24
Fedélzeti műszerek
Átlagos fogyasztás
(mpg vagy l/100 km vagy km/l)Az útvonal adatainak legutóbbi nullázása óta eltelt időszakot számítja a rendszer.
Átlagsebesség
(mph vagy km/h)Az fedélzeti számítógép adatainak legutóbbi nullázása óta eltelt időszakot
számítja a rendszer.
Megtett távolság
(mérföld vagy km)Az fedélzeti számítógép adatainak legutóbbi nullázása óta eltelt időszakot
számítja a rendszer.
Stop & Start időszámláló
(perc/másodperc vagy óra/perc)
Ha gépjárműve rendelkezik Stop & Start
funkcióval, egy számláló összegzi a menet
közben STOP üzemmódban töltött időt.
A számláló a gyújtás ráadásakor minden
alkalommal lenullázódik.
C monokróm képernyő
Kijelzők
A körülményektől függően a következők jelennek
meg:
–
Idő.
–
Dátum.
–
Külső hőmérséklet (fagyveszély esetén villog).
–
A
parkolássegítő érzékelők által adott
információk.
–
Éppen hallgatott hangforrás.
–
T
elefon vagy egyéb kihangosított eszköz
információ.
–
A
kijelző és a gépjármű felszereléseinek
beállítási menüi.
Vezérlőszervek
Az audiorendszer vezérlőpultján használja az
alábbi gombokat:
MENU Belépés a főmenübe
5 vagy
6 Görgetés az elemek között a képernyőn
7 vagy
8 A beállítás érték módosítása
OK Validálás
Back Folyamatban lévő művelet megszakítása
Főmenü
► Nyomja meg a „ MENU ” (MENÜ) gombot:
• "Multimedia".
•
"T
elephone".
•
"Connections".
•
"Personalisation-configuration".
►
A
“7" vagy a "8" gombbal jelölje ki a kívánt
menüt, majd az "OK" gombbal erősítse meg a
választását.
„Multimedia” menü
Ha be van kapcsolva az autórádió, ebben
a menüben kapcsolhatja be és ki a
rádióhoz tartozó funkciókat (Frequency search
(RDS) (RDS), DAB
/ FM auto tracking (DAB/FM
frekvenciakövetés), RadioText (TXT) display
25
Fedélzeti műszerek
1(Rádiótext-kijelzés)), vagy választhatja ki az
adathordozó lejátszási módját: Normal (Normál),
Random (Véletlenszerű), Random all
(Véletlenszerű a teljes hanghordozón), Repeat
(Ismétlés).
A(z) „Multimedia” alkalmazás használatáról
bővebben az „Audiorendszer és telematika” c.
fejezet vonatkozó részében olvashat.
„Telephone” menü
Ha be van kapcsolva az autórádió, ebből
a menüből indíthat hívást, beléphet a
hívásnaplóba és megtekintheti a különböző
telefonos listákat.
A(z) „Telephone” alkalmazás használatáról
bővebben az „Audiorendszer és telematika” c.
fejezet vonatkozó részében olvashat.
„Connections” menü
Ha be van kapcsolva az autórádió, ezen a
menün keresztül párosíthatja a Bluetooth
eszközt (telefon, médialejátszó) vagy bonthatja a
csatlakoztatást, és adhatja meg a csatlakoztatás
módját (kihangosító készlet, audiofájlok
olvasása).
A(z) „Connections” alkalmazás használatáról
bővebben az „Audiorendszer és telematika” c.
fejezet vonatkozó részében olvashat.
„Personalisation-
configuration” menü
A menüből a következő funkciókhoz férhet hozzá:
–
„Define the vehicle parameters”,
–
„Choice of language”,
–
"Display configuration".
A gépjármű paramétereinek meghatározása
A menüből az alábbi berendezések be- és
kikapcsolását végezheti el, kiviteltől függően:
–
"Access to the vehicle" :
•
"Plip action".
