4116-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
Ampoules
Vérifiez la puissance (en Watts) de l’ampoule à remplacer. (P. 489)
■Avant
Clignotants avant (type à ampoule)
Feux de position latéraux avant (type à ampoule)
Clignotants latéraux
Vous pouvez changer vous-même les ampoules indiquées ci-
après. Le niveau de difficulté du remplacement varie selon
l’ampoule. Si le remplacement nécessaire de l’ampoule vous
semble difficile à effectuer, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
Pour de plus amples informations sur le remplacement des
autres ampoules, prenez contact avec votre concessionnaire
To y o t a .
Préparatifs au remplacement d’une ampoule
Emplacement des ampoules
4246-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Remplacement des ampoules
●Éteignez les feux. Ne pas essayer de changer l’ampoule tout de suite
après avoir éteint les feux.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler.
● Ne pas toucher le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsque vous ne
pouvez pas faire autrement que de tenir l’ampoule par le verre, utilisez un
chiffon propre et sec pour éviter d’y laisser des traces humides ou
grasses.
Par ailleurs, si vous rayez l’ampoule ou la laissez tomber au sol, elle
risque de se casser.
● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires
à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de
surchauffe, d’incendie ou d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’optique. Cela
est susceptible d’endommager les proj ecteurs ou de causer la formation
de condensation sur la face intérieure de l’optique.
● N’essayez pas de réparer ni de démonter les ampoules, les connecteurs,
les circuits électriques ou les composants.
Vous risqueriez une électrocution et, par conséquent, des blessures
graves, voire mortelles.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
●Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des
ampoules.
● Vérifiez la puissance (en Watts) de l’ampoule avant de la monter pour
éviter toute surchauffe.
4527-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_USA_OM10634D
■Messages d’alerte
Les messages d’alerte expliqués ci-après peuvent différer de ceux affichés
en réalité, selon les conditions fonctionnelles et les caractéristiques
techniques du véhicule.
■ Si un message est affiché indiquant la nécessité de rendre visite à votre
concessionnaire Toyota
Le système ou l’organe indiqué à l’écran multifonctionnel est défaillant.
Faites inspecter au plus vite le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Si un message est affiché concernant une action
●Si un message est affiché concernant une action sur la pédale
d’accélérateur ou la pédale de frein
Il peut arriver qu’un message d’alerte s’affiche concernant une action sur la
pédale de frein alors qu’un des systèmes d’aide à la conduite, notamment le
PCS (Système de sécurité de pré-collision) ou le régulateur de vitesse actif
sur toute la plage des vitesses, est en action. Si un message d’alerte
s’affiche, veillez à ralentir le véhicule ou à vous conformer aux instructions
affichées à l’écran multifonctionnel.
● Un message d’alerte s’affiche lorsque le système à freinage prioritaire ou
la sécurité de mise en mouvement est en action ( P. 172). Conformez-
vous aux instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
● Si un message est affiché concernant une action sur le contacteur de
démarrage
Le système affiche des instructions d’utilisation du contacteur de démarrage
lorsque vous appliquez une procédure incorrecte pour démarrer le moteur
ou lorsque vous n’utilisez pas le contacteur de démarrage comme il
convient. Conformez-vous aux instructions affichées à l’écran
multifonctionnel pour utiliser à nouveau le contacteur de démarrage.
● Si un message est affiché concernant une action sur le sélecteur de
vitesses
Pour éviter toute fausse manœuvre avec le sélecteur de vitesses ou au
véhicule de se mettre en mouvement sans que vous vous y attendiez, il
peut arriver qu’un message s’affiche à l’écran multifonctionnel vous
demandant de changer de position le sélecteur de vitesses. Dans ce cas,
conformez-vous aux instructions du message et agissez sur le sélecteur de
vitesses.
● Si un message ou une image est affiché(e) concernant l’état ouvert/fermé
d’un organe ou le renouvellement d’un consommable
Confirmez l’organe indiqué par l’écran mult ifonctionnel ou le témoin d’alerte,
puis mettez en application la solution demandée, comme fermer la porte
ouverte ou renouveler le consommable.
