235
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
NOTE
■Pour éviter d'endommager les pièces
du véhicule
●Ne tournez pas le volant complètement
dans un sens ou dans l'autre et ne le maintenez pas dans cette position pen-
dant une période prolongée.
Cela peut endommager le moteur de direction assistée.
●Lorsque vous conduisez sur une route
bosselée, roulez aussi lentement que possible afin d'éviter d'endommager les
roues, le soubassement du véhicule,
etc.
■En cas de crevaison pendant la
conduite
Une crevaison ou un pneu endommagé
peuvent avoir les conséquences sui- vantes. Tenez fermement le volant et
appuyez progressivement sur la pédale de
frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à
maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
●Le véhicule se penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas
de crevaison (P.515)
■À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée
par suite de fortes pluies, etc. Cela peut
causer les dommages importants suivants au véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans le s équipements élec- triques
●Dommages moteur causés par l'immer-
sion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous conduisez sur
une route inondée et que le véhicule est
submergé, veillez à faire contrôler par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, les points suivants:
●Fonctionnement des freins
●Modifications au niveau de la quantité et
de la qualité de l'huile et des liquides uti- lisés pour le moteur, la boîte-pont
hybride (avant et arrière), etc.
●État du lubrifiant des roulements et des articulations de suspension (si pos-
sible), et fonctionnement de toutes les
articulations, roulements, etc.
3004-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
HIGHLANDER HV_EK
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système LTA
●Ne vous fiez pas uniquement au sys-
tème LTA. Le système LTA ne conduit
pas automatiquement le véhicule ni ne réduit le niveau d'attention qui doit être
accordée à la zone se trouvant devant
le véhicule. Le conducteur doit toujours assumer l'entière responsabilité de
conduire prudemment en accordant une
attention particulière aux conditions environnantes et actionner le volant afin
de corriger la trajectoire du véhicule. Le
conducteur doit également faire suffi- samment de pauses en cas de fatigue,
causée par exemple par un temps de
conduite prolongé.
●Le fait de ne pas exécuter les opéra-
tions de conduite appropriées et de ne
pas être particulièrement attentif peut entraîner un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Situations incompatibles avec l'utili-
sation du système LTA
Dans les situations su ivantes, utilisez la
commande LTA pour désactiver le sys-
tème. Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, occasionnant
des blessures graves, voire mortelles.
●Le véhicule est conduit sur une chaus- sée rendue glissante par un temps plu-
vieux, des chutes de neige, le gel, etc.
●Le véhicule est conduit sur une route couverte de neige.
●Les lignes blanches (jaunes) sont diffi-
ciles à distinguer à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière,
etc.
●Le véhicule circule dans une voie tem- poraire ou une voie réduite en raison de
travaux de construction.
●Le véhicule est conduit dans une zone de construction.
●Le véhicule est équipé d'une roue de
secours, de chaînes à neige, etc.
●Lorsque les pneus ont été excessive-
ment usés, ou lorsque la pression de
gonflage des pneus est insuffisante.
●Lorsque votre véhicule tracte une cara-
vane/remorque ou lors d'un remorquage
d'urgence.
■Prévention des dysfonctionnements
du système LTA et des opérations
effectuées par erreur
●Ne modifiez pas les phares et ne collez
pas d'autocollants, etc. sur la surface des éclairages.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la
suspension, etc. doit être remplacée, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
●N'installez pas ni ne placez rien sur le
capot ou la grille. De même, n'installez
pas de protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise nécessite des répa-
rations, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
■Conditions dans l esquelles les fonc- tions peuvent ne pas fonctionner cor-
rectement
Dans les situations suivantes, les fonc-
tions peuvent ne pas fonctionner correcte- ment et le véhicule peut sortir de sa voie.
Conduisez prudemment en accordant tou-
jours une attention particulière à votre environnement et actionnez le volant pour
corriger la trajectoire du véhicule en ne
vous fiant pas uniquement aux fonctions.
339
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation du capteur d'aide
au stationnement Toyota
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de conduire le
véhicule en toute sécurité et provoquer un
accident.
●N'utilisez pas le capteur à des vitesses
supérieures à 10 km/h (6 mph).
●Les zones de détection des capteurs et les temps de réaction sont limités.
