
24
Fedélzeti műszerek
Átlagos fogyasztás
(mpg vagy l/100 km vagy km/l)Az útvonal adatainak legutóbbi nullázása óta eltelt időszakot számítja a rendszer.
Átlagsebesség
(mph vagy km/h)Az fedélzeti számítógép adatainak legutóbbi nullázása óta eltelt időszakot 
számítja a rendszer.
Megtett távolság
(mérföld vagy km)Az fedélzeti számítógép adatainak  legutóbbi nullázása óta eltelt időszakot 
számítja a rendszer.
Stop & Start időszámláló
(perc/másodperc vagy óra/perc) 
Ha gépjárműve rendelkezik Stop & Start 
funkcióval, egy számláló összegzi a menet 
közben STOP üzemmódban töltött időt.
A számláló a gyújtás ráadásakor minden 
alkalommal lenullázódik.
C monokróm képernyő
Kijelzők 
 
A körülményektől függően a következők jelennek 
meg:
–  
Idő.
–
 
Dátum.
–
 
Külső hőmérséklet (fagyveszély esetén villog).
–
 
A
  parkolássegítő érzékelők által adott 
információk.
–
 
Éppen hallgatott hangforrás.
–
 
T
 elefon vagy egyéb kihangosított eszköz 
információ.
–
 
A
  kijelző és a gépjármű felszereléseinek 
beállítási menüi.
Vezérlőszervek 
 
Az audiorendszer vezérlőpultján használja az 
alábbi gombokat:
MENU Belépés a  főmenübe
5 vagy 
6 Görgetés az elemek között a képernyőn
7 vagy 
8 A beállítás érték módosítása
OK Validálás
Back Folyamatban lévő művelet megszakítása
Főmenü 
 
► Nyomja meg a „ MENU ” (MENÜ) gombot:
•  "Multimedia".
•
 
"T
 elephone".
•
 
"Connections".
•
 
"Personalisation-configuration".
►
 
A
  “7" vagy a "8" gombbal jelölje ki a kívánt 
menüt, majd az "OK" gombbal erősítse meg a 
választását.
„Multimedia” menü
Ha be van kapcsolva az autórádió, ebben 
a menüben kapcsolhatja be és ki a 
rádióhoz tartozó funkciókat (Frequency search 
(RDS) (RDS), DAB
  /   FM auto tracking (DAB/FM 
frekvenciakövetés), RadioText (TXT) display   

25
Fedélzeti műszerek
1(Rádiótext-kijelzés)), vagy választhatja ki az 
adathordozó lejátszási módját: Normal (Normál), 
Random (Véletlenszerű), Random all 
(Véletlenszerű a teljes hanghordozón), Repeat 
(Ismétlés).
A(z) „Multimedia” alkalmazás használatáról 
bővebben az „Audiorendszer és telematika” c. 
fejezet vonatkozó részében olvashat.
„Telephone” menü
Ha be van kapcsolva az autórádió, ebből 
a menüből indíthat hívást, beléphet a 
hívásnaplóba és megtekintheti a különböző 
telefonos listákat.
A(z) „Telephone” alkalmazás használatáról 
bővebben az „Audiorendszer és telematika” c. 
fejezet vonatkozó részében olvashat.
„Connections” menü
Ha be van kapcsolva az autórádió, ezen a 
menün keresztül párosíthatja a Bluetooth 
eszközt (telefon, médialejátszó) vagy bonthatja a 
csatlakoztatást, és adhatja meg a csatlakoztatás 
módját (kihangosító készlet, audiofájlok 
olvasása).
A(z) „Connections” alkalmazás használatáról 
bővebben az „Audiorendszer és telematika” c. 
fejezet vonatkozó részében olvashat.
„Personalisation-
configuration” menü
A menüből a következő funkciókhoz  férhet hozzá:
–
 
„Define the vehicle parameters”,
–
 
„Choice of language”,
–
 
"Display configuration".
A gépjármű paramétereinek  meghatározása
A menüből az alábbi berendezések be- és 
kikapcsolását végezheti el, kiviteltől függően:
–
 
"Access to the vehicle" :
•
 
"Plip action".
A 
távirányítóval, illetve a vezetőoldali ajtó 
szelektív nyitásával kapcsolatos részletes 
információkat lásd: "Hozzáférés" szakasz.
–
 
