3896-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs
de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de
pneu
●Lors de la dépose ou de la pose des jantes, pneus ou valves et
émetteurs d’avertissement de basse pression des pneus, contactez
votre concessionnaire Toyota, car les valves et émetteurs
d’avertissement de basse pression des pneus peuvent être
endommagés s’ils ne sont pas manipulés correctement.
●Assurez-vous de remonter les capuchons sur les valves. Si vous ne
remontez pas les capuchons sur les valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus, l’eau peut pénétrer à l’intérieur et les coller.
●Lorsque vous remplacez les capuchons de valve de pneu, ne pas
utiliser d’autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon
risquerait de se bloquer.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage
Lorsque vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne
pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, prenez contact
dans les plus brefs délais avec votre concessionnaire Toyota ou tout
autre atelier d’entretien qualifié. Veillez également au remplacement de
la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus lorsque vous
remplacez le pneu. ( P. 381)
■Conduite sur chaussées en mauvais état
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le
revêtement est déformé ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d’occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité
d’absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi
les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d’une chaussée
très déformée.
■Si tous les pneus se dégonflent pendant la marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos
jantes.
3916-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
Valve du pneu
Manomètre de pression des
pneus
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
Appuyez l’embout du manomètre de pression des pneus sur la
valve.
Lisez la pression sur les graduations du manomètre.
Si la pression de gonflage n’est pas au niveau préconisé, corrigez-
la.
Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur l’obus de valve pour
dégonfler.
Une fois la pression de gonflage des pneus contrôlée et corrigée,
appliquez de l’eau savonneuse sur la valve pour vérifier l’absence
de fuite.
Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
Procédure de contrôle et de correction
1
2
3
4
5
6
4407-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_USA_OM10634D
(États-Unis)(Canada)
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement
(signal sonore d’alerte) Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique del’accélérateur; ou
• Le système électronique de gestion de la transmission à variation continue.
Faites inspecter au plus vite le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de coussins gonflables SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture desécurité.
Faites inspecter au plus vite le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’alerte ABS Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence.
Faites inspecter au plus vite le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
(Rouge/jaune)
Témoin d’alerte de système de direction assistée
électrique (signal sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique)
Faites inspecter au plus vite le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
(Clignotant)
Témoin “RCTA OFF” (sur modèles équipés)
Lorsqu’un signal sonore se déclenche:
Signale la présence d’une anomalie dans la fonction
RCTA (Alerte de trafic transversal arrière)
Faites inspecter au plus vite le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Signale que la partie du pare-chocs arrière autour du
capteur radar est recouverte de boue, etc. ( P. 288)
Suivez les instructions affichées à l’écran
multifonctionnel. ( P. 295)
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
4477-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d’alerte de système de freinage et d’ABS restent tous
les deux allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et prenez contact avec
votre concessionnaire Toyota. Le véhicule va devenir très instable au
freinage et le système ABS risque d’êt re défaillant, ce qui pourrait causer
un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique
s’allume
Lorsque le témoin s’allume en jaune, l’assistance de direction est limitée.
Lorsque le témoin s’allume en rouge, l’assistance de direction est perdue et
toute manœuvre au volant de direction est extrêmement lourde. Lorsque
les manœuvres au volant de direction sont plus lourdes qu’habituellement,
prenez-le fermement en mains et déployez plus de force que d’habitude
pour le tourner.
■
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. À défaut, une perte
de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident grave,
voire mortel.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de gonflage des pneus.
●Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous
ayez corrigé la pression des pneus, il est probable qu’un pneu soit
crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, changez-le pour la
roue de secours et faites-le réparer par le concessionnaire Toyota le
plus proche.
●Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre
véhicule viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de
la direction ou du freinage.
■En cas d’éclatement du pneu ou de fuite d’air brutale
Il peut arriver que le système d’alerte de pression des pneus ne s’active
pas tout de suite.
4577-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues
et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est
sur cric.
●Ne pas démarrer le moteur ou conduire le véhicule lorsque celui-ci est
sur cric.
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
●Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence
de toute personne à proximité. Si des personnes sont présentes à
proximité, avertissez-les à la voix avant de descendre.
