
94
Biztonság
márkakereskedésben vagy egy 
szakszervizben.
Vészfékrásegítő
A rendszer vészhelyzetben az optimális 
féknyomás gyorsabb elérését, így a fékút 
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának 
függvényében lép működésbe. Mindez a 
fékpedál ellenállásának csökkenésében és 
a fékezés hatékonyságának növekedésében 
nyilvánul meg.
Intelligens 
kipörgésgátló-rendszer
Felszereltségtől függően a gépjármű a 
havon történő elindulást segítő intelligens 
kipörgésgátló rendszerrel is rendelkezhet.
Ez a funkció érzékeli, ha gyenge a tapadás, 
ami megnehezíti a gépjármű elindulását és 
haladását, például nagy mennyiségű friss vagy 
letaposott hóban.
Ezekben az esetekben az intelligens 
kipörgésgátló az első kerekek kipörgésének 
visszafogásával megfelelő vonóerőt és 
irányíthatóságot biztosít a gépjárműnek.
Gyenge tapadású útfelületen erősen 
javasolt a téli gumik használata.
közötti (adat és/vagy helyzet) megosztás 
szintjét.
Mindezt az érintőképernyő  Beállítások 
menüjében adhatja meg.
Alapértelmezés szerint, a felszereltségtől 
függően, a 2 gomb egyidejű megnyomásával 
kapcsolhatja be vagy ki a földrajzi 
adatok meghatározása funkciót, majd a 
megerősítéshez nyomja meg a Peugeot 
Connect Assistance gombot.
Ha gépjárművét nem a PEUGEOT 
hálózaton belül vásárolta, ellenőriztesse 
a hálózatban a szolgáltatások beállítását, és 
szükség esetén kérje a módosításukat. 
Azokban az országokban, ahol több hivatalos 
nyelv van, lehetőség van az Ön által 
választott hivatalos nyelv beállítására.
Műszaki okokból az ügyfeleknek nyújtott 
minél magasabb színvonalú telematikai 
szolgáltatások érdekében a gyártó fenntartja 
magának a jogot, hogy a gépjárműbe 
beépített telematikai rendszeren bármikor 
frissítést végezzen.
Ha a sürgősségi és Assistance 
szolgáltatáscsomagot is magában foglaló 
Peugeot Connect Packs szolgáltatásra 
jogosult, országa weboldalának felhasználói 
felületén további kiegészítő szolgáltatások 
állnak a rendelkezésére.
A sürgősségi és Assistance csomagról 
a szolgáltatásokra vonatkozó általános 
feltételek további tudnivalókat is tartalmaznak.
Elektronikus 
menetstabilizáló program 
(ESC)
Az elektronikus menetstabilizáló program az  alábbi rendszereket foglalja magában:
–
 
Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) és 
elektronikus fékerőelosztó (EBFD).
–
 
Vészfékrásegítő (EBA).
–
 
Kipörgésgátló rendszer (ASR).
–
 
Dinamikus menetstabilizáló (DSC).
–
 
Utánfutó-stabilizátor rendszer (TSA).
Blokkolásgátló fékrendszer 
(ABS) és elektronikus 
fékerőelosztó (EBFD)
Ezek a rendszerek növelik a gépjármű 
stabilitását és irányíthatóságát fékezéskor, 
valamint hozzájárulnak a jobb irányításhoz rossz 
minőségű vagy csúszós útfelületen végrehajtott 
kanyarodási műveletek során.
Az ABS rendszer megakadályozza a kerekek 
blokkolását vészfékezéskor.
Az elektronikus fékerőelosztó (EBDF) a 
féknyomás kerekenkénti vezérlését végzi.
A figyelmeztető lámpa folyamatos világítása az ABS meghibásodását jelzi.
A gépjármű hagyományos fékrendszere 
továbbra is működik. Vezessen óvatosan, 
mérsékelt sebességgel.
Forduljon mielőbb egy PEUGEOT 
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Ez a figyelmeztető lámpa, ha a STOP és 
ABS visszajelzőkkel egyszerre kezd el 
világítani, hangjelzés és a képernyőn megjelenő 
üzenet kíséretében, az elektronikus 
fékerőelosztó (EBFD) meghibásodását jelzi.
Azonnal álljon meg a gépkocsival a lehető 
legbiztonságosabb körülmények között.
Forduljon valamelyik PEUGEOT 
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Az ABS rendszer rendes működése a  fékpedál enyhe vibrálásával járhat.
Vészfékezés alkalmával erőteljesen 
nyomja be a fékpedált, és tartsa 
lenyomva.
A kerekek (gumiabroncsok és felnik)  cseréje esetén ügyeljen arra, hogy a 
gépjárműnek megfelelő kerüljön felszerelésre.
Ütközést követően ellenőriztesse a 
rendszereket egy PEUGEOT   