"Comfort"
 :
•
 
“Rear wipe in reverse gear".
•
 
“Parking assistance".
•
 
"Fatigue Detection System".
Az 
ablaktörlő bajuszkapcsolójával kapcsolatos 
további információkat lásd: “Világítás és látási 
viszonyok, láthatóság” szakasz.
A parkolássegítő érzékelőkkel és a 
fáradtságérzékelő rendszerrel  kapcsolatos 
további információkat lásd: “Vezetés” szakasz.
–
 
"Driving assistance" :
•
 
"Auto. emergency braking" (Aktív vészfék).
•
 
"Speed recommendation" (Jelzőtáblák 
felismerése). •
 
"T
 yre inflation" (Gumiabroncsnyomás-
ellenőrző rendszer).
Az Aktív vészfék , a jelzőtáblák felismerése 
és a gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer 
témájában a részletes információkat lásd: 
“Vezetés” szakasz.
Nyelv kiválasztása
A menüben a képernyő és a kombinált kijelző 
nyelvét választhatja ki.
Kijelző beállítása
A menüben a következők beállítását végezheti 
el:
–
 
„Choice of units”,
–
 
„Date and time adjustment”,
–
 
„Display parameters”,
–
 
„Brightness”.
Dátum és pontos idő beállítása
►
 
A
  „7” vagy a „8” gombbal jelenítse meg a(z) 
„Display configuration” menüt, majd nyomja meg 
az OK gombot.
►
 
A
  „5” vagy a „6” gomb segítségével jelölje 
ki a(z) „Date and time adjustment” gombot, majd 
nyomja meg az  OK gombot.
►
 
A
  módosítani kívánt paraméter 
kiválasztásához nyomja meg a „ 7” vagy a „8” 
gombot, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az 
OK gombot. Ezután módosítsa a paramétert, 
majd a módosítást is hagyja jóvá.
►
 
Egyesével állítsa be a paramétereket és 
hagyja őket jóvá az  OK 
gombbal.  

238
Bluetooth® audiorendszer
Menük
Változattól függően."Multimedia": Media parameters, Radio 
parameters.
"Telefon": Call, Directory management, 
Telephone management, Hang up.
"Trip computer". 
"Karbantartás": Diagnosztika, Warning 
log, ... .
"Connections": Csatlakozások kezelése, 
készülék keresése
"Personalisation-configuration": Define 
the vehicle parameters, Choice of 
language, Display configuration, Choice of units, 
Date and time adjustment.
Nyomja meg a "MENU" gombot. 
Egyik menüből a másikba lépés  
Belépés egy menübe. 
Rádió
Rádióadó kiválasztása
A SOURCE gomb többszöri lenyomásával 
válassza ki a rádió-hangforrást.
A hullámsáv (FM/DAB/AM) kiválasztásához nyomja meg ezt a 
gombot.
Korm

239
Bluetooth® audiorendszer
10Menük
Változattól függően."Multimedia": Media parameters, Radio 
parameters.
"Telefon": Call, Directory management, 
Telephone management, Hang up.
"Trip computer". 
"Karbantartás": Diagnosztika, Warning 
log, ... .
"Connections": Csatlakozások kezelése, 
készülék keresése
"Personalisation-configuration": Define 
the vehicle parameters, Choice of 
language, Display configuration, Choice of units, 
Date and time adjustment.
Nyomja meg a "MENU" gombot. 
Egyik menüből a másikba lépés  
Belépés egy menübe. 
Rádió
Rádióadó kiválasztása
A SOURCE gomb többszöri lenyomásával 
válassza ki a rádió-hangforrást.
A hullámsáv (FM/DAB/AM) kiválasztásához nyomja meg ezt a 
gombot.
Az automatikus állomáskereséshez  nyomja meg valamelyik gombot.
Alacsonyabb vagy magasabb rádiófrekvencia manuális keresésének 
indításához nyomja meg az egyik gombot.
Az adott körzetben fogható rádióadók  listájának megjelenítéséhez nyomja meg 
ezt a gombot.
A lista frissítéséhez tartsa lenyomva a gombot 
két másodpercnél hosszabb ideig. Frissítés 
közben a hang elnémul.
RDS
A külső környezet (domb, épület, alagút,  mélygarázs, alagsor stb.) gátolhatja a 
vételt, még RDS frekvenciakövető 
üzemmódban is. A jelenség a rádióhullámok 
terjedésének sajátosságaiból adódik, és nem 
jelenti az audiorendszer meghibásodását.
Amikor az RDS üzemmód nem elérhető,  az RDS felirat áthúzva jelenik meg a 
kijelzőn.
Az RDS üzemmód (ha be van kapcsolva)  a frekvenciakövetésnek köszönhetően 
lehetővé teszi egy adott rádióadó folyamatos 
hallgatását. Az adott RDS-rádióadó követése 
azonban nem feltétlenül biztosított az ország 
egész területén, mivel a rádióadók nem 
rendelkeznek 100%-os lefedettséggel. Ez 
lehet az oka annak, ha egy adó az út során 
esetleg elnémul.
Gyors eljárás
Rádió üzemmódban az RDS üzemmód be-, ill. 
kikapcsolásához nyomja meg közvetlenül az  OK 
gombot.
Hosszú eljárás
Nyomja meg a MENU gombot. 
Válassza az Audiofunkciók pontot. 
Nyomja meg az OK gombot. 
Válassza az FM waveband preferences 
(FM hullámsáv-beállítások) funkciót.
Nyomja meg az OK gombot. 
Válassza ki a „Frequency tracking 
(RDS)” (frekvencia követés) elemet.
Nyomja meg az OK gombot. A képernyőn 
megjelenik az RDS felirat.
TA közlemények 
meghallgatása
Bekapcsolt INFO funkció esetén a TA 
(közúti információk) típusú figyelmeztető 
üzenetek elsőbbséget élveznek a többi 
hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a funkció 
működjön, ilyen típusú üzeneteket sugárzó   