●Disposez convenablement le cric à
son point de levage. (P. 459)
4627-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_USA_OM10634D
Nettoyez les portées de la roue
et vérifiez l’absence de tout
corps étranger.
Toute présence d’un corps
étranger sur les portées de la
roue risque de provoquer le
desserrage des écrous de roue
pendant la marche du véhicule,
entraînant la perte de la roue.
Montez la roue et vissez les écrous de roue à la main jusqu’à les
serrer sans peine.
Lorsque vous remplacez une
roue à jante acier par une autre
à jante acier, serrez les écrous
de roue jusqu’à ce que la partie
conique entre légèrement en
contact avec le chanfrein du
voile de la jante.
Lorsque vous remplacez une
roue à jante aluminium par une
autre à jante acier, serrez les
écrous de roue jusqu’à ce que
la partie conique entre
légèrement en contact avec le
chanfrein du voile de la jante.
Reposez le véhicule au sol.
Montage de la roue de secours
1
2
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
3
4647-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte
●Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été
spécialement conçue pour être utilisée avec votre véhicule. Ne pas
utiliser votre roue de secours compacte sur un autre véhicule.
●Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
normale.
●Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez
avec une roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes
vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à
l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arrimer tous les outils et le cric à
leurs emplacements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne
risquent pas de blesser un occupant en cas de collision ou de freinage
brusque.
• ABS et aide au freinage
d’urgence
• VSC
•TRAC
• EPS
• Feux de route automatiques
• PCS (Système de sécurité de pré-collision)
*: Sur modèles équipés • LDA (Alerte de sortie de voie)
avec correction active
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
• BSM (Surveillance de l’angle
mort)
*
• Système de rétrovision surécran
526Index alphabétique
C-HR_OM_USA_OM10634D
Index alphabétique
A/C ............................................ 314Filtre de climatisation ............ 397
ABS (Système de
freinage antiblocage) ............ 302Témoin d’alerte ..................... 440
ACA (Aide active en virage) .......... 302
Accès mains libres Système d’accès et de démarrage
“mains libres” .............. 123, 132
Télécommande du verrouillage centralisé ........ 124
Affichage Écran multifonctionnel .......... 101
Message d’alerte ................. 450
Affichage de la température extérieure ................................. 98
Aide active en virage (ACA).... 302
Aide au démarrage en côte..... 303
Aide au freinage d’urgence .... 302
Alerte de sortie de voie
(LDA) ...................................... 254
Alerte de trafic transversal arrière................. 294
Ampoules
Puissance ............................. 489
Remplacement...................... 411
Ancrages LATCH ....................... 72
Antibrouillards Bouton .................................. 223
Remplacement des ampoules............................ 422
Antivol de direction Déverrouillage de la colonne de direction ... 188, 193
Appuis-tête ............................... 152
Avertisseur sonore .................. 156 Batterie ..................................... 373
Contrôle ................................ 373
Préparatifs et contrôles
avant l’hiver ........................ 308
Remplacement ..................... 474
Si la batterie du véhicule est déchargée .......................... 471
Témoin d’alerte ..................... 439
Bloqué Si le véhicule est bloqué ....... 479
Bluetooth
®*
Boîte à gants ............................ 329
Bougie d’allumage .................. 486
Bouton d’activation vocale
*
Bouton de verrouillage des lève-vitres ....................... 162
Boutons Bouton d’activation vocale
*
Bouton de désactivation du VSC ......... 303
Bouton de distance entre véhicules ................... 266
Bouton de feux de détresse ............................. 426
Bouton de feux de route automatiques...................... 218
Bouton de frein de
stationnement..................... 204
Bouton de LDA (Alerte de sortie de voie)..................... 258
Bouton de maintien du freinage .............................. 209
Bouton de verrouillage
centralisé des portes .......... 128
Bouton de verrouillage des lève-vitres .................... 162
Bouton des désembueurs de lunette arrière et de
rétroviseurs extérieurs........ 317
Bouton d’ouverture de la trappe à carburant .......... 232
Bouton “TRIP”......................... 99
AB