Lorsque vous roulez en marche avant
ou arrière, vérifiez la sécurité des zones autour du véhicule (en particulier sur les
côtés du véhicule), et conduisez lente-
ment en utilisant le frein pour contrôler la vitesse du véhicule.
●N'installez pas d'accessoire dans les
zones de détection des capteurs.
●La zone située directement sous les
pare-chocs n'est pas détectée.
De fins poteaux ou des objets plus bas que le capteur peuvent ne pas être
détectés lorsque le véhicule s'en
approche, même s'ils ont déjà été
détectés une fois.
■À quel moment désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez
la fonction, car elle peut fonctionner même
s'il n'existe aucune pr obabilité de collision.
●Le véhicule est équipé d'une antenne d'aile, d'une antenne sans fil ou de feux
antibrouillards.
●Le pare-chocs avant ou arrière ou un capteur sont soumis à un choc violent.
●Une suspension qui n'est pas d'origine
Toyota (suspension abaissée, etc.) est installée.
●Présence d'anneaux de remorquage.
●Une plaque d'immatriculation rétroéclai-rée est installée.
■Lors de l'utilisation du capteur d'aide
au stationnement Toyota
Dans les situations suivantes, le système
risque de ne pas fonctionner correctement à cause d'un dysfonc tionnement du cap-
teur, etc. Faites vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
Dans les situations suivantes, le système risque de ne pas fonctionner correctement
à cause d'un dysfonc tionnement du cap-
teur, etc. Faites vérifier le véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
●L'affichage du fonctionnement du cap- teur d'aide au stationnement Toyota cli-
gnote ou s'affiche de manière continue,
et un bip sonore retentit lorsqu'aucun objet n'est détecté.
●Si la zone autour d'un capteur entre en
collision avec quelque chose ou est soumise à un choc violent.
●Si le pare-chocs ou la calandre entrent
en collision avec quelque chose.
●Si l'affichage clignot e ou est continu
sans émission d'un signal sonore, sauf
lorsque la fonction de mode silencieux a été activée.
●Si une erreur d'affichage se produit,
vérifiez tout d'abord le capteur. Si l'erreur se produit même en l'absence
de givre, de neige ou de boue sur le
capteur, il est probable que le capteur est défectueux.
■Remarques pour le lavage du véhi-
cule
Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de vapeur sur les capteurs.
Cela peut provoquer un dysfonctionne-
ment du capteur.
●Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression pour laver le véhicule, ne
vaporisez pas directement les capteurs,
car cela peut causer le dysfonctionne- ment d'un capteur.
3584-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
HIGHLANDER HV_EK
AVERTISSEMENT
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du freinage de l'aide au station-
nement
Respectez les précautions suivantes concernant les capteurs (P.337). À
défaut, un capteur peut ne pas fonctionner
correctement, et un accident peut se pro- duire.
●Ne modifiez pas, ne démontez pas ni ne
peignez les capteurs.
●Ne remplacez pas un capteur avec une
pièce autre qu'une pièce d'origine.
●Ne faites pas subir de choc violent à un capteur ou à la zone avoisinante.
●N'endommagez pas les capteurs, et
veillez à ce qu'ils soient toujours propres.
●Si la zone autour d'un capteur radar
subit un impact, le système peut ne pas fonctionner correctement en raison du
dysfonctionnement du capteur. Faites
contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Manipulation de la suspension
Ne modifiez pas la suspension, car des modifications de la hauteur ou de l'inclinai-
son du véhicule peuvent empêcher les
capteurs de détecter des objets correcte- ment ou amener le système à ne pas fonc-
tionner ou à fonctionner de manière inutile.
■Si la fonction de freinage de l'aide au
stationnement (objets statiques)
fonctionne de manière inutile, comme à un passage à niveau
Dans le cas où la fonction de freinage de
l'aide au stationnement (objets statiques)
fonctionne de manière inutile, comme à un passage à niveau, le contrôle du freinage
est annulé après environ 2 secondes,
vous permettant d'avancer et de quitter la zone, le contrôle du freinage est égale-
ment annulé en appuyant sur la pédale de
frein. Le fait d'appuyer à nouveau sur la
pédale d'accélérateur après l'annulation du contrôle du freinage vous permet
d'avancer et de quitter la zone.