A
távirányítóval, illetve a vezetőoldali ajtó
szelektív nyitásával kapcsolatos részletes
információkat lásd: "Hozzáférés" szakasz.
–
"Comfort"
:
•
“Rear wipe in reverse gear".
•
“Parking assistance".
•
"Fatigue Detection System".
Az
ablaktörlő bajuszkapcsolójával kapcsolatos
további információkat lásd: “Világítás és látási
viszonyok, láthatóság” szakasz.
A parkolássegítő érzékelőkkel és a
fáradtságérzékelő rendszerrel kapcsolatos
további információkat lásd: “Vezetés” szakasz.
–
"Driving assistance" :
•
"Auto. emergency braking" (Aktív vészfék).
•
"Speed recommendation" (Jelzőtáblák
felismerése). •
"T
yre inflation" (Gumiabroncsnyomás-
ellenőrző rendszer).
Az Aktív vészfék , a jelzőtáblák felismerése
és a gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer
témájában a részletes információkat lásd:
“Vezetés” szakasz.
Nyelv kiválasztása
A menüben a képernyő és a kombinált kijelző
nyelvét választhatja ki.
Kijelző beállítása
A menüben a következők beállítását végezheti
el:
–
„Choice of units”,
–
„Date and time adjustment”,
–
„Display parameters”,
–
„Brightness”.
Dátum és pontos idő beállítása
►
A
„7” vagy a „8” gombbal jelenítse meg a(z)
„Display configuration” menüt, majd nyomja meg
az OK gombot.
►
A
„5” vagy a „6” gomb segítségével jelölje
ki a(z) „Date and time adjustment” gombot, majd
nyomja meg az OK gombot.
►
A
módosítani kívánt paraméter
kiválasztásához nyomja meg a „ 7” vagy a „8”
gombot, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az
OK gombot. Ezután módosítsa a paramétert,
majd a módosítást is hagyja jóvá.
►
Egyesével állítsa be a paramétereket és
hagyja őket jóvá az OK
gombbal.
238
Bluetooth® audiorendszer
Menük
Változattól függően."Multimedia": Media parameters, Radio
parameters.
"Telefon": Call, Directory management,
Telephone management, Hang up.
"Trip computer".
"Karbantartás": Diagnosztika, Warning
log, ... .
"Connections": Csatlakozások kezelése,
készülék keresése
"Personalisation-configuration": Define
the vehicle parameters, Choice of
language, Display configuration, Choice of units,
Date and time adjustment.
Nyomja meg a "MENU" gombot.
Egyik menüből a másikba lépés
Belépés egy menübe.
Rádió
Rádióadó kiválasztása
A SOURCE gomb többszöri lenyomásával
válassza ki a rádió-hangforrást.
A hullámsáv (FM/DAB/AM) kiválasztásához nyomja meg ezt a
gombot.
Korm
239
Bluetooth® audiorendszer
10Menük
Változattól függően."Multimedia": Media parameters, Radio
parameters.
"Telefon": Call, Directory management,
Telephone management, Hang up.
"Trip computer".
"Karbantartás": Diagnosztika, Warning
log, ... .
"Connections": Csatlakozások kezelése,
készülék keresése
"Personalisation-configuration": Define
the vehicle parameters, Choice of
language, Display configuration, Choice of units,
Date and time adjustment.
Nyomja meg a "MENU" gombot.
Egyik menüből a másikba lépés
Belépés egy menübe.
Rádió
Rádióadó kiválasztása
A SOURCE gomb többszöri lenyomásával
válassza ki a rádió-hangforrást.
A hullámsáv (FM/DAB/AM) kiválasztásához nyomja meg ezt a
gombot.
Az automatikus állomáskereséshez nyomja meg valamelyik gombot.
Alacsonyabb vagy magasabb rádiófrekvencia manuális keresésének
indításához nyomja meg az egyik gombot.
