94
Biztonság
márkakereskedésben vagy egy
szakszervizben.
Vészfékrásegítő
A rendszer vészhelyzetben az optimális
féknyomás gyorsabb elérését, így a fékút
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának
függvényében lép működésbe. Mindez a
fékpedál ellenállásának csökkenésében és
a fékezés hatékonyságának növekedésében
nyilvánul meg.
Intelligens
kipörgésgátló-rendszer
Felszereltségtől függően a gépjármű a
havon történő elindulást segítő intelligens
kipörgésgátló rendszerrel is rendelkezhet.
Ez a funkció érzékeli, ha gyenge a tapadás,
ami megnehezíti a gépjármű elindulását és
haladását, például nagy mennyiségű friss vagy
letaposott hóban.
Ezekben az esetekben az intelligens
kipörgésgátló az első kerekek kipörgésének
visszafogásával megfelelő vonóerőt és
irányíthatóságot biztosít a gépjárműnek.
Gyenge tapadású útfelületen erősen
javasolt a téli gumik használata.
közötti (adat és/vagy helyzet) megosztás
szintjét.
Mindezt az érintőképernyő Beállítások
menüjében adhatja meg.
Alapértelmezés szerint, a felszereltségtől
függően, a 2 gomb egyidejű megnyomásával
kapcsolhatja be vagy ki a földrajzi
adatok meghatározása funkciót, majd a
megerősítéshez nyomja meg a Peugeot
Connect Assistance gombot.
Ha gépjárművét nem a PEUGEOT
hálózaton belül vásárolta, ellenőriztesse
a hálózatban a szolgáltatások beállítását, és
szükség esetén kérje a módosításukat.
Azokban az országokban, ahol több hivatalos
nyelv van, lehetőség van az Ön által
választott hivatalos nyelv beállítására.
Műszaki okokból az ügyfeleknek nyújtott
minél magasabb színvonalú telematikai
szolgáltatások érdekében a gyártó fenntartja
magának a jogot, hogy a gépjárműbe
beépített telematikai rendszeren bármikor
frissítést végezzen.
Ha a sürgősségi és Assistance
szolgáltatáscsomagot is magában foglaló
Peugeot Connect Packs szolgáltatásra
jogosult, országa weboldalának felhasználói
felületén további kiegészítő szolgáltatások
állnak a rendelkezésére.
A sürgősségi és Assistance csomagról
a szolgáltatásokra vonatkozó általános
feltételek további tudnivalókat is tartalmaznak.
Elektronikus
menetstabilizáló program
(ESC)
Az elektronikus menetstabilizáló program az alábbi rendszereket foglalja magában:
–
Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) és
elektronikus fékerőelosztó (EBFD).
–
Vészfékrásegítő (EBA).
–
Kipörgésgátló rendszer (ASR).
–
Dinamikus menetstabilizáló (DSC).
–
Utánfutó-stabilizátor rendszer (TSA).
Blokkolásgátló fékrendszer
(ABS) és elektronikus
fékerőelosztó (EBFD)
Ezek a rendszerek növelik a gépjármű
stabilitását és irányíthatóságát fékezéskor,
valamint hozzájárulnak a jobb irányításhoz rossz
minőségű vagy csúszós útfelületen végrehajtott
kanyarodási műveletek során.
Az ABS rendszer megakadályozza a kerekek
blokkolását vészfékezéskor.
Az elektronikus fékerőelosztó (EBDF) a
féknyomás kerekenkénti vezérlését végzi.
A figyelmeztető lámpa folyamatos világítása az ABS meghibásodását jelzi.
A gépjármű hagyományos fékrendszere
továbbra is működik. Vezessen óvatosan,
mérsékelt sebességgel.
Forduljon mielőbb egy PEUGEOT
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Ez a figyelmeztető lámpa, ha a STOP és
ABS visszajelzőkkel egyszerre kezd el
világítani, hangjelzés és a képernyőn megjelenő
üzenet kíséretében, az elektronikus
fékerőelosztó (EBFD) meghibásodását jelzi.