240
Bluetooth® audiorendszer
Földi sugárzású digitális 
rádió
Töltsön legalább 5 liter gázolajat az üzemanyagtartályba.
A különböző "multiplex szolgáltatások"-
ban rendelkezésre álló rádióadók 
ábécésorrendben jelennek meg.
Sáv választás (FM1, FM2, DAB, ...).  
Rádióadó-váltás egy adott "multiplex/
egység"-en belül.
Keresés indítása az előző / következő 
"multiplex szolgáltatás"-ra.
Hosszan megnyomva: a kívánt 
hírkategóriák kiválasztása: közlekedés, 
hírek, szórakozás és külön kiadás (rádióadótól 
függően állnak rendelkezésre).
Amikor a rádióadó neve megjelenik a  képernyőn, nyomja meg az  OK gombot a 
hozzá tartozó menü megjelenítéséhez.
(Frequency search (RDS) (RDS 
frekvenciakövetés), DAB / FM auto tracking 
(DAB/FM frekvenciakövetés), RadioText 
(TXT) display (Rádiótext-kijelzés), rádióadó-
információk stb.).
rádióadó megfelelő vételére van szükség. A 
közúti információk sugárzásának idejére az 
éppen hallgatott hangforrás (rádió, CD stb.) 
automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a 
rendszer visszaáll az előzőleg használt 
üzemmódba.
Óvatosan növelje a hangerőt a TA 
üzenetek meghallgatásakor. A normál 
üzemmódba visszatérve túl hangosnak 
érezheti az adást.
Az üzenetek be-, ill. kikapcsolásához  nyomja meg a  TA gombot.
INFO üzenetek 
meghallgatása
Bekapcsolt INFO funkció esetén a TA 
(közúti információk) típusú figyelmeztető 
üzenetek elsőbbséget élveznek a többi 
hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a funkció 
működjön, ilyen típusú üzeneteket sugárzó 
rádióadó megfelelő vételére van szükség. Az 
INFO üzenet sugárzásának idejére az éppen 
hallgatott hangforrás (rádió, CD, USB stb.) 
automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a 
rendszer visszaáll az előzőleg használt 
üzemmódba.
A kategóriák megjelenítéséhez nyomja  meg hosszan ezt a gombot.
Válassza ki vagy törölje a kívánt 
kategóriákat.
Kapcsolja be vagy ki a megfelelő 
üzenetek vételét.
Szöveges információk 
(TEXT) kijelzése
A rádióadók által az éppen hallgatott adással vagy zeneszámmal 
kapcsolatban sugárzott információkról van 
szó.
Amikor a rádióadó neve megjelenik a  képernyőn, nyomja meg az  OK gombot a 
hozzá tartozó menü megjelenítéséhez.
Válassza a RadioText (TXT) display 
(Rádiótext kijelzése) pontot, és 
érvényesítse a műveletet az OK-val.
DAB (Digital Audio 
Broadcasting) rádió
Földi sugárzású digitális rádió
Modellváltozattól függően
Ha az aktuálisan hallgatott „DAB” adó az 
„FM” hullámsávban nem elérhető, a 
„DAB FM” pont szürkítve jelenik meg.
 
