209
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
HIGHLANDER HV_EK
*: Il s'agit d'une fonction pour le mode rétro-
viseur optique, toutefois, le réglage peut
également être modifié pendant l'utilisa-
tion du mode rétroviseur numérique.
■Activation/désactivation de la
fonction anti-éblouissement auto-
matique (mode rétroviseur
optique)
Dans le mode rétroviseur optique, la
fonction anti-éblouissement automa-
tique peut être activée/désactivée. Le
réglage peut être modifié à la fois dans
le mode rétroviseur numérique et dans
le mode rétroviseur optique.
Lors de l'utilisation du mode rétrovi-
seur numérique
P.208
Lors de l'utilisation du mode rétrovi-
seur optique
1 Appuyez sur le bouton de menu.
Les icones s'affichent.
2Appuyez plusieurs fois sur le bouton
de menu et sélectionnez .
L'affichage des r églages s'affiche.
3Appuyez sur ou
pour activer (“ON”)/désactiver
(“OFF”) la fonction anti-éblouisse-
ment automatique.
Les icones disparaissent si aucun bouton n'est actionné pendant environ 5 secondes
ou plus.
■Réglage de l'affichage (mode rétrovi- seur numérique)
●Si l'image affichée est réglée, elle peut apparaître déformée. Cela ne constitue
pas un dysfonctionnement.
●Une luminosité trop élevée du rétroviseur
numérique peut provoquer une fatigue
oculaire. Réglez le rétroviseur numérique sur une luminosité appropriée. Si vous
yeux sont fatigués, passez en mode rétro-
viseur optique.
●La luminosité du rétroviseur numérique
change automatiquement en fonction de la luminosité de la zone située devant le véhi-
cule.
■Pour empêcher un dysfonctionnement
des capteurs de lumière
Pour empêcher un dysfonctionnement des capteurs de lumière, ne les touchez pas et ne
les recouvrez pas.
Sélectionnez pour faire un zoom
avant/arrière sur l'image affichée.
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver la fonction anti-éblouissement
automatique.*
La lumière réfléchie est automati-
quement réglée en fonction de la
luminosité des phares des véhi-
cules se trouvant derrière.
La fonction anti-éblouissement
automatique est activée chaque
fois que le contact d'alimentation
est placé sur ON.
IconesRéglages
2103-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
HIGHLANDER HV_EK
■Nettoyage de la surface du miroir
Si la surface du miroir est sale, l'image
à l'écran peut être difficile à voir.
Nettoyez délicatement la surface du
miroir à l'aide d'un chiffon doux et sec.
■Nettoyage de la caméra
Si l'objectif de la caméra est sale ou
recouvert de corps étrangers, tels que
des gouttes d'eau, de la neige, de la
boue, etc., l'image affichée peut ne pas
être nette. Dans ce cas, rincez l'objectif
de la caméra avec beaucoup d'eau et
essuyez-le avec un chiffon doux et
humidifié avec de l'eau.
La saleté sur l'objectif de la caméra
peut être nettoyée en actionnant le net-
toyeur de caméra dédié. ( P.270)
■La caméra
La caméra du rétroviseur numérique se
trouve à l'emplacement illustré.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire mortelles.
■Pendant la conduite
●Ne réglez pas la position du rétroviseur
numérique ni les réglages d'affichage tout en conduisant.
Arrêtez le véhicule et actionnez les
commandes de réglage du rétrovi- seur numérique.
À défaut, une erreur de manipulation du
volant peut se produire, et provoquer un accident inattendu.
●Soyez toujours attentif à l'environne-
ment du véhicule.
La taille des véhicules et des autres objets peut sembler différente entre le mode
rétroviseur numérique et le mode rétrovi-
seur optique.
Lorsque vous reculez, veillez à contrôler la sécurité de la zone autour du véhicule, en
particulier derrière le véhicule.
Par ailleurs, si un véhicule approche par l'arrière dans l'obscurité, notamment de
nuit, la zone environnante peut paraître
obscure.
