59
1
1-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
Системы безопасности для детей
Следует помнить.......................................................................... стр. 60
Использование системы безопасности для детей..................... стр. 62
Совместимость систем безопасности для детей
вкаждом из положений установки...................................стр. 68, 74, 82
Способ установки системы безопасности для детей.................стр. 88
• Фиксация ремнем безопасности............................................. стр. 89
• Фиксация нижним анкером ISOFIX ......................................... стр. 92
• Использование анкера крепления верхнего ремня............... стр. 94
Перед установкой в автомобиле системы безопасности для детей
следует соблюдать меры предосторожности. В данном
руководстве описаны различные виды систем безопасности для
детей , а также способы их установки.
● Если младенец или ребенок еще слишком мал для того, чтобы
использовать ремень безопасности, он должен быть правильно
закреплен с помощью системы безопасности для детей. Из
соображений безопасности всегда устанавливайте систему
безопасности для детей на сиденье второго или третьего ряда.
Используйте способ установки, описанный в руководстве по
эксплуатации , поставляемом вместе ссистемой безопасности.
● Рек оменд уетс я использование оригинальной системы безопасности
для детей компании To y o t a , поскольку ее использование в данном
автомобиле обеспечит более высокую степень безопасности.
Оригинальные системы безопасности для детей To y o t a
изготавливаются специально для автомобилей Toyota. Их можно
приобрести у дилера Toyota.
Содержание
711-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
*1:Отодвиньте переднее сиденье в самое заднее положение. Если высоту
пассажирского сиденья можно регулировать, ее следует установить всамое
верхнее положение.
*2:Ус т а н о в и те спинку сиденья
ввертикальное положение.
Если при установке детского кресла,
в котором ребенок сидит лицом по
ходу движения, между детским
креслом и спинкой сиденья есть
зазор , отрегулируйте спинку сиденья
для обеспечения хорошего контакта.
*3:Если подголовник мешает установке системы безопасности для детей и может
быть снят, снимите его.
Либо зафиксируйте подголовник в самом верхнем положении.
*4:Используйте только систему безопасности для детей, в которой ребенок сидит
лицом по ходу движения.
Подходит для “универсальной” категории систем безопасности для
детей , фиксируемых ремнем безопасности.
Подходит для фиксированной установки детского кресла, в котором
ребенок сидит лицом по ходу движения, с“универсальной”
категорией систем безопасности для детей, фиксируемых ремнем
безопасности .
Подходит для систем безопасности для детей ISOFIX.
Включает анкер крепления верхнего ремня.
Не подходит для системы безопасности для детей.
Запрещается использовать на сиденье переднего пассажира систему
безопасности для детей, в которой ребенок сидит лицом против хода
движения .
721-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
■Подробные сведения об установке систем безопасности для
детей
Системы безопасности ISOFIX для детей подразделяются на
различные “способы крепления”. Система безопасности для детей
может использоваться в положениях установки для “способа
крепления ”, указанного в приведенной выше таблице. Способ
крепления проверяйте в следующей таблице.
Если для системы безопасности для детей не обозначен способ
крепления (или если не удается найти информацию о ней в
приведенной ниже таблице), см. список автомобилей для данной
системы безопасности или обратитесь за информацией к продавцу
системы безопасности для детей.
Положение установки
Номер положения
установки
Положение установки
подходит для
универсальной категории
с креплением ремнем
( Да/Нет)
Да
То л ь к о
лицом по
ходу
движения
Да
Тол ь к о
лицом по
ходу
движения
Да
То л ь к о
лицом по
ходу
движения
Да
То л ь к о
лицом по
ходу
движения
Да
Тол ь к о
лицом по
ходу
движения
Положение установки
с креплением i-Size
( Да/Нет)
Нет Нет Нет Нет Нет
Положение установки
подходит для поперечного
крепления (L1/L2/Нет)
Нет Нет Нет Нет Нет
Подходит для крепления
лицом против хода
движения
(R1/R2X/R2/R3/ Нет)
Нет R1, R2,
R3
R1, R2,
R3 Нет Нет
Подходит для крепления
лицом по ходу движения
(F2X/F2/F3/ Нет)
Нет F2X, F2,
F3
F2X, F2,
F3 Нет Нет
Подходит для крепления
сиденья для школьника
(B2/B3/ Нет)
Нет Нет Нет Нет Нет
12345
761-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
■Совместимость каждого из положений установки с системами
безопасности для детей
*1, 2, 3
*2, 3
*2, 3
*2, 3
*2, 3
*4
Подходит для “универсальной” категории систем безопасности для
детей , фиксируемых ремнем безопасности.
Подходит для фиксированной установки детского кресла, в котором
ребенок сидит лицом по ходу движения, с “универсальной”
категорией систем безопасности для детей, фиксируемых ремнем
безопасности .
Подходит для систем безопасности для детей, указанных втаблице
рекомендуемых систем безопасности для детей и совместимости
( стр. 80).