 
1 Opció kijelző: ha aktív, de nem elérhető, a 
kijelző áthúzva jelenik meg.
2 Az aktuális rádióadó nevének kijelzése.
3 1. - 6. gombok: tárolt rádióadók.
Röviden megnyomva: tárolt rádióadó 
kiválasztása
Hosszú megnyomás: rádióadó tárolása.
4 Az aktuálisan használt „multiplex” szolgáltatás 
nevét megjelenítő kijelző.
5 A hallgatott rádióadóval kapcsolatos szöveges 
információk (TXT) megjelenítése.
6 Az éppen hallgatott hullámsáv vételi 
minőségét jelzi.
Amikor régiót vált, javasoljuk, hogy 
frissítse az előre beállított rádióállomások 
listáját.
 
 
Rádióállomások és „multiplex” 
szolgáltatások teljes listája.  

241
Bluetooth® audiorendszer
10Földi sugárzású digitális 
rádió
Töltsön legalább 5 liter gázolajat az üzemanyagtartályba.
A különböző "multiplex szolgáltatások"-
ban rendelkezésre álló rádióadók 
ábécésorrendben jelennek meg.
Sáv választás (FM1, FM2, DAB, ...).  
Rádióadó-váltás egy adott "multiplex/
egység"-en belül.
Keresés indítása az előző / következő 
"multiplex szolgáltatás"-ra.
Hosszan megnyomva: a kívánt 
hírkategóriák kiválasztása: közlekedés, 
hírek, szórakozás és külön kiadás (rádióadótól 
függően állnak rendelkezésre).
Amikor a rádióadó neve megjelenik a  képernyőn, nyomja meg az  OK gombot a 
hozzá tartozó menü megjelenítéséhez.
(Frequency search (RDS) (RDS 
frekvenciakövetés), DAB
  /   FM auto tracking 
(DAB/FM frekvenciakövetés), RadioText 
(TXT) display (Rádiótext-kijelzés), rádióadó-
információk stb.).
DAB/FM állomáskövetés
A DAB nem biztosít 100%-os  lefedettséget egy-egy országban.
Ha nem megfelelő a digitális jel minősége, 
a "DAB
  /   FM auto tracking" lehetővé teszi a 
rádióadó folyamatos hallgatását oly módon, 
hogy a rádió automatikusan átáll a megfelelő 
analóg FM adásra (ha van).
Ha a „DAB
  /   FM auto tracking” aktív, a DAB 
állomás automatikusan kiválaszthatóvá válik.
Nyomja meg a MENU gombot. 
Válassza a Multimedia funkciót, és 
hagyja jóvá.
Válassza a DAB / FM auto tracking 
funkciót, és hagyja jóvá.
Ha az "DAB / FM auto tracking" funkció 
be van kapcsolva, néhány másodperces 
hangeltolódás lehet, amikor a rendszer áttér 
az analóg FM hullámsávra, és néha a 
hangerő is megváltozhat.
Ha a hallgatott "DAB" rádióadó "FM" 
hullámsávon nem elérhető (a " DAB/FM" 
opció át van húzva), vagy ha a "DAB
  /   FM 
auto tracking" nincs bekapcsolva, a hang 
megszakad, amikor a digitális jel minősége 
már nem megfelelő.
Média
USB-aljzat
Helyezze be a pendrive-ot az USB-
aljzatba vagy csatlakoztassa az 
USB-eszközt az USB-aljzatra egy erre szolgáló 
kábel segítségével (nem tartozék).
A rendszer automatikusan „USB” forrásra vált. 
A rendszer kímélése érdekében ne  használjon USB-elosztót.
A rendszerhez csatlakoztatott minden kiegészítő készüléknek meg kell felelnie 
az adott termékre vonatkozó és/vagy IEC 
60950-1 szabvány előírásainak.
A rendszer lejátszási listákat készít (az 
ideiglenes memóriába); a művelet az első 
csatlakozásnál pár másodperctől több percig is 
eltarthat.
A nem zenei fájlok és a könyvtárak számának 
csökkentésével csökkenthető a várakozási idő. A 
lejátszási listákat a rendszer mindig frissíti, ha új 
USB memóriakulcsot csatlakoztat.
USB-vel történő használat közben a 
hordozható készülék automatikusan 
feltöltődhet.
Lejátszási mód
A következő lejátszási módok választhatók:  