■Pour prévenir les causes d'incendie
Si le conducteur continue à utiliser le rétro-
viseur numérique alors que de la fumée ou
des odeurs émanent du rétroviseur, un incendie risque de se produire. Arrêtez
d'utiliser le système immédiatement et
contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Nettoyage du rétroviseur
numérique
NOTE
■Pour éviter tout dysfonctionnement du rétroviseur numérique
●N'utilisez pas de détergents, tels qu'un
diluant, du benzène, et de l'alcool pour
nettoyer le rétroviseur. Ils peuvent déco- lorer, détériorer ou endommager la sur-
face du rétroviseur.
2143-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
HIGHLANDER HV_EK
s'affiche.
Le rétroviseur numérique est extrê-
mement chaud.
(L'écran devient progressivement
plus sombre. Si la température
continue d'augmenter, le rétrovi-
seur numérique s'éteint.)
Il est recommandé de réduire
la température dans l'habi-
tacle afin de réduire la tempé-
rature du rétroviseur.
( disparaît lorsque le
rétroviseur refroidit.)
Si ne disparaît pas bien
que le rétroviseur soit froid,
faites contrôler le véhicule par
un détaillant agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de
confiance.
Il est impossible d'action-
ner le levier correcte-
ment.
Il est possible que le levier soit
défectueux.
Passez en mode rétroviseur
optique et faites contrôler le
véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota ou tout autre
réparateur de confiance.
(Pour passer en mode rétrovi-
seur optique, maintenez le
bouton de menu appuyé pen-
dant 10 secondes environ.)
SymptômeCause possibleSolution
2203-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
HIGHLANDER HV_EK
*: Sur modèles équipés
■Ouverture et fermeture
1 Ouvre le toit ouvrant*
Le toit ouvrant arrête sa course peu avant
son ouverture complète afin de réduire le
bruit du vent. Appuyez à nouveau sur la
commande pour ouvrir complètement le toit
ouvrant.
2 Ferme le toit ouvrant*
*: Appuyez légèrement sur l'un des côtés du
toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant
dans une position intermédiaire.
■Basculement vers le haut et le bas
1 Basculement du toit ouvrant vers le
haut*
2 Basculement du toit ouvrant vers le
bas*
*: Appuyez légèrement sur l'un des côtés du
toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant
dans une position intermédiaire.
■Le toit ouvrant peut être actionné lorsque
Le contact d'alimentation est sur ON.
■Fonctionnement du toit ouvrant après
l'arrêt du système hybride
Le toit ouvrant peut être actionné pendant
environ 45 secondes une fois le contact d'ali- mentation placé sur ACC ou arrêt. Toutefois,
il ne peut pas être actionné dès lors que l’une
des portes avant est ouverte.
■Fonction de protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement pendant
la fermeture ou l'abaissement du toit ouvrant,
le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre légère- ment.
■Pare-soleil
Le pare-soleil peut être ouvert et fermé
manuellement. Toutefois, le pare-soleil
s'ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■Asservissement du toit ouvrant au ver-
rouillage des portes
●Le toit ouvrant peut être ouvert et fermé au
moyen de la clé mécanique.* ( P.532)
●Vous pouvez également ouvrir et fermer le
toit ouvrant avec la télécommande du ver-
rouillage centralisé.* ( P.139)*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
■Si le toit ouvrant ne se ferme pas cor-
rectement
Procédez comme suit:
Toit ouvrant*
Utilisez les commandes de
console de toit pour ouvrir et fer-
mer le toit ouvrant, et le faire bas-
culer vers le haut et vers le bas.
Utilisation du toit ouvrant
4
227
4
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
Conduite
.4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............. 229
Chargement et bagages ........ 236
Conduite avec une cara-
vane/remorque .................... 237
4-2. Procédures de conduite
Contact d'alimentation (allumage)
............................................ 245
Mode de conduite EV ............ 249
Transmission hybride ............ 251
Levier de clignotants.............. 255
Frein de stationnement .......... 256
Maintien des freins ................ 259
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares ........... 261
Feux de route automatiques .. 264
Commande de feux antibrouillards
............................................ 267
Essuie-glaces et lave-vitre de
pare-brise ............................ 268
Essuie-glace et lave-vitre de
lunette arrière ...................... 270
4-4. Réapprovisionnement en carbu-
rant
Ouverture du bouchon de réservoir
à carburant .......................... 272
4-5. Utilisation des systèmes d'aide
à la conduite
Toyota Safety Sense .............. 275
PCS (système de sécurité de
pré-collision) ........................ 287
LTA (aide au suivi de voie) ..... 299
Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses .... 309
RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) ........ 321
BSM (surveillance de l'angle mort)
............................................. 325
Capteur d'aide au stationnement
Toyota .................................. 337
Fonction RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ...... 345
PKSB (frein d'aide au stationne-
ment).................................... 350
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (objets statiques)
............................................. 356
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (véhicules traver-
sant à l’arrière) ..................... 363
Commande de sélection du mode
de conduite .......................... 367
Mode Trail .............................. 368
Système GPF (filtre à particules
pour moteur à essence) ....... 370
Systèmes d'aide à la conduite
............................................. 371
229
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
4-1.Avant de prendre le volant
■Démarrage du système hybride
P.245
■Conduite
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le
levier de vitesses sur D. ( P.251)