Az adott körzetben fogható rádióadók listájának megjelenítéséhez nyomja meg
ezt a gombot.
A lista frissítéséhez tartsa lenyomva a gombot
két másodpercnél hosszabb ideig. Frissítés
közben a hang elnémul.
RDS
A külső környezet (domb, épület, alagút, mélygarázs, alagsor stb.) gátolhatja a
vételt, még RDS frekvenciakövető
üzemmódban is. A jelenség a rádióhullámok
terjedésének sajátosságaiból adódik, és nem
jelenti az audiorendszer meghibásodását.
Amikor az RDS üzemmód nem elérhető, az RDS felirat áthúzva jelenik meg a
kijelzőn.
Az RDS üzemmód (ha be van kapcsolva) a frekvenciakövetésnek köszönhetően
lehetővé teszi egy adott rádióadó folyamatos
hallgatását. Az adott RDS-rádióadó követése
azonban nem feltétlenül biztosított az ország
egész területén, mivel a rádióadók nem
rendelkeznek 100%-os lefedettséggel. Ez
lehet az oka annak, ha egy adó az út során
esetleg elnémul.
Gyors eljárás
Rádió üzemmódban az RDS üzemmód be-, ill.
kikapcsolásához nyomja meg közvetlenül az OK
gombot.
Hosszú eljárás
Nyomja meg a MENU gombot.
Válassza az Audiofunkciók pontot.
Nyomja meg az OK gombot.
Válassza az FM waveband preferences
(FM hullámsáv-beállítások) funkciót.
Nyomja meg az OK gombot.
Válassza ki a „Frequency tracking
(RDS)” (frekvencia követés) elemet.
Nyomja meg az OK gombot. A képernyőn
megjelenik az RDS felirat.
TA közlemények
meghallgatása
Bekapcsolt INFO funkció esetén a TA
(közúti információk) típusú figyelmeztető
üzenetek elsőbbséget élveznek a többi
hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a funkció
működjön, ilyen típusú üzeneteket sugárzó
240
Bluetooth® audiorendszer
Földi sugárzású digitális
rádió
Töltsön legalább 5 liter gázolajat az üzemanyagtartályba.
A különböző "multiplex szolgáltatások"-
ban rendelkezésre álló rádióadók
ábécésorrendben jelennek meg.
Sáv választás (FM1, FM2, DAB, ...).
Rádióadó-váltás egy adott "multiplex/
egység"-en belül.
Keresés indítása az előző / következő
"multiplex szolgáltatás"-ra.
Hosszan megnyomva: a kívánt
hírkategóriák kiválasztása: közlekedés,
hírek, szórakozás és külön kiadás (rádióadótól
függően állnak rendelkezésre).
Amikor a rádióadó neve megjelenik a képernyőn, nyomja meg az OK gombot a
hozzá tartozó menü megjelenítéséhez.
(Frequency search (RDS) (RDS
frekvenciakövetés), DAB / FM auto tracking
(DAB/FM frekvenciakövetés), RadioText
(TXT) display (Rádiótext-kijelzés), rádióadó-
információk stb.).
rádióadó megfelelő vételére van szükség. A
közúti információk sugárzásának idejére az
éppen hallgatott hangforrás (rádió, CD stb.)
automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a
rendszer visszaáll az előzőleg használt
üzemmódba.
Óvatosan növelje a hangerőt a TA
üzenetek meghallgatásakor. A normál
üzemmódba visszatérve túl hangosnak
érezheti az adást.
Az üzenetek be-, ill. kikapcsolásához nyomja meg a TA gombot.
INFO üzenetek
meghallgatása
Bekapcsolt INFO funkció esetén a TA
(közúti információk) típusú figyelmeztető
üzenetek elsőbbséget élveznek a többi
hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a funkció
működjön, ilyen típusú üzeneteket sugárzó
rádióadó megfelelő vételére van szükség. Az
INFO üzenet sugárzásának idejére az éppen
hallgatott hangforrás (rádió, CD, USB stb.)
automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a
rendszer visszaáll az előzőleg használt
üzemmódba.