269
PEUGEOT Connect Nav
12"navigálás ide" utasítást majd a címet, névjegyet 
vagy a kereszteződés nevét. Például "navigálj 
a következő címre: 11 Regent Street, London", 
"navigálj Miller János névjegyhez", vagy "navigálj 
a Regent Street, London kereszteződéshez". 
Megadhatja, hogy ez egy kedvenc cím, vagy 
POI-e. Például mondja ki a "navigálj a kedvenc 
címre, Teniszklub", vagy "navigálj a Heathrow 
repülőtér POI-ra Londonban” utasítást. Ellenkező 
esetben csak mondja ki a "vigyél haza” utasítást. 
Ha azt szeretné, hogy megjelenjenek a POI-k 
a térképen, mondja például a következőket 
"mutass POI hoteleket Banbury-ben". További 
információkért használja a "súgó ezzel a 
POI-val kapcsolatban" vagy "súgó az útvonal 
navigálással" utasítást.)
To choose a destination, say something like 
"navigate to line three" or "select line two". If 
you can't find the destination but the street's 
right, say for example "select the street in line 
three". To move around a displayed list, you can 
say "next page" or "previous page". You can 
undo your last action and start over by saying 
"undo", or say "cancel" to cancel the current 
action. (Úticél kiválasztásához használja a 
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a 
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem 
találja az úticélt, de az utca helyes, használja 
például a „válaszd ki az utcát a harmadik 
sorban” utasítást. A megjelenített listában 
való mozgáshoz használja a „következő oldal” 
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó 
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet 
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások 
Tell me the remaining distance (Mondd meg, 
milyen messze vagyok még)
Tell me the remaining time (Mondd meg, 
mennyi idő van még az utazásból)
Tell me the arrival time (Mondd meg, mikor 
érek oda)
Stop route guidance (Állítsd le a navigálást)
Súgó üzenetek 
You can say "stop" or "resume route guidance". 
To get information about your current route, you 
can say "tell me the remaining time", "remaining 
distance" or "arrival time". To learn more 
commands, try saying "help with navigation". 
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy 
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális 
utazással kapcsolatos információkat a „mondd 
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze 
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások 
kiadásával tudhatja meg. További parancsok 
megismeréséhez mondja ki a „segítség a 
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások 
Show POI ''hotel'' at the destination (A 
célállomáson mutass hoteleket a POI pontok 
közül)
Show nearby POI petrol station (Mutass 
közeli benzinkút POI-kat) Navigate to POI Heathrow Airport in London 
(Vigyél a Heathrow repülőtérre Londonba, a 
POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the route 
(Vigyél a POI-k közül kiválasztott benzinkútra 
a kiválasztott úton)
Súgó üzenetek 
To see points of interest on a map, you can 
say things like "show hotels in Banbury", "show 
nearby parking", "show hotel at the destination" 
or "show petrol station along the route". If you 
prefer to navigate directly to a point of interest, 
you can say "navigate to nearby petrol station". 
If you feel you are not being well understood, 
try to say the word "POI" in front of the point 
of interest. For example say "navigate to POI 
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné 
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki 
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass 
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a 
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az 
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra 
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy 
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy 
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja 
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont 
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az 
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select 
line 2". If you've searched for a Point of Interest 
and don't see the one you're after, you can filter 
further by saying something like "select POI in   