Подходит для систем безопасности для детей ISOFIX.
Включает анкер крепления верхнего ремня.
Не подходит для системы безопасности для детей.
Запрещается использовать на сиденье переднего пассажира систему
безопасности для детей, в которой ребенок сидит лицом против хода
движения .
791-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
Системы безопасности ISOFIX для детей подразделяются на
различные “способы крепления”. Система безопасности для детей
может использоваться в положениях установки для “способа
крепления ”, указанного в приведенной выше таблице. Способ
крепления проверяйте в следующей таблице.
Если для системы безопасности для детей не обозначен способ
крепления (или если не удается найти информацию о ней в
приведенной ниже таблице), см. список автомобилей для данной
системы безопасности или обратитесь за информацией к продавцу
системы безопасности для детей.
КреплениеОписание
F3 Полно -ростовые системы безопасности для детей, в
которых ребенок сидит лицом по ходу движения
F2 Ук о роч ен ны е системы безопасности для детей, в которых
ребенок сидит лицом по ходу движения
F2X Ук о роч ен ны е системы безопасности для детей, в которых
ребенок сидит лицом по ходу движения
R3 Полноразмерные системы безопасности для детей, в
которых ребенок сидит лицом против хода движения
R2 Ук о роч ен ны е системы безопасности для детей, в которых
ребенок сидит лицом против хода движения
R2X Ук о роч ен ны е системы безопасности для детей, в которых
ребенок сидит лицом против хода движения
R1 Сиденье для младенца, в котором ребенок сидит лицом
против хода движения
L1 Распол оженное поперечно слева сиденье для младенца
( переносная люлька)
L2 Распол оженное поперечно справа сиденье для младенца
( переносная люлька)
B2 Сиденье для школьника
B3 Сиденье для школьника
841-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
■Совместимость каждого из положений установки с системами
безопасности для детей
*1:Ус т а н о в и те спинку сиденья
ввертикальное положение.
Если при установке детского кресла,
в котором ребенок сидит лицом по
ходу движения, между детским
креслом и спинкой сиденья есть
зазор , отрегулируйте спинку сиденья
для обеспечения хорошего контакта.
*2:Если подголовник мешает установке системы безопасности для детей и может
быть снят, снимите его.
Либо зафиксируйте подголовник в самом верхнем положении.
*1, 2
*1, 2
*1, 2
*1, 2
Подходит для фиксированной установки детского кресла, в котором
ребенок сидит лицом по ходу движения, с“универсальной”
категорией систем безопасности для детей, фиксируемых ремнем
безопасности .
Подходит для систем безопасности для детей ISOFIX.
Включает анкер крепления верхнего ремня.
Не подходит для системы безопасности для детей.
851-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
■Подробные сведения об установке систем безопасности для
детей
Системы безопасности ISOFIX для детей подразделяются на
различные “способы крепления”. Система безопасности для детей
может использоваться в положениях установки для “способа
крепления ”, указанного в приведенной выше таблице. Способ
крепления проверяйте в следующей таблице.
Если для системы безопасности для детей не обозначен способ
крепления (или если не удается найти информацию о ней в
приведенной ниже таблице), см. список автомобилей для данной
системы безопасности или обратитесь за информацией к продавцу
системы безопасности для детей.
Положение установки
Номер положения установки
Положение установки подходит для универсальной категории с
креплением ремнем (Да/Нет)
Да
То л ь к о
лицом по
ходу
движения
Да
То л ь к о
лицом по
ходу
движения
Да
Тол ь к о
лицом по
ходу
движения
Да
То л ь к о
лицом по
ходу
движения
Положение установки с креплением
i-Size ( Да/Нет)НетНетНетНет
Положение установки подходит для
поперечного крепления (L1/L2/Нет)НетНетНетНет
Подходит для крепления лицом
против хода движения (R1/R2X/R2/ R3/ Нет)
R1, R2,
R3
R1, R2,
R3 Нет Нет
Подходит для крепления лицом по
ходу движения (F2X/F2/F3/Нет)
F2X, F2,
F3
F2X, F2,
F3 Нет Нет
Подходит для крепления сиденья
для школьника (B2/B3/Нет)НетНетНетНет
1234
КреплениеОписание
F3 Полно -ростовые системы безопасности для детей, в
которых ребенок сидит лицом по ходу движения
F2 Ук о роч ен ны е системы безопасности для детей, в которых
ребенок сидит лицом по ходу движения
F2X Ук о роч ен ны е системы безопасности для детей, в которых
ребенок сидит лицом по ходу движения
881-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Об использовании системы безопасности для детей прочитайте в
руководстве по эксплуатации, поставляемом вместе с системой
безопасности для детей.
Способ установки системы безопасности для детей
Способ установкиСтр.
Фиксация при
помощи ремня
безопасности
стр . 89
Крепление нижними
анкерами ISOFIX стр . 92
Крепление анкером
верхнего ремнястр. 94