A kategóriák megjelenítéséhez nyomja meg hosszan ezt a gombot.
Válassza ki vagy törölje a kívánt
kategóriákat.
Kapcsolja be vagy ki a megfelelő
üzenetek vételét.
Szöveges információk
(TEXT) kijelzése
A rádióadók által az éppen hallgatott adással vagy zeneszámmal
kapcsolatban sugárzott információkról van
szó.
Amikor a rádióadó neve megjelenik a képernyőn, nyomja meg az OK gombot a
hozzá tartozó menü megjelenítéséhez.
Válassza a RadioText (TXT) display
(Rádiótext kijelzése) pontot, és
érvényesítse a műveletet az OK-val.
DAB (Digital Audio
Broadcasting) rádió
Földi sugárzású digitális rádió
Modellváltozattól függően
Ha az aktuálisan hallgatott „DAB” adó az
„FM” hullámsávban nem elérhető, a
„DAB FM” pont szürkítve jelenik meg.
1 Opció kijelző: ha aktív, de nem elérhető, a
kijelző áthúzva jelenik meg.
2 Az aktuális rádióadó nevének kijelzése.
3 1. - 6. gombok: tárolt rádióadók.
Röviden megnyomva: tárolt rádióadó
kiválasztása
Hosszú megnyomás: rádióadó tárolása.
4 Az aktuálisan használt „multiplex” szolgáltatás
nevét megjelenítő kijelző.
5 A hallgatott rádióadóval kapcsolatos szöveges
információk (TXT) megjelenítése.
6 Az éppen hallgatott hullámsáv vételi
minőségét jelzi.
Amikor régiót vált, javasoljuk, hogy
frissítse az előre beállított rádióállomások
listáját.
Rádióállomások és „multiplex”
szolgáltatások teljes listája.
241
Bluetooth® audiorendszer
10Földi sugárzású digitális
rádió
Töltsön legalább 5 liter gázolajat az üzemanyagtartályba.
A különböző "multiplex szolgáltatások"-
ban rendelkezésre álló rádióadók
ábécésorrendben jelennek meg.
Sáv választás (FM1, FM2, DAB, ...).
Rádióadó-váltás egy adott "multiplex/
egység"-en belül.
Keresés indítása az előző / következő
"multiplex szolgáltatás"-ra.
Hosszan megnyomva: a kívánt
hírkategóriák kiválasztása: közlekedés,
hírek, szórakozás és külön kiadás (rádióadótól
függően állnak rendelkezésre).
Amikor a rádióadó neve megjelenik a képernyőn, nyomja meg az OK gombot a
hozzá tartozó menü megjelenítéséhez.
(Frequency search (RDS) (RDS
frekvenciakövetés), DAB
/ FM auto tracking
(DAB/FM frekvenciakövetés), RadioText
(TXT) display (Rádiótext-kijelzés), rádióadó-
információk stb.).
DAB/FM állomáskövetés
A DAB nem biztosít 100%-os lefedettséget egy-egy országban.
Ha nem megfelelő a digitális jel minősége,
a "DAB
/ FM auto tracking" lehetővé teszi a
rádióadó folyamatos hallgatását oly módon,
hogy a rádió automatikusan átáll a megfelelő
analóg FM adásra (ha van).
Ha a „DAB
/ FM auto tracking” aktív, a DAB
állomás automatikusan kiválaszthatóvá válik.
Nyomja meg a MENU gombot.
Válassza a Multimedia funkciót, és
hagyja jóvá.
Válassza a DAB / FM auto tracking
funkciót, és hagyja jóvá.
Ha az "DAB / FM auto tracking" funkció
be van kapcsolva, néhány másodperces
hangeltolódás lehet, amikor a rendszer áttér
az analóg FM hullámsávra, és néha a
hangerő is megváltozhat.