2 Relâchez le frein de stationnement.
( P.256)
Si le frein de stationnement est en mode automatique, le frein de stationnement est
desserré automatiquement lorsque vous
mettez le levier de vitesses sur une position autre que P. ( P.256)
3Relâchez progressivement la
pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d'accélérateur pour
accélérer le véhicule.
■Arrêt
1 Avec le levier de vitesses sur D,
appuyez sur la pédale de frein.
2 Si nécessaire, serrez le frein de sta-
tionnement. ( P.256)
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, placez le levier
de vitesses sur P ou N. ( P.251)
■Stationnement du véhicule
1 Avec le levier de vitesses sur D,
appuyez sur la pédale de frein.
2 Serrez le frein de stationnement
( P.256), et placez le levier de
vitesses sur P ( P.251).
3 Appuyez sur le contact d'alimenta-
tion pour arrêter le système hybride.
4 Verrouillez la porte et assurez-vous
que vous avez la clé électronique
sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si nécessaire.
■Démarrage en côte à fort pourcen-
tage
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le
levier de vitesses sur D. ( P.252)
2 Tirez la commande de frein de sta-
tionnement et le frein de stationne-
ment est serré manuellement.
( P.256)
3 Relâchez la pédale de frein et
enfoncez doucement la pédale
d'accélérateur pour accélérer le
véhicule.
4 Appuyez sur la commande de frein
de stationnement pour desserrer le
frein de stationnement manuelle-
ment.
■En cas de démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte s'active.
( P.371)
■Pour une conduite économe en carbu-
rant
Gardez à l'esprit que les véhicules hybrides sont similaires aux véhicules convention-
nels, et qu'il est nécessaire de limiter cer-
taines opérations, telles que les accélérations brusques. ( P.377)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est rédui te, les vitres ont ten-
dance à se couvrir de buée et la route est
glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu'il com-
mence à pleuvoir, car la chaussée est par-
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent
être respectées pour une conduite
en toute sécurité:
Procédure de conduite
2304-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER HV_EK
ticulièrement glissante à ce moment-là.
●Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à
vitesse élevée par temps de pluie, car une couche d'eau peut se former entre les
pneus et la chaussée, et empêcher la
direction et les freins de fonctionner cor- rectement.
■Guide d'accélération ÉCO ( 111 )
Il est plus facile de conduire de manière
éco-responsable en condui sant en consultant
l'affichage du Guide d'accélération ÉCO. En
outre, en utilisant le Guide d'accélération ÉCO, il est plus faci le d'augmenter l'évalua-
tion du “Score Eco”.
●Pendant le démarrage:
Tout en restant dans la plage du Guide
d'accélération ÉCO, appuyez progressive- ment sur la pédale d'accélérateur et accé-
lérez à la vitesse souhaitée. Si une
accélération est évitée, le score “Dém.” augmente.
●Pendant la conduite:Après avoir accéléré à la vitesse souhai-
tée, relâchez la pédale d'accélérateur et
conduisez à une vitesse stable dans la plage du Guide d'accélération ÉCO. En
maintenant le véhicule dans la plage du
Guide d'accélération ÉCO, le score “Vit.” augmente.
●Pendant un arrêt:Lorsque vous arrêtez le véhicule, le score
“Arrêt” augmente si vous relâchez la
pédale d'accélérateur tôt.
■Limiter le rendement du système hybride (système de priorité de frein)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, le
rendement du système hybride peut être
limité.
●Un message d'avertiss ement est affiché
sur l'écran multifonc tionnel et l'affichage tête haute (sur modèles équipés) lorsque
le système fonctionne.