95
Biztonság
5márkakereskedésben vagy egy 
szakszervizben.
Vészfékrásegítő
A rendszer vészhelyzetben az optimális 
féknyomás gyorsabb elérését, így a fékút 
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának 
függvényében lép működésbe. Mindez a 
fékpedál ellenállásának csökkenésében és 
a fékezés hatékonyságának növekedésében 
nyilvánul meg.
Intelligens 
kipörgésgátló-rendszer
Felszereltségtől függően a gépjármű a 
havon történő elindulást segítő intelligens 
kipörgésgátló rendszerrel is rendelkezhet.
Ez a funkció érzékeli, ha gyenge a tapadás, 
ami megnehezíti a gépjármű elindulását és 
haladását, például nagy mennyiségű friss vagy 
letaposott hóban.
Ezekben az esetekben az intelligens 
kipörgésgátló az első kerekek kipörgésének 
visszafogásával megfelelő vonóerőt és 
irányíthatóságot biztosít a gépjárműnek.
Gyenge tapadású útfelületen erősen 
javasolt a téli gumik használata.
Kipörgésgátló rendszer 
(ASR) / Dinamikus 
menetstabilizátor (DSC)
A kipörgésgátló rendszer (ASR) a kerekek  megcsúszásának megakadályozása érdekében 
a futókerekek fékeire és a motorra történő 
ráhatással optimalizálja a tapadást. Ez a 
gépjármű gyorsítás közbeni irányíthatóságát is 
javítja.
Ha eltérés tapasztalható a gépjármű valós és 
a vezető által kívánt menetpályája között, a 
dinamikus menetstabilizáló a fizika törvényei 
által támasztott korlátokon belül automatikusan 
hatást fejt ki egy vagy több kerék fékére és a 
motorra, hogy visszaterelje a gépjárművet a 
szükséges pályára.
Ezek a rendszerek a gépjármű beindításakor 
automatikusan működésbe lépnek.
Tapadási vagy úttartási probléma esetén a 
rendszerek bekapcsolnak.
Ez a figyelmeztető lámpa villog a 
műszerfalon, jelezve, hogy működnek.
Kikapcsolás / bekapcsolás
Rendkívüli körülmények között (laza talajon, 
sárban vagy hóban elakadt gépjármű 
elindításakor) a kerekek kipörgetéséhez és ezzel 
a tapadás visszanyeréséhez hasznos lehet az 
ASR rendszer kikapcsolása.
Ahogy a tapadási feltételek megengedik, 
kapcsolja be újra a rendszert.
Beállítás: a Vezetési világítás / 
Gépjármű  érintőképernyő menüjén 
keresztül.
A kikapcsolást a gomb jelzőlámpájának  felgyulladása és egy üzenet igazolja 
vissza a kombinált kijelzőn.
A gyújtás újbóli ráadását követően, illetve 50 
km/h (31 mph) feletti sebességnél az ASR 
rendszer automatikusan újra bekapcsol.
50 km/h (31 mph) alatt kézzel tudja bekapcsolni.
Meghibásodás
A rendszer meghibásodásának jelzésére  egy üzenet és egy hangjelzés kíséretében 
kigyullad ez a figyelmeztető lámpa.
Forduljon valamelyik PEUGEOT 
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez a 
rendszerek ellenőrzése érdekében.
ASR/CDS
Ezek a rendszerek normál vezetési 
stílus esetén fokozott biztonságot nyújtanak, 
de nem szabad, hogy ez a gépjárművezetőt 
felesleges kockázat vállalására, vagy túl nagy 
sebességgel való közlekedésre csábítsa.
Alacsony mértékű tapadás (eső, havazás, 
jegesedés) esetén megnő a tapadásvesztés 
kockázata. Így a saját biztonsága érdekében 
rendkívül fontos, hogy e rendszerek 
folyamatosan – különösen a kedvezőtlen 
időjárási viszonyok esetén – be legyenek 
kapcsolva.  