Ha a hallgatott "DAB" rádióadó "FM"
hullámsávon nem elérhető (a " DAB/FM"
opció át van húzva), vagy ha a "DAB
/ FM
auto tracking" nincs bekapcsolva, a hang
megszakad, amikor a digitális jel minősége
már nem megfelelő.
Média
USB-aljzat
Helyezze be a pendrive-ot az USB-
aljzatba vagy csatlakoztassa az
USB-eszközt az USB-aljzatra egy erre szolgáló
kábel segítségével (nem tartozék).
A rendszer automatikusan „USB” forrásra vált.
A rendszer kímélése érdekében ne használjon USB-elosztót.
A rendszerhez csatlakoztatott minden kiegészítő készüléknek meg kell felelnie
az adott termékre vonatkozó és/vagy IEC
60950-1 szabvány előírásainak.
A rendszer lejátszási listákat készít (az
ideiglenes memóriába); a művelet az első
csatlakozásnál pár másodperctől több percig is
eltarthat.
A nem zenei fájlok és a könyvtárak számának
csökkentésével csökkenthető a várakozási idő. A
lejátszási listákat a rendszer mindig frissíti, ha új
USB memóriakulcsot csatlakoztat.
USB-vel történő használat közben a
hordozható készülék automatikusan
feltöltődhet.
Lejátszási mód
A következő lejátszási módok választhatók:
269
PEUGEOT Connect Nav
12"navigálás ide" utasítást majd a címet, névjegyet
vagy a kereszteződés nevét. Például "navigálj
a következő címre: 11 Regent Street, London",
"navigálj Miller János névjegyhez", vagy "navigálj
a Regent Street, London kereszteződéshez".
Megadhatja, hogy ez egy kedvenc cím, vagy
POI-e. Például mondja ki a "navigálj a kedvenc
címre, Teniszklub", vagy "navigálj a Heathrow
repülőtér POI-ra Londonban” utasítást. Ellenkező
esetben csak mondja ki a "vigyél haza” utasítást.
Ha azt szeretné, hogy megjelenjenek a POI-k
a térképen, mondja például a következőket
"mutass POI hoteleket Banbury-ben". További
információkért használja a "súgó ezzel a
POI-val kapcsolatban" vagy "súgó az útvonal
navigálással" utasítást.)
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If
you can't find the destination but the street's
right, say for example "select the street in line
three". To move around a displayed list, you can
say "next page" or "previous page". You can
undo your last action and start over by saying
"undo", or say "cancel" to cancel the current
action. (Úticél kiválasztásához használja a
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem
találja az úticélt, de az utca helyes, használja
például a „válaszd ki az utcát a harmadik
sorban” utasítást. A megjelenített listában
való mozgáshoz használja a „következő oldal”
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Tell me the remaining distance (Mondd meg,
milyen messze vagyok még)
Tell me the remaining time (Mondd meg,
mennyi idő van még az utazásból)
Tell me the arrival time (Mondd meg, mikor
érek oda)
Stop route guidance (Állítsd le a navigálást)
Súgó üzenetek
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális
utazással kapcsolatos információkat a „mondd
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások
kiadásával tudhatja meg. További parancsok
megismeréséhez mondja ki a „segítség a
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások
Show POI ''hotel'' at the destination (A
célállomáson mutass hoteleket a POI pontok
közül)
Show nearby POI petrol station (Mutass
közeli benzinkút POI-kat) Navigate to POI Heathrow Airport in London
(Vigyél a Heathrow repülőtérre Londonba, a
POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the route
(Vigyél a POI-k közül kiválasztott benzinkútra
a kiválasztott úton)
Súgó üzenetek
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
270
PEUGEOT Connect Nav
line 2", or "select the city in line 3". You can also
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (POI kiválasztásához használja
a „válaszd ki a második sort” vagy hasonló
utasítást. Ha a keresett POI nem található,
további szűrést és szűkítést végezhet a „válaszd
ki a POI-t a második sorban” vagy „válaszd ki a
várost a harmadik sorban” vagy hasonló utasítás
kiadásával. A listában a „következő oldal” vagy
„előző oldal” utasítással is léptethet.)