■Limiter les démarrages brusques
(contrôle conduite-démarrage)
●Lorsque l'opération inhabituelle suivante
est effectuée, le rendement du système hybride peut être limité.
• Lorsque le levier de vitesses est actionné de R à D, D à R, N à R, P à D ou P à R (D
inclut S) avec la pédale d'accélérateur
enfoncée, un message d'avertissement apparaît sur l'écran multifonctionnel et
l'affichage tête haute (sur modèles équi-
pés). Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et
l'affichage tête haute (sur modèles équi-
pés), lisez-le et suivez les instructions. • Lorsque la pédale d'accélérateur est trop
enfoncée alors que le véhicule est en
marche arrière.
●Lorsque le contrôle conduite-démarrage
est activé, il peut être difficile de dégager
votre véhicule de la boue ou de la neige fraîche. Dans un tel cas, désactivez TRC
( P.372) pour annuler le contrôle
conduite-démarrage de sorte que le véhi- cule puisse se libérer de la boue ou de la
neige fraîche.
●Le contrôle conduite-démarrage ne fonc-
tionne pas lorsque le mode Trail est activé.
■Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il
est recommandé de respecter les précau- tions suivantes:
●Pour les 300 premiers km (200 miles):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers km (500 miles):
Ne tractez aucune remorque/caravane.
●Pendant les 1000 premiers km (600 miles):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmement élevées.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas de manière continue sur les rapports bas.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant
des périodes prolongées.
■Conduite à l'étranger
Observez les législati ons applicables concer- nant l'immatriculation des véhicules et confir-
mez la disponibilité du carburant approprié.
( P.548)
■Conduite éco-responsable
P. 1 0 7
243
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
empiètent davantage à l'intérieur du
virage que les roues du véhicule. Pour
compenser, tournez dans les virages
plus large qu'habituellement.
■Points importants concernant la
stabilité
Les mouvements du véhicule engen-
drés par un revêtement inégal et un fort
vent de travers affectent le comporte-
ment du véhicule. Le véhicule risque
également d'être balancé par le pas-
sage de bus ou autres gros camions.
Regardez fréquemment derrière vous
lorsque vous passez près de tels véhi-
cules. Dès que de tels mouvements se
produisent, décélérez immédiatement
et en douceur en actionnant progressi-
vement les freins. Maintenez toujours le
véhicule en ligne droite lors du frei-
nage.
■Dépassement de véhicules
Prenez en considération la longueur
totale combinée de votre véhicule et de
la caravane/remorque et assurez-vous
que la distance entre véhicules est suf-
fisante avant de changer de voie de cir-
culation.
■Informations relatives à la trans-
mission
Afin de préserver l'efficacité du frein
moteur et les performances du système
de charge lorsque vous utilisez le frein
moteur, ne mettez pas la transmission
sur D. En mode S, la gamme de rap-
ports de la transmission hybride doit
être positionnée sur 5 ou moins.
( P.251)
■Si le système hybride surchauffe
Le système hybride risque de surchauf-
fer en cas de remorquage d'une cara-
vane/remorque chargée sur une longue
pente abrupte à des températures
dépassant 30°C (85°F). Si la jauge de
température du liquide de refroidisse-
ment moteur indique que le système
hybride surchauffe, arrêtez immédiate-
ment la climatisation, quittez la route et
arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
( P.539)
■Lorsque vous stationnez le véhi-
cule
Placez toujours des cales sous les
roues du véhicule et de la cara-
vane/remorque. Serrez le frein de sta-
tionnement et mettez le levier de
vitesses sur P.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions décrites
dans cette section. Autrement, vous pour- riez provoquer un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Précautions de conduite avec une
caravane/remorque
Lorsque vous tractez une cara-
vane/remorque, assurez-vous qu'aucune
limite de poids n'est dépassée. (P.239)
■Pour éviter tout accident ou blessure
●Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte: Ne tractez pas de
caravane/remorque quand le véhicule est équipé de la roue de secours com-
pacte.
●N'utilisez pas les systèmes suivants lors de la conduite avec une cara-
vane/remorque.
• Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses
• LTA (aide au suivi de voie)
• PCS (système de sécurité de pré-colli-
sion)
• BSM (surveillance de l'angle mort)