
*1. . . . . . . . . P. 709
Spie di allarme
*1/messaggi di allarme*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202, 678
Sponda posteriore
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 208
Specchietti retrovisori esterni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
Regolazione dello specchietto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
Ripiegamento degli specchietti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 277
Disappannamento degli specchietti
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 545, 553
Tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 351
Precauzioni per la stagione invernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 475
Per evitare il congelamento (sghiacciatore tergicristallo)
*1. . . . . P. 546, 553
1
2
3
4
1301-4. Impianto antifurto
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Allarme
L’allarme ricorre a luci e suoni per comunicare il rilevamento di un’intrusione.
Quando l’allarme è inserito, si attiva nelle seguenti situazioni:
Modelli con codice destinazione modello in bianco* (tranne per Kazaki-
stan)
● Una porta bloccata viene aperta senza usare la funzione di accesso (vei-
coli dotati di sistema di accesso e avviamento intelligente), il radioco-
mando a distanza o la chiave meccanica.
● Il cofano viene aperto.
Modelli con codice destinazione modello W* e Kazakistan
● Una porta bloccata viene aperta senza usare la funzione di accesso (vei-
coli dotati di sistema di accesso e avviamento intelligente) o il radioco-
mando a distanza.
● Il cofano viene aperto.
*: in caso di dubbi sul modello, vedere il paragrafo “Verifica del modello del veicolo in
uso”. ( P. 1 1 )
Chiudere le porte e il cofano, e bloc-
care tutte le porte utilizzando la fun-
zione di accesso (veicoli con sistema
di accesso e avviamento intelligente)
o il radiocomando a distanza.
L’allarme verrà armato automatica-
mente dopo 30 secondi.
Modelli con codice destinazione
modello in bianco* (tranne per Kaza-
kistan): l’allarme si può armare anche
usando la chiave meccanica.
Quando l’allarme si arma, la spia passa da accesa fissa a lampeggiante.
*: in caso di dubbi sul modello, vedere il paragrafo “Verifica del modello del veicolo in
uso”. ( P. 1 1 )
: se in dotazione
L’ a l l a r m e
Inserimento dell’impianto di allarme
1311-4. Impianto antifurto
1
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Per disattivare o disinserire gli allarmi, eseguire una delle seguenti opera-
zioni:
Modelli con codice destinazione modello in bianco* (tranne per Kazaki-
stan)
● Sbloccare le porte.
● Avviare il motore. (L’allarme verrà disattivato o disinserito dopo alcuni
secondi).
Modelli con codice destinazione modello W* e Kazakistan
● Sbloccare le porte utilizzando la funzione di accesso (veicoli dotati di
sistema di accesso e avviamento intelligente) o il radiocomando a
distanza.
● Avviare il motore. (L’allarme verrà disattivato o disinserito dopo alcuni
secondi).
*: in caso di dubbi sul modello, vedere il paragrafo “Verifica del modello del veicolo in
uso”. ( P. 1 1 )
■Manutenzione dell’impianto
Il veicolo è dotato di un impianto di allarme che non necessita di alcuna manutenzione.
■ Controlli da eseguire prima di bloccare il veicolo
Per evitare l’attivazione imprevista dell’allarme e il furto del veicolo, verificare che:
● Nessuno sia all’interno del veicolo.
● I finestrini siano chiusi prima dell’inserimento dell’allarme.
● Non vi siano oggetti di valore o personali all’interno del veicolo.
Disattivazione o arresto dell’allarme
1392. Quadro strumenti
2
Quadro strumenti
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
*1: Queste spie si accendono quando l’interruttore motore viene portato in posizione
“ON” (veicoli senza sistema di accesso e avviamento intelligente) o in modalità
IGNITION ON (veicoli con sistema di accesso e avviamento intelligente) per indi-
care che è in corso un controllo del sistema. Si spengono dopo l’avviamento del
motore o dopo qualche secondo. Se una spia non si accende o le spie non si spen-
gono, potrebbe esserci un’anomalia in uno dei sistemi. Far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
*2: La spia si accende quando si spegne il sistema.
*3: La spia lampeggia per indicare che il sistema è in funzione.
*4: A seconda delle condizioni operative, il colore e lo stato acceso/lampeggiante della
spia variano.
*5: La spia si accende sul pannello centrale.
*6: la spia si illumina di verde.
(modelli a tra-
zione integrale)
Spia della trazione
integrale (P. 430)
*1, 2
(se in dota-
zione)
Spia di allarme PCS
(P. 374)
(modelli a tra-
zione integrale)
Spia della trazione
integrale con marce ridotte
(P. 430)*4
(se in dota-
zione)
Spia LDA (P. 391)
(se in dota-
zione)
Spia di bloccaggio del
differenziale posteriore
(P. 441)
(se in dota-
zione)
Spia bassa temperatura
esterna (P. 143)
(se in dota-
zione)
Spia “ECO MODE”
(P. 327, 333)Spia del freno di
stazionamento (P. 340)
(se in dota-
zione)
Spia “PWR MODE”
(P. 327, 333)
*1
(se in dota-
zione)
Spia “AUTO LSD”
(P. 467)
(se in dota-
zione)Spia “iMT” (P. 334)
*1, 5
(se in dota-
zione)
Spia “PASSENGER
AIRBAG” (P. 58, 63)
2904-1. Prima di mettersi alla guida
HILUX_OM_OM71284L_(EL)■Esecuzione del rodaggio di una nuova Toyota
Per prolungare la vita del veicolo, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
●Per i primi 300 km:
Evitare arresti improvvisi.