164
Vezetés
észlel akadályt, vagy ha a gépjármű sebessége 
meghaladja a 10 km/h-t.
A hangszóró (elöl vagy hátul) által kibocsátott hang jelzi, hogy az akadály a 
gépjárműhöz képest elöl vagy hátul található.
Kikapcsolás / bekapcsolás
A gépjármű konfigurációs  menüjében állítható be.
A beállítást a gyújtás kikapcsolása után a 
memória megőrzi.
A hátsó parkolóradar rendszer  automatikusan kikapcsol, ha a gyártó 
előírásainak megfelelően felszerelt 
vonóhorogra kerékpártartót vagy utánfutót 
csatlakoztat.
A parkolóradarok a Park Assist funkció 
segítségével végzett parkolóhelymérés közben 
kikapcsolnak.
A Park Assist funkcióról a megfelelő 
szakaszban talál további információt.
Működési korlátok
A gépjármű dőlése, ha a csomagtartó meg van 
rakodva, megakadályozhatja a helyes távolság 
felmérését.
Meghibásodás
Meghibásodás vagy hátramenetbe 
történő kapcsolás esetén egy üzenet és  hangjelzés (rövid sípolás) kíséretében kigyullad 
ez a figyelmeztető lámpa a műszerfalon.
Forduljon valamelyik PEUGEOT 
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez 
és ellenőriztesse a rendszert.
Visiopark 1 – Visiopark 2
Tanulmányozza a 
vezetést támogató 
és manőverezést segítő rendszerek 
használatával kapcsolatos általános 
ajánlásokat.
 
 
Ezek a rendszerek járó motor mellett Visiopark 
1 esetén egy, Visiopark 2 esetén két kamerával 
jelenítik meg a gépjármű közvetlen környezetét 
az érintőképernyőn.
 
 
 
 
A képernyő két részből áll: egy környezeti 
nézetből és egy olyan nézetből, melyen a 
gépjármű fentről, a közvetlen környezetével 
együtt látható.
A parkolóradarok kiegészítő információt adnak a 
gépjármű felülnézeti képéről.
Többféle környezeti nézet is megjeleníthető:
–  
Normál nézet.
–
 
180°-os nézet.
–
 
Nagyított nézet.
Alapértelmezett beállításként a rendszer az 
AUT
O üzemmódban működik.
Ebben a módban a rendszer a legjobb nézetet 
választja ki megjelenítésre (standard vagy 
nagyítás).
Manőverezés közben bármikor megváltoztathatja 
a nézetet.
►
 
Nyomja meg az érintőképernyő bal alsó 
sarkában található gombot.
►  Válasszon ki egy nézettípust:
• „Általános nézet”.
• „180° view”.
• „Zoom nézet”.
• „AUTO view”.
A kijelzés azonnal frissül a kiválasztott 
nézettípusra.
A funkció állapotát a rendszer nem menti el a 
gyújtás levételekor.
Működési elv 
 
A rendszer egy vagy két kamera segítségével 
rögzíti a gépjármű közvetlen környezetét a lassú 
manőverezés közben.
A rendszer valós időben, manőverezés közben 
megalkotja a gépjármű felülnézeti képét, 
mely a közvetlen környezetét is tartalmazza 
(megjelenítés a zárójelben).
Megkönnyíti gépjárműve besorolását parkolás 
közben és a gépjárműhöz közeli akadályokat is 
láthatóbbá teszi. Automatikusan törlődik, ha a 
gépjármű túl sokáig marad álló helyzetben.
Visiopark 2 esetén a képet előre haladásnál és 
tolatásnál két kamera hozza létre.   