Azonnal álljon meg a gépkocsival a lehető
legbiztonságosabb körülmények között.
Forduljon valamelyik PEUGEOT
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Az ABS rendszer rendes működése a fékpedál enyhe vibrálásával járhat.
Vészfékezés alkalmával erőteljesen
nyomja be a fékpedált, és tartsa
lenyomva.
A kerekek (gumiabroncsok és felnik) cseréje esetén ügyeljen arra, hogy a
gépjárműnek megfelelő kerüljön felszerelésre.
Ütközést követően ellenőriztesse a
rendszereket egy PEUGEOT
95
Biztonság
5márkakereskedésben vagy egy
szakszervizben.
Vészfékrásegítő
A rendszer vészhelyzetben az optimális
féknyomás gyorsabb elérését, így a fékút
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának
függvényében lép működésbe. Mindez a
fékpedál ellenállásának csökkenésében és
a fékezés hatékonyságának növekedésében
nyilvánul meg.
Intelligens
kipörgésgátló-rendszer
Felszereltségtől függően a gépjármű a
havon történő elindulást segítő intelligens
kipörgésgátló rendszerrel is rendelkezhet.
Ez a funkció érzékeli, ha gyenge a tapadás,
ami megnehezíti a gépjármű elindulását és
haladását, például nagy mennyiségű friss vagy
letaposott hóban.
Ezekben az esetekben az intelligens
kipörgésgátló az első kerekek kipörgésének
visszafogásával megfelelő vonóerőt és
irányíthatóságot biztosít a gépjárműnek.
Gyenge tapadású útfelületen erősen
javasolt a téli gumik használata.
Kipörgésgátló rendszer
(ASR) / Dinamikus
menetstabilizátor (DSC)
A kipörgésgátló rendszer (ASR) a kerekek megcsúszásának megakadályozása érdekében
a futókerekek fékeire és a motorra történő
ráhatással optimalizálja a tapadást. Ez a
gépjármű gyorsítás közbeni irányíthatóságát is
javítja.
Ha eltérés tapasztalható a gépjármű valós és
a vezető által kívánt menetpályája között, a
dinamikus menetstabilizáló a fizika törvényei
által támasztott korlátokon belül automatikusan
hatást fejt ki egy vagy több kerék fékére és a
motorra, hogy visszaterelje a gépjárművet a
szükséges pályára.
Ezek a rendszerek a gépjármű beindításakor
automatikusan működésbe lépnek.
Tapadási vagy úttartási probléma esetén a
rendszerek bekapcsolnak.
Ez a figyelmeztető lámpa villog a
műszerfalon, jelezve, hogy működnek.
Kikapcsolás / bekapcsolás
Rendkívüli körülmények között (laza talajon,
sárban vagy hóban elakadt gépjármű
elindításakor) a kerekek kipörgetéséhez és ezzel
a tapadás visszanyeréséhez hasznos lehet az
ASR rendszer kikapcsolása.
Ahogy a tapadási feltételek megengedik,
kapcsolja be újra a rendszert.
Beállítás: a Vezetési világítás /
Gépjármű érintőképernyő menüjén
keresztül.
A kikapcsolást a gomb jelzőlámpájának felgyulladása és egy üzenet igazolja
vissza a kombinált kijelzőn.
A gyújtás újbóli ráadását követően, illetve 50
km/h (31 mph) feletti sebességnél az ASR
rendszer automatikusan újra bekapcsol.
50 km/h (31 mph) alatt kézzel tudja bekapcsolni.
Meghibásodás
A rendszer meghibásodásának jelzésére egy üzenet és egy hangjelzés kíséretében
kigyullad ez a figyelmeztető lámpa.
Forduljon valamelyik PEUGEOT
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez a
rendszerek ellenőrzése érdekében.