●Per i primi 800 km (con gancio di traino):
non trainare rimorchi. (P. 301)
●Per i primi 1000 km:
• Non guidare a velocità molto elevate.
• Evitare accelerazioni improvvise.
• Non guidare continuamente con marce basse.
• Non guidare a velocità costante per lunghi periodi.
• Con un cambio manuale, non procedere a bassa velocità con una marcia lunga
inserita.
■Tempo di attesa con motore al minimo prima dello spegnimento (solo motore
diesel)
Per evitare di danneggiare il turbocompressore, lasciare il motore al minimo subito
dopo averlo sottoposto a un utilizzo gravoso.
■Uso del veicolo in un paese straniero
Rispettare le leggi sull’immatricolazione del veicolo e verificare la disponibilità di car-
burante idoneo. (P. 738)
■Guida ecologica
P. 1 4 0
■Dopo la guida su strade fangose in cattive condizioni (per modelli EURO VI
* con
motori 1GD-FTV e 2GD-FTV)
Controllare le alette di raffreddamento dell’iniettore di urea e rimuovere eventuali corpi
estranei o sostanze come foglie o fango. Se uno dei componenti sopra menzionati
risulta estremamente sporco, o in caso di dubbi sul loro stato, portare il veicolo presso
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
*: EURO VI è uno standard sulle emissioni. In caso di dubbi riguardo alla conformità
del veicolo con le norme in vigore, contattare un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
Condizioni di guidaAttesa con motore al
minimo
Guida normale in città o ad alta velocità (entro il limite di
velocità autostradale o alla velocità consigliata)Non necessario
Guida su una salita ripida, marcia continua (utilizzo su
pista da corsa, ecc.) o traino di un rimorchio o di un altro
veicolo (con gancio di traino)Circa
1 minuto
3274-2. Procedure di guida
4
Guida
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
È possibile selezionare la modalità più adatta per le condizioni di guida.
Modalità di guida Eco
Utilizzare la modalità di guida Eco
per ridurre il consumo di carbu-
rante durante tragitti che richie-
dono accelerazioni frequenti.
Premere l’interruttore “ECO MODE”
per selezionare la modalità di guida
Eco. La spia “ECO MODE” si accen-
derà.
Premere nuovamente l’interruttore
per annullare la modalità di guida
Eco. La modalità di guida tornerà
alla modalità normale.
Modalità di potenza
Usare questa modalità se si desi-
dera un’esperienza di guida più
scattante e una risposta più pronta,
ideali per la guida in montagna o
per i sorpassi.
Premere l’interruttore “PWR MODE” per selezionare la modalità di potenza. La
spia “PWR MODE” si accenderà.
Premere nuovamente l’interruttore per annullare la modalità di potenza. La
modalità di guida tornerà alla modalità normale.
Non è possibile selezionare la modalità di guida se l’interruttore di controllo
della trazione anteriore si trova su L4. (se in dotazione)
Selezione della modalità di guida
1
2
3294-2. Procedure di guida
4
Guida
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
■Modalità S
Quando la gamma del cambio è 4 o inferiore, mantenendo la leva del cambio verso “+”
la gamma del cambio viene impostata su 6.
■Cicalino di allarme restrizione del passaggio ad una marcia inferiore
Per garantire la sicurezza e le prestazioni di guida, la scalata di marcia può essere ini-
bita occasionalmente. In alcuni casi, la scalata di marcia può risultare impossibile
anche quando si aziona la leva del cambio. (Un cicalino suonerà due volte).
■Funzionamento dell’impianto dell’aria condizionata nella modalità di guida Eco
(veicoli con impianto dell’aria condizionata automatico)
La modalità di guida Eco controlla le operazioni di riscaldamento/raffreddamento e la
velocità del ventilatore dell’impianto dell’aria condizionata per ridurre il consumo di
carburante (P. 556). Per migliorare le prestazioni dell’impianto dell’aria condizionata,
regolare la velocità del ventilatore o disattivare la modalità di guida Eco.
■Disattivazione della modalità di guida
●La modalità di guida Eco non verrà annullata fino a quando non si preme l’interruttore
“ECO MODE”, nemmeno se si spegne il motore dopo la guida in modalità Eco.
●La modalità potenza verrà annullata se si spegne il motore dopo la guida in modalità
potenza.
●La modalità di guida viene annullata se la modalità del ripartitore di coppia è portata
su L4 quando è attiva una modalità di guida diversa da quella normale. (se in dota-
zione)
■Quando si guida con il controllo velocità di crociera o il controllo radar dinamico
della velocità di crociera (se in dotazione) attivato
Anche se si eseguono le seguenti manovre per sfruttare il freno motore, questo non si
attiverà poiché il controllo velocità di crociera o il controllo radar dinamico della velo-
cità di crociera non vengono disattivati.
●Durante la guida in modalità S, scalando alla 5a o alla 4a. (P. 328)
●Quando si passa alla modalità potenza durante la guida in D. (P. 3 2 7 )
■Addolcimento partenze brusche (controllo trazione-partenza) (veicoli con
sistema VSC)
P. 2 8 9
■Sistema di interbloccaggio
Il sistema di interbloccaggio impedisce lo spostamento involontario della leva del cam-
bio all’avviamento.
La leva del cambio può essere spostata dalla posizione P solo quando l’interruttore
motore è in posizione “ON” (veicoli senza sistema di accesso e avviamento intelli-
gente) o in modalità IGNITION ON (veicoli con sistema di accesso e avviamento intel-
ligente) e con il pedale del freno premuto.