244
Bluetooth® audiorendszer
"View paired devices” (Párosított eszközök 
megtekintése) jelenik meg.
A telefon típusától függően, elképzelhető, hogy 
el kell fogadni a rendszer hozzáférését az alábbi 
funkciókhoz.
További információkért (kompatibilitás, további segítség, ...) látogasson el a 
márka weboldalára.
Csatlakoztatott eszközök 
kezelése
A telefon csatlakoztatásával a  kihangosító és az audio streaming is 
automatikusan csatlakozik.
Az, hogy lehetséges-e csak egyetlen 
profillal csatlakozni, az adott telefontól függ. 
Alapértelmezett módban mindkettő profillal 
csatlakozhat.
Nyomja meg a „MENU” (MENÜ) gombot. 
Válassza ki: „Connections”. 
Nyomja meg az OK gombot a 
jóváhagyáshoz.
Válassza a „Bluetooth Connections 
management” funkciót, és hagyja jóvá. 
Megjelenik a párosított telefonok listája.
Nyomja meg az OK gombot a 
jóváhagyáshoz.
A ".wma” típusú fájloknak wma 9 standard 
típusúnak kell lenniük.
Az elfogadott mintavételezési frekvencia: 11, 22, 
44 és 48 KHz.
A lejátszás vagy megjelenítés során adódó 
esetleges problémák elkerülése érdekében 
javasolt az állományoknak 20 karakternél 
rövidebb nevet adni, és tartózkodni a speciális 
karakterek (pl: «
  ?   ; ù) használatától.
Írt CDR vagy CDRW lemez lejátszásához 
válasszon ISO 9660 level 1 vagy 2 vagy Joliet 
formátumot a CD lemez írásakor.
Ha a lemez írása más formátumban történt, 
előfordulhat, hogy nem lehet megfelelően 
lejátszani.
Egy adott lemezen ajánlott végig ugyanazt az 
írási szabványt és - az optimális hangminőség 
érdekében - a legalacsonyabb (maximum 
négyszeres) írási sebességet alkalmazni.
Multi-session CD-k esetén a Joliet szabvány 
használata ajánlott.
A rendszer kímélése érdekében ne használjon 
USB-elosztót.
Kizárólag FAT 32 (File Allocation Table) 
formátumú USB pendrive-ot használjon.
A megfelelő használat érdekében  javasoljuk az eredeti Apple® USB-
kábelek használatát.
Telefon
Bluetooth® telefon 
csatlakoztatása
Mivel a műveletek végrehajtása nagy 
figyelmet igényel a gépjárművezető 
részéről, a Bluetooth mobiltelefon és az 
audiorendszer Bluetooth kihangosító 
rendszerének összehangolását biztonsági 
okokból  a gépjármű álló helyzetében , 
ráadott gyújtás mellett kell elvégezni.
Kapcsolja be a telefon Bluetooth 
funkcióját, és ellenőrizze, hogy "mindenki 
számára látható"-e (telefonbeállítás).
Az igénybe vehető szolgáltatások a  hálózattól, a SIM-kártyától és a használt 
Bluetooth készülékek kompatibilitásától 
függenek.
A telefonkészülék útmutatójából és 
mobilszolgáltatójánál tájékozódhat a 
rendelkezésére álló szolgáltatásokról.
Működtetés telefonról
Válassza ki a rendszer nevét az észlelt 
készülékek listájából.
Működtetés a rendszerből
Nyomja meg a "MENU" gombot. 
Válassza ki: „Connections”. 
Hagyja jóvá az "OK"-val. 
Válassza ki: „Search for a device”. 
Hagyja jóvá az "OK"-val. 
A képernyőn egy üzenet jelzi, hogy a keresés 
folyamatban van.
Válassza ki a listából a párosítandó telefont. 
Egyszerre csak egy telefon párosítható.
A párosítás befejezése
A párosítás befejezéséhez - függetlenül  attól, hogy a telefonról vagy a 
rendszerből indította - erősítse meg és hagyja 
jóvá a rendszeren és a telefonon kijelzett 
kódot.
Sikertelen csatlakoztatás esetén korlátlan 
alkalommal próbálkozhat.
A képernyőn egy üzenet jelenik meg, hogy a 
párosítás sikeres volt.
Tudnivalók és tanácsok
A „ Telephone” menüből a következő funkciókhoz 
férhet hozzá: "Directory ", ha a telefonkészülék 
teljesen kompatibilis, a " Call log” (hívásnapló),   