Országtól függően adjon úticél (cím)
információkat a rendszerben konfigurált
nyelven.
A rádióval és a médialejátszóval
kapcsolatos hangutasítások
Hangutasítások
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- … (Kapcsold be a forrás rádiót - Bluetooth
stream)
Súgó üzenetek
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like
to hear. You can choose between "song",
"artist", or "album". Just say something like "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude",
or "play album, Thriller". (A „kapcsold be a
forrást” utasítással, majd az eszköz nevének
megadásával választhatja ki az audio forrást;
például „kapcsold be a forrást Bluetooth stream”,
vagy „kapcsold be a forrást Rádió”. A hallgatni
kívánt zenei stílus kiválasztásához használja a
„lejátszás” utasítást. Választhat „dal”, „előadó”
vagy „album” alapján. Mondja például, hogy
„játssz le előadót: Madonna”, „játssz le dalt, Hey
Jude” vagy „játssz le albumot, Thriller”.)
Hangutasítások
Tune to channel BBC Radio 2 (Hangolj a
BBC2 csatornára)
Tune to 98.5 FM (Hangolj a 98,5 FM-re)
Tune to preset number five (Hangolj az előre
beállított ötösre)
Súgó üzenetek
You can pick a radio station by saying "tune
to" and the station name or frequency. For
example "tune to channel Talksport" or "tune
to 98.5 FM". To listen to a preset radio station,
say for example "tune to preset number five".
(A rádióadót a „hangolj ide” és a rádióadó
nevének vagy frekvenciájának kimondásával
lehet kiválasztani. Például: „hangolj ide Talksport
csatorna” vagy „hangolj ide 98.5 FM”. Ha tárolt
rádióadót szeretne hallgatni, mondja ki például:
„hangolj az ötös csatornára”.)
Hangutasítások What's playing? (Melyik előadót hallom?)
Súgó üzenetek
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Lejátszáshoz adja ki a „lejátszás”
utasítást, majd adja meg az elemet. Például
„játssz le dalt Hey Jude”, „játszd le a harmadik
sort” vagy „válaszd ki a második sort”. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Play song Hey Jude (Játszd le a Hey Jude-ot)
Play artist Madonna (Madonnát játssz le)
Play album Thriller (Játszd le a Thriller
albumot)
Súgó üzenetek
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from the
display, say "select line two". To move around
a displayed list, you can say "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action. (Nem vagyok biztos
benne, hogy mit szeretne hallgatni. Mondja ki
a „lejátszás” utasítást, majd a dal vagy album
címét, vagy az előadó nevét. Például adja ki a
„játszd le ezt a dalt: Hey Jude”, „játssz ettől az
előadótól: Madonna” vagy használja a „játszd
le ezt az albumot: Thriller” utasítást. Ha egy
sor számát szeretné kiválasztani a kijelzőről,
mondja ki a „válaszd ki a második sort” utasítást.
A megjelenített listában a „következő oldal” vagy
„előző oldal” utasítással navigálhat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
A médialejátszásra vonatkozó hangutasítások csak USB-kapcsolat
esetén érhetők el.
„Telefon” hangutasítások
Ha nem csatlakoztatott telefont
Bluetoothhasználatával, egy hangüzenet
hallható: „Kérjük, előbb csatlakoztasson egy
telefonkészüléket”, majd a hangutasítás
munkamenet véget ér.
Hangutasítások
Call David Miller (Hívd Miller Dávidot) *
Call voicemail (Hívd a hangpostám) *
* Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a rendszerhez csatlakoztatott telefon támogatja a címjegyzék letöltését és az utolsó hívásokat, valamint az
adott letöltés megtörtént.