ASR/CDS
Ezek a rendszerek normál vezetési
stílus esetén fokozott biztonságot nyújtanak,
de nem szabad, hogy ez a gépjárművezetőt
felesleges kockázat vállalására, vagy túl nagy
sebességgel való közlekedésre csábítsa.
Alacsony mértékű tapadás (eső, havazás,
jegesedés) esetén megnő a tapadásvesztés
kockázata. Így a saját biztonsága érdekében
rendkívül fontos, hogy e rendszerek
folyamatosan – különösen a kedvezőtlen
időjárási viszonyok esetén – be legyenek
kapcsolva.
164
Vezetés
észlel akadályt, vagy ha a gépjármű sebessége
meghaladja a 10 km/h-t.
A hangszóró (elöl vagy hátul) által kibocsátott hang jelzi, hogy az akadály a
gépjárműhöz képest elöl vagy hátul található.
Kikapcsolás / bekapcsolás
A gépjármű konfigurációs menüjében állítható be.
A beállítást a gyújtás kikapcsolása után a
memória megőrzi.
A hátsó parkolóradar rendszer automatikusan kikapcsol, ha a gyártó
előírásainak megfelelően felszerelt
vonóhorogra kerékpártartót vagy utánfutót
csatlakoztat.
A parkolóradarok a Park Assist funkció
segítségével végzett parkolóhelymérés közben
kikapcsolnak.
A Park Assist funkcióról a megfelelő
szakaszban talál további információt.
Működési korlátok
A gépjármű dőlése, ha a csomagtartó meg van
rakodva, megakadályozhatja a helyes távolság
felmérését.
Meghibásodás
Meghibásodás vagy hátramenetbe
történő kapcsolás esetén egy üzenet és hangjelzés (rövid sípolás) kíséretében kigyullad
ez a figyelmeztető lámpa a műszerfalon.
Forduljon valamelyik PEUGEOT
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez
és ellenőriztesse a rendszert.
Visiopark 1 – Visiopark 2
Tanulmányozza a
vezetést támogató
és manőverezést segítő rendszerek
használatával kapcsolatos általános
ajánlásokat.
Ezek a rendszerek járó motor mellett Visiopark
1 esetén egy, Visiopark 2 esetén két kamerával
jelenítik meg a gépjármű közvetlen környezetét
az érintőképernyőn.
A képernyő két részből áll: egy környezeti
nézetből és egy olyan nézetből, melyen a
gépjármű fentről, a közvetlen környezetével
együtt látható.
A parkolóradarok kiegészítő információt adnak a
gépjármű felülnézeti képéről.
Többféle környezeti nézet is megjeleníthető:
–
Normál nézet.
–
180°-os nézet.
–
Nagyított nézet.
Alapértelmezett beállításként a rendszer az
AUT
O üzemmódban működik.
Ebben a módban a rendszer a legjobb nézetet
választja ki megjelenítésre (standard vagy
nagyítás).
Manőverezés közben bármikor megváltoztathatja
a nézetet.
►
Nyomja meg az érintőképernyő bal alsó
sarkában található gombot.
► Válasszon ki egy nézettípust:
• „Általános nézet”.
• „180° view”.
• „Zoom nézet”.
• „AUTO view”.
A kijelzés azonnal frissül a kiválasztott
nézettípusra.
A funkció állapotát a rendszer nem menti el a
gyújtás levételekor.
Működési elv
A rendszer egy vagy két kamera segítségével
rögzíti a gépjármű közvetlen környezetét a lassú
manőverezés közben.
A rendszer valós időben, manőverezés közben
megalkotja a gépjármű felülnézeti képét,
mely a közvetlen környezetét is tartalmazza
(megjelenítés a zárójelben).
Megkönnyíti gépjárműve besorolását parkolás
közben és a gépjárműhöz közeli akadályokat is
láthatóbbá teszi. Automatikusan törlődik, ha a
gépjármű túl sokáig marad álló helyzetben.