245
Bluetooth® audiorendszer
10"View paired devices” (Párosított eszközök 
megtekintése) jelenik meg.
A telefon típusától függően, elképzelhető, hogy 
el kell fogadni a rendszer hozzáférését az alábbi 
funkciókhoz.
További információkért (kompatibilitás, további segítség, ...) látogasson el a 
márka weboldalára.
Csatlakoztatott eszközök 
kezelése
A telefon csatlakoztatásával a  kihangosító és az audio streaming is 
automatikusan csatlakozik.
Az, hogy lehetséges-e csak egyetlen 
profillal csatlakozni, az adott telefontól függ. 
Alapértelmezett módban mindkettő profillal 
csatlakozhat.
Nyomja meg a „MENU” (MENÜ) gombot. 
Válassza ki: „Connections”. 
Nyomja meg az OK gombot a 
jóváhagyáshoz.
Válassza a „Bluetooth Connections 
management” funkciót, és hagyja jóvá. 
Megjelenik a párosított telefonok listája.
Nyomja meg az OK gombot a 
jóváhagyáshoz.
Jelzi, hogy az eszköz csatlakoztatva van 
A szám jelöli a rendszerrel való  csatlakozás profilját:
–
 
1 jelöli a médiát vagy 1 jelöli a telefont.
–
 
2 jelöli a médiát és a telefont.
Jelzi, hogy az audio streaming profil 
csatlakoztatva van.
A kihangosított telefonprofilt jelöli.  
Válasszon egy telefont. 
Nyomja meg az OK gombot a 
jóváhagyáshoz.
Majd válasszon az alábbi pontok közül, 
és választását hagyja jóvá:
–
 
„
Connect telephone ” / „Disconnect 
telephone” : csak a telefon vagy a kihangosító 
szett csatlakoztatásához / leválasztásához.
–
 
„
Connect media player” / „Disconnect 
media player” : csak stream csatlakoztatásához 
/ leválasztásához.
–
 
„
Connect telephone + media player ” / 
„Disconnect telephone + media player”: 
a telefon (kihangosító és streaming profil) 
csatlakoztatásához / leválasztásához.
–
 
„
Delete connection”: a párosítás törléséhez.
Amikor egy párosítást töröl a  rendszerben, a telefonban is törölje a 
kapcsolatot.
Nyomja meg az OK gombot a 
jóváhagyáshoz.
Hívás fogadása
A bejövő hívásokat csengőhang és a képernyőn 
felugró üzenet jelzi.
A nyilak segítségével válassza a  YES 
fület a képernyőn.
Hagyja jóvá az "OK"-val. 
A hívás fogadásához nyomja meg ezt a  kormánykapcsolóknál található gombot.
Hívás kezdeményezése
A  " Telephone" menüben:
Válassza a Call pontot.
Válassza a Dial pontot.
vagy
Válassza a Directory  pontot.
vagy
Válassza a Calls list pontot.
Hagyja jóvá az "OK"-val. 
A címjegyzékhez való hozzáféréshez  tartsa lenyomva több mint 2 másodpercig 
az egyik gombot, majd használja a 
forgókapcsolót.
Hívás befejezése
A  " Telephone" menüben:
Válassza az "End call” (hívás vége) opciót.
A hívás befejezését az OK gombbal hagyja jóvá.  