■Remarques pour le lavage du véhi- cule
Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de
vapeur sur les capteurs.
Cela peut provoquer un dysfonctionne-
ment du capteur.
●Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute
pression pour laver le véhicule, ne
vaporisez pas directement les capteurs, car cela peut causer le dysfonctionne-
ment d'un capteur.
●Lors de l'utilisation de la vapeur pour nettoyer le véhicule, ne dirigez pas la
vapeur trop près des capteurs car cela
peut causer le dysfonctionnement d'un capteur.
■À quel moment désactiver le freinage
de l'aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez le freinage de l'aide au stationnement, car
le système peut fonctionner bien qu'il
n'existe aucune possibi lité de collision.
●Lors de l'inspection du véhicule au
moyen d'un banc à r ouleaux, d'un dyna-
momètre à châssis ou d'un rouleau libre
●Lors du chargement du véhicule sur un
bateau, un camion ou un navire de
transport
●Si la suspension a été modifiée ou que
des pneus d'une taille autre que celle
spécifiée sont montés
3624-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
HIGHLANDER HV_EK
baissé en raison de la charge transportée • Si l'orientation d'un capteur a été modifiée
en raison d'une collision ou d'un autre
impact • Lorsqu'un équipement risquant d'obstruer
un capteur est installé, comme une protec-
tion pour pare-chocs (une bande de finition supplémentaire, etc.), un porte-vélos, ou
un chasse-neige
• Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée
sont montés
• Si un capteur a été peint ou couvert d'un
autocollant, etc.
3664-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
HIGHLANDER HV_EK
●En présence d'objets qui tournent à proxi- mité de votre véhicule, par exemple le ven-
tilateur d'une climatisation
●En cas d'éclaboussures ou de pulvérisa- tion d'eau sur le pare-chocs arrière, prove-
nant d'un arroseur par exemple
■Situations dans lesquelles la fonction
de freinage de l'aide au stationnement (véhicules traversant à l'arrière) peut ne
pas fonctionner correctement
Dans certaines situations telles que les sui-
vantes, les capteurs radar peuvent ne pas détecter un objet et cette fonction peut ne
pas fonctionner correctement
●Objets immobiles
●Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un capteur sont extrêmement chauds ou
froids
●Si le pare-chocs arrière est couvert de
givre, de neige, de saleté, etc.
●Si un capteur a été peint ou couvert d'un
autocollant, etc.
●En cas de pluie forte ou si de l'eau frappe
le véhicule
●Si le véhicule est in cliné de manière signifi-
cative
●Lorsqu'un équipement risquant d'obstruer
un capteur est installé, comme un anneau
de remorquage, une protection pour pare-chocs (une bande de finition supplé-
mentaire, etc.), un porte-vélos, ou un
chasse-neige
●Si la suspension a été modifiée ou que des
pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés
●Si l'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée
●Si un composant électronique, tel qu'une
plaque d'immatriculation rétroéclairée (de type fluorescent en particulier), des feux
antibrouillards, un antenne d'aile ou une
antenne sans fil sont installés à proximité d'un capteur radar
●Si l’orientation d’un capteur radar a été modifiée
●Lorsque plusieurs véhicules approchent alors qu'ils se suivent de près
●Si un véhicule s'approche rapidement de
l'arrière de votre véhicule
●Situations dans lesquel les le capteur radar
peut ne pas détecter un véhicule • Lorsqu'un véhicule approche depuis la
droite ou la gauche à l'arrière du véhicule
alors que vous tournez pendant une marche arrière
• En tournant pendant une marche arrière
• Lorsque vous reculez pour sortir d'un
espace de stationnement à l'angle serré
• Lorsque vous reculez sur une pente avec
changement de déclivité brutal
3764-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
HIGHLANDER HV_EK
AVERTISSEMENT
■Comportement des pneus et de la
suspension
L'utilisation de pneus présentant un pro-
blème quelconque et la modification de la suspension affectent les systèmes d'aide
à la conduite et peuvent provoquer un dys-
fonctionnement du système.