4577-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues
et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est
sur cric.
●Ne pas démarrer le moteur ou conduire le véhicule lorsque celui-ci est
sur cric.
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
●Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence
de toute personne à proximité. Si des personnes sont présentes à
proximité, avertissez-les à la voix avant de descendre.
●Disposez convenablement le cric à
son point de levage. (P. 459)
4637-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
C-HR_OM_USA_OM10634D
Serrez vigoureusement chaque
écrou de roue, à 2 ou 3
reprises, dans l’ordre indiqué
sur la figure.
Couple de serrage:
76 ft
·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m)
Rangez soigneusement la roue crevée, le cric et tous les outils.
■Roue de secours compacte
●La roue de secours compacte est reconnaissable au marquage
“TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc.
Utilisez la roue de secours compacte provisoirement, et uniquement en
cas d’urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de
secours compacte. (P. 488)
■Après avoir terminé de changer la roue
Il faut réinitialiser le système d’alerte de pression des pneus. ( P. 382)
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte
Étant donné que la roue de secours compacte n’est pas équipée d’une
valve et d’un émetteur d’avertissement de basse pression des pneus,
une pression de gonflage basse de la roue de secours ne sera pas
signalée par le système d’avertissement de basse pression des pneus.
Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours compacte après que le
témoin d’alerte de pression des pneus se soit allumé, le témoin reste
allumé.
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du
véhicule par rapport à la situation où il est équipé de ses roues normales.
■Si vous crevez de l’avant sur une route enneigée ou verglacée
Montez la roue de secours compacte à la place d’une des roues arrière
du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à
neige sur les roues avant:
Montez la roue de secours compacte à la place d’une roue arrière.
Remplacez la roue avant à plat par la roue arrière que vous venez de
démonter du véhicule.
Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
4
5
1
2
3
4807-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des dégagements
nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par
ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant.
Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le levier sélecteur tout en gardant le
pied sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la transmission et au véhicule en général
●Évitez de faire patiner les roues avant et d’appuyer sur la pédale
d’accélérateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu’il doive
être tracté par un autre véhicule.
4908-1. Caractéristiques techniques
C-HR_OM_USA_OM10634D
Informations sur le carburant
■Qualité de l’essence
Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d’essence utilisée
occasionne un manque d’agrément à l’utilisation de votre véhicule. Si ces
désagréments persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cela
ne résout pas le problème, consultez votre concessionnaire Toyota.
■ Préconisation à utiliser une essence contenant des additifs détergents
●Toyota recommande d’utiliser une essence contenant des additifs
détergents, pour éviter l’accumulation de dépôts dans le moteur.
● Toute l’essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs
détergents destinés à nettoyer et/ou prévenir l’encrassement des circuits
d’admission, en quantité minimum conforme aux valeurs de concentration
les plus basses fixées par l’EPA.
● Toyota recommande vivement l’utilisation de carburants conforme au
standard Top Tier Detergent Gasoline. Pour tout complément d’information
sur le standard Top Tier Detergent Gasoline et une liste des distributeurs
commercialisant ces carburants, merci de visiter le site internet officiel
www.toptiergas.com.
■ Préconisation à utiliser une essence à faibles émissions
Les essences contenant des additifs oxygénés comme les éthers et l’éthanol,
ainsi que les essences reformulées, sont disponibles dans certaines régions.
Ces carburants sont typiquement utilisables, sous réserve qu’ils répondent à
d’autres critères.
Toyota recommande ces carburants, car leur formulation abaisse les niveaux
d’émission des véhicules.
Vous devez utiliser de l’essence sans plomb exclusivement.
Utilisez un carburant d’indice d’octane 87 (Indice d’octane
recherche RON 91) ou supérieur. L’utilisation d’essence sans
plomb d’indice d’octane inférieur à 87 peut engendrer un
phénomène de cliquetis. La persistance du phénomène de
cliquetis peut finir par endommager le moteur.
L’essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux normes
ASTM D4814 aux États-Unis.