248
Bluetooth® audiorendszer
Az antenna nincs a gépjárművön vagy 
megrongálódott (pl. gépi autómosóban vagy 
mélygarázsban).
► 
Ellenőriztesse az antennát a márka 
hálózatában.
A
 hang 1-2 másodpercre szakadozik rádió 
módban.
Ha a jelenség túl gyakran és ugyanazon az 
útvonalon fordul elő, kapcsolja ki az RDS 
funkciót.
►
 
Ha a jelenség túl gyakran és ugyanazon 
az útvonalon fordul elő, kapcsolja ki az RDS 
funkciót.
Média
A Bluetooth kapcsolat megszakad.
Elképzelhető, hogy a periféria-eszköz 
akkumulátora nincs megfelelően feltöltve.
►
 
Töltse fel a periféria-eszköz akkumulátorát.
A
 képernyőn az „USB-eszköz hiba” üzenet 
jelenik meg.
Az USB-eszközt nem ismerte fel a rendszer, 
vagy hibás.
►
 
Formázza újra az USB memóriakulcsot.
A
 CD lemezt folyamatosan kiadja az egység, 
vagy nem játssza le.
A CD fordítva van behelyezve, nem olvasható, 
nem tartalmaz audio állományokat vagy olyan 
formátumú hangfájlokat tartalmaz melyet a 
hangrendszer nem ismer fel.
A CD-t a hangrendszer által fel nem ismert 
másolásvédelmi rendszer védi. ►
 
A
  CD-lejátszó gyengébb hangminőségben 
szól.
►  
Ellenőrizze a CD lemez állapotát: 
 A CD nem 
játszható le, ha nagyon károsodott a felülete.
►  
Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó: 
olvassa át az „Audió” fejezet ajánlásait.
Ha a felvétel nem megfelelő minőségű, egyes írt 
CD lemezeket nem minden esetben játszik le az 
audiorendszer
 .
A CD hangminősége gyenge.
A CD karcos vagy gyenge minőségű.
►  
Helyezzen be jó minőségű lemezt, a CD 
lemezeket megfelelően tárolja.
Nem megfelelőek a hangbeállítások (mély
 , 
magas, környezet).
►  Állítsa a mély és magas beállításokat 0 
értékre a környezeti beállítások kiválasztása 
nélkül.
Nem tudom lejátszani az okostelefonomon 
tárolt zenefájlokat USB porton keresztül.
Egyes okostelefonokon engedélyeztetni 
kell az audiorendszer hozzáférését a zene 
könyvtárakhoz.
►
 
Kézzel aktiválja az MTP
  profilt az 
okostelefonon (USB beállítások menü).
Telephone
Nem férek hozzá a hangpostafiókomhoz.
Kevés telefon ill. szolgáltató teszi lehetővé ennek 
a funkciónak a használatát.
►
 
Hívja hangpostáját a telefon menüjéből a 
szolgáltató által megadott számon. Nem férek hozzá a kapcsolati listáimat 
tartalmazó könyvtárhoz.
►
 
Ellenőrizze a telefonkészülék 
kompatibilitását.
Nem biztosított hozzáférést a kapcsolatokhoz a 
telefon párosításakor
►
  
Fogadja el vagy erősítse meg a rendszer 
hozzáférését a telefonban tárolt kapcsolatokhoz.
Nem tudom folytatni a telefonhívást, amikor 
beszállok a járműbe.
A
  kézibeszélő mód aktiválva van.
►  
Kapcsolja ki a kézibeszélő módot a hívás 
továbbításához a gépjárműbe.
Nem tudom párosítani a telefonomat 
Bluetooth technológiával.
A
  telefonkészülékek (modellek, különböző 
operációs rendszerek) saját párosítási beállítást 
használnak, és egyes készülékek nem is 
kompatibilisek.
►  
A
  párosítás megkezdése előtt törölje a 
telefon párosítását a rendszerből  és   a rendszer 
párosítását a telefonról a telefon kompatibilitás 
ellenőrzéséhez.  