Visiopark 2 esetén a képet előre haladásnál és
tolatásnál két kamera hozza létre.
244
Bluetooth® audiorendszer
"View paired devices” (Párosított eszközök
megtekintése) jelenik meg.
A telefon típusától függően, elképzelhető, hogy
el kell fogadni a rendszer hozzáférését az alábbi
funkciókhoz.
További információkért (kompatibilitás, további segítség, ...) látogasson el a
márka weboldalára.
Csatlakoztatott eszközök
kezelése
A telefon csatlakoztatásával a kihangosító és az audio streaming is
automatikusan csatlakozik.
Az, hogy lehetséges-e csak egyetlen
profillal csatlakozni, az adott telefontól függ.
Alapértelmezett módban mindkettő profillal
csatlakozhat.
Nyomja meg a „MENU” (MENÜ) gombot.
Válassza ki: „Connections”.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Válassza a „Bluetooth Connections
management” funkciót, és hagyja jóvá.
Megjelenik a párosított telefonok listája.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
A ".wma” típusú fájloknak wma 9 standard
típusúnak kell lenniük.
Az elfogadott mintavételezési frekvencia: 11, 22,
44 és 48 KHz.
A lejátszás vagy megjelenítés során adódó
esetleges problémák elkerülése érdekében
javasolt az állományoknak 20 karakternél
rövidebb nevet adni, és tartózkodni a speciális
karakterek (pl: «
? ; ù) használatától.
Írt CDR vagy CDRW lemez lejátszásához
válasszon ISO 9660 level 1 vagy 2 vagy Joliet
formátumot a CD lemez írásakor.
Ha a lemez írása más formátumban történt,
előfordulhat, hogy nem lehet megfelelően
lejátszani.
Egy adott lemezen ajánlott végig ugyanazt az
írási szabványt és - az optimális hangminőség
érdekében - a legalacsonyabb (maximum
négyszeres) írási sebességet alkalmazni.
Multi-session CD-k esetén a Joliet szabvány
használata ajánlott.
A rendszer kímélése érdekében ne használjon
USB-elosztót.
Kizárólag FAT 32 (File Allocation Table)
formátumú USB pendrive-ot használjon.
A megfelelő használat érdekében javasoljuk az eredeti Apple® USB-
kábelek használatát.
Telefon
Bluetooth® telefon
csatlakoztatása
Mivel a műveletek végrehajtása nagy
figyelmet igényel a gépjárművezető
részéről, a Bluetooth mobiltelefon és az
audiorendszer Bluetooth kihangosító
rendszerének összehangolását biztonsági
okokból a gépjármű álló helyzetében ,
ráadott gyújtás mellett kell elvégezni.
Kapcsolja be a telefon Bluetooth
funkcióját, és ellenőrizze, hogy "mindenki
számára látható"-e (telefonbeállítás).
Az igénybe vehető szolgáltatások a hálózattól, a SIM-kártyától és a használt
Bluetooth készülékek kompatibilitásától
függenek.
A telefonkészülék útmutatójából és
mobilszolgáltatójánál tájékozódhat a
rendelkezésére álló szolgáltatásokról.
Működtetés telefonról
Válassza ki a rendszer nevét az észlelt
készülékek listájából.
Működtetés a rendszerből
Nyomja meg a "MENU" gombot.
Válassza ki: „Connections”.
Hagyja jóvá az "OK"-val.
Válassza ki: „Search for a device”.
Hagyja jóvá az "OK"-val.
A képernyőn egy üzenet jelzi, hogy a keresés
folyamatban van.
Válassza ki a listából a párosítandó telefont.
Egyszerre csak egy telefon párosítható.
A párosítás befejezése
A párosítás befejezéséhez - függetlenül attól, hogy a telefonról vagy a
rendszerből indította - erősítse meg és hagyja
jóvá a rendszeren és a telefonon kijelzett
kódot.