270
PEUGEOT Connect Nav
line 2", or "select the city in line 3". You can also 
scroll through the list by saying "next page" or 
"previous page". (POI kiválasztásához használja 
a „válaszd ki a második sort” vagy hasonló 
utasítást. Ha a keresett POI nem található, 
további szűrést és szűkítést végezhet a „válaszd 
ki a POI-t a második sorban” vagy „válaszd ki a 
várost a harmadik sorban” vagy hasonló utasítás 
kiadásával. A listában a „következő oldal” vagy 
„előző oldal” utasítással is léptethet.)
Országtól függően adjon úticél (cím) 
információkat a rendszerben konfigurált 
nyelven.
A rádióval és a  médialejátszóval 
kapcsolatos hangutasítások
Hangutasítások 
Turn on source radio - Streaming Bluetooth 
- … (Kapcsold be a forrás rádiót - Bluetooth 
stream)
Súgó üzenetek 
You can select an audio source by saying "turn 
on source" followed by the device name. For 
example, "turn on source, Streaming Bluetooth", 
or "turn on source, radio". Use the command 
"play" to specify the type of music you'd like 
to hear. You can choose between "song", 
"artist", or "album". Just say something like  "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude", 
or "play album, Thriller". (A „kapcsold be a 
forrást” utasítással, majd az eszköz nevének 
megadásával választhatja ki az audio forrást; 
például „kapcsold be a forrást Bluetooth stream”, 
vagy „kapcsold be a forrást Rádió”. A hallgatni 
kívánt zenei stílus kiválasztásához használja a 
„lejátszás” utasítást. Választhat „dal”, „előadó” 
vagy „album” alapján. Mondja például, hogy 
„játssz le előadót: Madonna”, „játssz le dalt, Hey 
Jude” vagy „játssz le albumot, Thriller”.)
Hangutasítások 
Tune to channel BBC Radio 2 (Hangolj a 
BBC2 csatornára)
Tune to 98.5 FM (Hangolj a 98,5 FM-re)
Tune to preset number five (Hangolj az előre 
beállított ötösre)
Súgó üzenetek 
You can pick a radio station by saying "tune 
to" and the station name or frequency. For 
example "tune to channel Talksport" or "tune 
to 98.5 FM". To listen to a preset radio station, 
say for example "tune to preset number five". 
(A rádióadót a „hangolj ide” és a rádióadó 
nevének vagy frekvenciájának kimondásával 
lehet kiválasztani. Például: „hangolj ide Talksport 
csatorna” vagy „hangolj ide 98.5 FM”. Ha tárolt 
rádióadót szeretne hallgatni, mondja ki például: 
„hangolj az ötös csatornára”.)
Hangutasítások  What's playing? (Melyik előadót hallom?)
Súgó üzenetek 
To choose what you'd like to play, start by saying 
"play" and then the item. For example, say "play 
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2". 
You can undo your last action and start over 
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the 
current action. (Lejátszáshoz adja ki a „lejátszás” 
utasítást, majd adja meg az elemet. Például 
„játssz le dalt Hey Jude”, „játszd le a harmadik 
sort” vagy „válaszd ki a második sort”. Az utolsó 
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja 
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet 
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások 
Play song Hey Jude (Játszd le a Hey Jude-ot)
Play artist Madonna (Madonnát játssz le)
Play album Thriller (Játszd le a Thriller 
albumot)
Súgó üzenetek 
I'm not sure what you'd like to play. Please say 
"play" and then a song title, an album title, or 
an artist name. For example, say "play song 
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play 
album Thriller". To select a line number from the 
display, say "select line two". To move around 
a displayed list, you can say "next page" or 
"previous page". You can undo your last action 
and start over by saying "undo", or say "cancel" 
to cancel the current action. (Nem vagyok biztos 
benne, hogy mit szeretne hallgatni. Mondja ki 
a „lejátszás” utasítást, majd a dal vagy album 
címét, vagy az előadó nevét. Például adja ki a 
„játszd le ezt a dalt: Hey Jude”, „játssz ettől az 
előadótól: Madonna” vagy használja a „játszd 
le ezt az albumot: Thriller” utasítást. Ha egy 
sor számát szeretné kiválasztani a kijelzőről, 
mondja ki a „válaszd ki a második sort” utasítást. 
A megjelenített listában a „következő oldal” vagy 
„előző oldal” utasítással navigálhat. Az utolsó 
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja 
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet 
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
A médialejátszásra vonatkozó  hangutasítások csak USB-kapcsolat 
esetén érhetők el.
„Telefon” hangutasítások
Ha nem csatlakoztatott telefont 
Bluetoothhasználatával, egy hangüzenet 
hallható: „Kérjük, előbb csatlakoztasson egy 
telefonkészüléket”, majd a hangutasítás 
munkamenet véget ér.
Hangutasítások 
Call David Miller (Hívd Miller Dávidot) *
Call voicemail (Hívd a hangpostám) *
*  Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a rendszerhez csatlakoztatott telefon támogatja a címjegyzék letöltését és az utolsó hívásokat, valamint az 
adott letöltés megtörtént.