269
PEUGEOT Connect Nav
12"navigálás ide" utasítást majd a címet, névjegyet 
vagy a kereszteződés nevét. Például "navigálj 
a következő címre: 11 Regent Street, London", 
"navigálj Miller János névjegyhez", vagy "navigálj 
a Regent Street, London kereszteződéshez". 
Megadhatja, hogy ez egy kedvenc cím, vagy 
POI-e. Például mondja ki a "navigálj a kedvenc 
címre, Teniszklub", vagy "navigálj a Heathrow 
repülőtér POI-ra Londonban” utasítást. Ellenkező 
esetben csak mondja ki a "vigyél haza” utasítást. 
Ha azt szeretné, hogy megjelenjenek a POI-k 
a térképen, mondja például a következőket 
"mutass POI hoteleket Banbury-ben". További 
információkért használja a "súgó ezzel a 
POI-val kapcsolatban" vagy "súgó az útvonal 
navigálással" utasítást.)
To choose a destination, say something like 
"navigate to line three" or "select line two". If 
you can't find the destination but the street's 
right, say for example "select the street in line 
three". To move around a displayed list, you can 
say "next page" or "previous page". You can 
undo your last action and start over by saying 
"undo", or say "cancel" to cancel the current 
action. (Úticél kiválasztásához használja a 
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a 
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem 
találja az úticélt, de az utca helyes, használja 
például a „válaszd ki az utcát a harmadik 
sorban” utasítást. A megjelenített listában 
való mozgáshoz használja a „következő oldal” 
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó 
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet 
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások 
Tell me the remaining distance (Mondd meg, 
milyen messze vagyok még)
Tell me the remaining time (Mondd meg, 
mennyi idő van még az utazásból)
Tell me the arrival time (Mondd meg, mikor 
érek oda)
Stop route guidance (Állítsd le a navigálást)
Súgó üzenetek 
You can say "stop" or "resume route guidance". 
To get information about your current route, you 
can say "tell me the remaining time", "remaining 
distance" or "arrival time". To learn more 
commands, try saying "help with navigation". 
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy 
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális 
utazással kapcsolatos információkat a „mondd 
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze 
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások 
kiadásával tudhatja meg. További parancsok 
megismeréséhez mondja ki a „segítség a 
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások 
Show POI ''hotel'' at the destination (A 
célállomáson mutass hoteleket a POI pontok 
közül)
Show nearby POI petrol station (Mutass 
közeli benzinkút POI-kat) Navigate to POI Heathrow Airport in London 
(Vigyél a Heathrow repülőtérre Londonba, a 
POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the route 
(Vigyél a POI-k közül kiválasztott benzinkútra 
a kiválasztott úton)
Súgó üzenetek 
To see points of interest on a map, you can 
say things like "show hotels in Banbury", "show 
nearby parking", "show hotel at the destination" 
or "show petrol station along the route". If you 
prefer to navigate directly to a point of interest, 
you can say "navigate to nearby petrol station". 
If you feel you are not being well understood, 
try to say the word "POI" in front of the point 
of interest. For example say "navigate to POI 
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné 
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki 
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass 
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a 
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az 
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra 
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy 
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy 
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja 
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont 
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az 
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select 
line 2". If you've searched for a Point of Interest 
and don't see the one you're after, you can filter 
further by saying something like "select POI in   