■Précautions concernant le dispositif
anti-louvoiement de la remorque
Le dispositif anti-louvoiement de la
remorque ne permet pas de réduire le lou- voiement dans toutes les situations. En
fonction de nombreux facteurs comme les
conditions du véhicule, la cara- vane/remorque, la surface de la route et
l'environnement de conduite, le dispositif
anti-louvoiement de la remorque peut ne pas fonctionner correctement. Consultez
votre manuel du propriétaire de la cara-
vane/remorque pour savoir comment remorquer votre caravane/remorque cor-
rectement.
■Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
●Tenez fermement en main le volant. Dirigez le véhicule en ligne droite.
N'essayez pas de contrôler le louvoie-
ment de la caravane/remorque en tour- nant le volant.
●Commencez immédiatement à relâcher
la pédale d'accélérateur, mais très pro- gressivement, pour réduire la vitesse.
N'augmentez pas la vitesse. N'appli-
quez pas les freins du véhicule.
Si vous n'effectuez pas de corrections
excessives avec le volant ou avec les
freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser. (P.241)
■Frein de collision secondaire
Ne vous fiez pas uniquement au frein de
collision secondaire. Ce système est
conçu pour réduire le risque de dom- mages supplémentaires dus à une colli-
sion secondaire, toutefois, ses effets
changent selon diverses conditions. Se fier outre mesure au système peut occa-
sionner des blessures graves voire mor-
telles.
383
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
AVERTISSEMENT
●Ne tenez pas le volant par ses branches
quand vous conduisez en tout-terrain.
Une bosse peut faire tourner le volant brusquement et vous blesser aux
mains. Gardez les mains, et plus parti-
culièrement les pouces, à l'extérieur du bord du volant.
●Vérifiez systématiquement l'efficacité
des freins immédiatement après avoir roulé dans le sable, la boue, l'eau ou la
neige.
●Après avoir roulé dans les hautes herbes, la boue, la rocaille, le sable, des
cours d'eau, etc., vérifiez l'absence
d'herbes, buissons, papiers, chiffons, pierres, sable, etc. coincés ou collés
sous le soubassement. Nettoyez le sou-
bassement de tout corps étranger. Si le véhicule est utilisé alors que de tels
matériaux sont coincés ou collés sous le
soubassement, une panne ou un incen- die risquent de se produire.
●En tout-terrain ou sur terrain cahoteux,
ne roulez pas à vitesse excessive, évi- tez les sauts, ne prenez pas de virages
brusques et ne heurtez aucun objet, etc.
Ceci peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule ou son retourne- ment, pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles. Vous
risquez également de faire subir à la suspension et au châssis de votre véhi-
cule des dommages coûteux.
NOTE
■Pour éviter tout dommage par péné-
tration d'eau
Prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour éviter tout dommage
causé par l'eau au niveau de la batterie du
système hybride (batterie de traction), du
système hybride ou d'autres composants.
●De l'eau pénétrant dans le comparti-
ment moteur risque d'entraîner des
dommages importants au niveau du système hybride. De l'eau pénétrant à
l'intérieur risque de provoquer un
court-circuit de la batterie du système hybride (batterie de traction) rangée
sous les sièges arrière.
●De l'eau pénétrant dans la transmission hybride entraîne une détérioration de la
qualité de la transmission. Il est possible
que le témoin de dysfonctionnement
s'allume et que le véhicule ne soit plus utilisable.
●L'eau peut faire partir la graisse des rou-
lements de roues, entraînant une corro- sion et une usure prématurée, et peut
également pénétrer dans le carter de
transmission hybride et réduire ainsi les propriétés lubrifiantes de l'huile.
■Lorsque vous devez rouler dans l'eau
Si vous conduisez dans l'eau pour traver-
ser un cours d'eau peu profond, vérifiez tout d'abord la profondeur de l'eau et la
fermeté du lit de la rivière. Roulez lente-
ment et évitez les cours d'eau trop pro- fonds.
■Inspection après conduite tout-ter-
rain
●Le sable et la boue accumulés dans les tambours de freins et autour des
disques de freins peuvent affecter l'effi-
cacité du système de freinage et lui cau- ser des dommages.
●Effectuez systématiquement un contrôle
d'entretien après chaque journée d'utili- sation du véhicule en tout-terrain et
lorsque celui-ci a roulé dans le sable,
l'eau ou la boue.