Sikertelen csatlakoztatás esetén korlátlan
alkalommal próbálkozhat.
A képernyőn egy üzenet jelenik meg, hogy a
párosítás sikeres volt.
Tudnivalók és tanácsok
A „ Telephone” menüből a következő funkciókhoz
férhet hozzá: "Directory ", ha a telefonkészülék
teljesen kompatibilis, a " Call log” (hívásnapló),
245
Bluetooth® audiorendszer
10"View paired devices” (Párosított eszközök
megtekintése) jelenik meg.
A telefon típusától függően, elképzelhető, hogy
el kell fogadni a rendszer hozzáférését az alábbi
funkciókhoz.
További információkért (kompatibilitás, további segítség, ...) látogasson el a
márka weboldalára.
Csatlakoztatott eszközök
kezelése
A telefon csatlakoztatásával a kihangosító és az audio streaming is
automatikusan csatlakozik.
Az, hogy lehetséges-e csak egyetlen
profillal csatlakozni, az adott telefontól függ.
Alapértelmezett módban mindkettő profillal
csatlakozhat.
Nyomja meg a „MENU” (MENÜ) gombot.
Válassza ki: „Connections”.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Válassza a „Bluetooth Connections
management” funkciót, és hagyja jóvá.
Megjelenik a párosított telefonok listája.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Jelzi, hogy az eszköz csatlakoztatva van
A szám jelöli a rendszerrel való csatlakozás profilját:
–
1 jelöli a médiát vagy 1 jelöli a telefont.
–
2 jelöli a médiát és a telefont.
Jelzi, hogy az audio streaming profil
csatlakoztatva van.
A kihangosított telefonprofilt jelöli.
Válasszon egy telefont.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Majd válasszon az alábbi pontok közül,
és választását hagyja jóvá:
–
„
Connect telephone ” / „Disconnect
telephone” : csak a telefon vagy a kihangosító
szett csatlakoztatásához / leválasztásához.
–
„
Connect media player” / „Disconnect
media player” : csak stream csatlakoztatásához
/ leválasztásához.
–
„
Connect telephone + media player ” /
„Disconnect telephone + media player”:
a telefon (kihangosító és streaming profil)
csatlakoztatásához / leválasztásához.
–
„
Delete connection”: a párosítás törléséhez.
Amikor egy párosítást töröl a rendszerben, a telefonban is törölje a
kapcsolatot.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Hívás fogadása
A bejövő hívásokat csengőhang és a képernyőn
felugró üzenet jelzi.
A nyilak segítségével válassza a YES
fület a képernyőn.
Hagyja jóvá az "OK"-val.
A hívás fogadásához nyomja meg ezt a kormánykapcsolóknál található gombot.
Hívás kezdeményezése
A " Telephone" menüben:
Válassza a Call pontot.
Válassza a Dial pontot.
vagy
Válassza a Directory pontot.
vagy
Válassza a Calls list pontot.
Hagyja jóvá az "OK"-val.
A címjegyzékhez való hozzáféréshez tartsa lenyomva több mint 2 másodpercig
az egyik gombot, majd használja a
forgókapcsolót.
Hívás befejezése
A " Telephone" menüben:
Válassza az "End call” (hívás vége) opciót.
A hívás befejezését az OK gombbal hagyja jóvá.
248
Bluetooth® audiorendszer
Az antenna nincs a gépjárművön vagy
megrongálódott (pl. gépi autómosóban vagy
mélygarázsban).
►
Ellenőriztesse az antennát a márka
hálózatában.
A
hang 1-2 másodpercre szakadozik rádió
módban.
Ha a jelenség túl gyakran és ugyanazon az
útvonalon fordul elő, kapcsolja ki az RDS
funkciót.
►
Ha a jelenség túl gyakran és ugyanazon
az útvonalon fordul elő, kapcsolja ki az RDS
funkciót.