270
PEUGEOT Connect Nav
line 2", or "select the city in line 3". You can also 
scroll through the list by saying "next page" or 
"previous page". (POI kiválasztásához használja 
a „válaszd ki a második sort” vagy hasonló 
utasítást. Ha a keresett POI nem található, 
további szűrést és szűkítést végezhet a „válaszd 
ki a POI-t a második sorban” vagy „válaszd ki a 
várost a harmadik sorban” vagy hasonló utasítás 
kiadásával. A listában a „következő oldal” vagy 
„előző oldal” utasítással is léptethet.)
Országtól függően adjon úticél (cím) 
információkat a rendszerben konfigurált 
nyelven.
A rádióval és a  médialejátszóval 
kapcsolatos hangutasítások
Hangutasítások 
Turn on source radio - Streaming Bluetooth 
- … (Kapcsold be a forrás rádiót - Bluetooth 
stream)
Súgó üzenetek 
You can select an audio source by saying "turn 
on source" followed by the device name. For 
example, "turn on source, Streaming Bluetooth", 
or "turn on source, radio". Use the command 
"play" to specify the type of music you'd like 
to hear. You can choose between "song", 
"artist", or "album". Just say something like  "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude", 
or "play album, Thriller". (A „kapcsold be a 
forrást” utasítással, majd az eszköz nevének 
megadásával választhatja ki az audio forrást; 
például „kapcsold be a forrást Bluetooth stream”, 
vagy „kapcsold be a forrást Rádió”. A hallgatni 
kívánt zenei stílus kiválasztásához használja a 
„lejátszás” utasítást. Választhat „dal”, „előadó” 
vagy „album” alapján. Mondja például, hogy 
„játssz le előadót: Madonna”, „játssz le dalt, Hey 
Jude” vagy „játssz le albumot, Thriller”.)
Hangutasítások 
Tune to channel BBC Radio 2 (Hangolj a 
BBC2 csatornára)
Tune to 98.5 FM (Hangolj a 98,5 FM-re)
Tune to preset number five (Hangolj az előre 
beállított ötösre)
Súgó üzenetek 
You can pick a radio station by saying "tune 
to" and the station name or frequency. For 
example "tune to channel Talksport" or "tune 
to 98.5 FM". To listen to a preset radio station, 
say for example "tune to preset number five". 
(A rádióadót a „hangolj ide” és a rádióadó 
nevének vagy frekvenciájának kimondásával 
lehet kiválasztani. Például: „hangolj ide Talksport 
csatorna” vagy „hangolj ide 98.5 FM”. Ha tárolt 
rádióadót szeretne hallgatni, mondja ki például: 
„hangolj az ötös csatornára”.)
Hangutasítások  What's playing? (Melyik előadót hallom?)
Súgó üzenetek 
To choose what you'd like to play, start by saying 
"play" and then the item. For example, say "play 
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2". 
You can undo your last action and start over 
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the 
current action. (Lejátszáshoz adja ki a „lejátszás” 
utasítást, majd adja meg az elemet. Például 
„játssz le dalt Hey Jude”, „játszd le a harmadik 
sort” vagy „válaszd ki a második sort”. Az utolsó 
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja 
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet 
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások 
Play song Hey Jude (Játszd le a Hey Jude-ot)
Play artist Madonna (Madonnát játssz le)
Play album Thriller (Játszd le a Thriller 
albumot)
Súgó üzenetek 
I'm not sure what you'd like to play. Please say 
"play" and then a song title, an album title, or 
an artist name. For example, say "play song 
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play 
album Thriller". To select a line number from the 
display, say "select line two". To move around 
a displayed list, you can say "next page" or 
"previous page". You can undo your last action 
and start over by saying "undo", or say "cancel" 
to cancel the current action. (Nem vagyok biztos 
benne, hogy mit szeretne hallgatni. Mondja ki 
a „lejátszás” utasítást, majd a dal vagy album 
címét, vagy az előadó nevét. Például adja ki a 
„játszd le ezt a dalt: Hey Jude”, „játssz ettől az 
előadótól: Madonna” vagy használja a „játszd 
le ezt az albumot: Thriller” utasítást. Ha egy 
sor számát szeretné kiválasztani a kijelzőről, 
mondja ki a „válaszd ki a második sort” utasítást. 
A megjelenített listában a „következő oldal” vagy 
„előző oldal” utasítással navigálhat. Az utolsó 
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja 
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet 
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
A médialejátszásra vonatkozó  hangutasítások csak USB-kapcsolat 
esetén érhetők el.
„Telefon” hangutasítások
Ha nem csatlakoztatott telefont 
Bluetoothhasználatával, egy hangüzenet 
hallható: „Kérjük, előbb csatlakoztasson egy 
telefonkészüléket”, majd a hangutasítás 
munkamenet véget ér.
Hangutasítások 
Call David Miller (Hívd Miller Dávidot) *
Call voicemail (Hívd a hangpostám) *
*  Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a rendszerhez csatlakoztatott telefon támogatja a címjegyzék letöltését és az utolsó hívásokat, valamint az 
adott letöltés megtörtént.