Média
A Bluetooth kapcsolat megszakad.
Elképzelhető, hogy a periféria-eszköz
akkumulátora nincs megfelelően feltöltve.
►
Töltse fel a periféria-eszköz akkumulátorát.
A
képernyőn az „USB-eszköz hiba” üzenet
jelenik meg.
Az USB-eszközt nem ismerte fel a rendszer,
vagy hibás.
►
Formázza újra az USB memóriakulcsot.
A
CD lemezt folyamatosan kiadja az egység,
vagy nem játssza le.
A CD fordítva van behelyezve, nem olvasható,
nem tartalmaz audio állományokat vagy olyan
formátumú hangfájlokat tartalmaz melyet a
hangrendszer nem ismer fel.
A CD-t a hangrendszer által fel nem ismert
másolásvédelmi rendszer védi. ►
A
CD-lejátszó gyengébb hangminőségben
szól.
►
Ellenőrizze a CD lemez állapotát:
A CD nem
játszható le, ha nagyon károsodott a felülete.
►
Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó:
olvassa át az „Audió” fejezet ajánlásait.
Ha a felvétel nem megfelelő minőségű, egyes írt
CD lemezeket nem minden esetben játszik le az
audiorendszer
.
A CD hangminősége gyenge.
A CD karcos vagy gyenge minőségű.
►
Helyezzen be jó minőségű lemezt, a CD
lemezeket megfelelően tárolja.
Nem megfelelőek a hangbeállítások (mély
,
magas, környezet).
► Állítsa a mély és magas beállításokat 0
értékre a környezeti beállítások kiválasztása
nélkül.
Nem tudom lejátszani az okostelefonomon
tárolt zenefájlokat USB porton keresztül.
Egyes okostelefonokon engedélyeztetni
kell az audiorendszer hozzáférését a zene
könyvtárakhoz.
►
Kézzel aktiválja az MTP
profilt az
okostelefonon (USB beállítások menü).
Telephone
Nem férek hozzá a hangpostafiókomhoz.
Kevés telefon ill. szolgáltató teszi lehetővé ennek
a funkciónak a használatát.
►
Hívja hangpostáját a telefon menüjéből a
szolgáltató által megadott számon. Nem férek hozzá a kapcsolati listáimat
tartalmazó könyvtárhoz.
►
Ellenőrizze a telefonkészülék
kompatibilitását.
Nem biztosított hozzáférést a kapcsolatokhoz a
telefon párosításakor
►
Fogadja el vagy erősítse meg a rendszer
hozzáférését a telefonban tárolt kapcsolatokhoz.
Nem tudom folytatni a telefonhívást, amikor
beszállok a járműbe.
A
kézibeszélő mód aktiválva van.
►
Kapcsolja ki a kézibeszélő módot a hívás
továbbításához a gépjárműbe.
Nem tudom párosítani a telefonomat
Bluetooth technológiával.
A
telefonkészülékek (modellek, különböző
operációs rendszerek) saját párosítási beállítást
használnak, és egyes készülékek nem is
kompatibilisek.
►
A
párosítás megkezdése előtt törölje a
telefon párosítását a rendszerből és a rendszer
párosítását a telefonról a telefon kompatibilitás
ellenőrzéséhez.
269
PEUGEOT Connect Nav
12"navigálás ide" utasítást majd a címet, névjegyet
vagy a kereszteződés nevét. Például "navigálj
a következő címre: 11 Regent Street, London",
"navigálj Miller János névjegyhez", vagy "navigálj
a Regent Street, London kereszteződéshez".
Megadhatja, hogy ez egy kedvenc cím, vagy
POI-e. Például mondja ki a "navigálj a kedvenc
címre, Teniszklub", vagy "navigálj a Heathrow
repülőtér POI-ra Londonban” utasítást. Ellenkező
esetben csak mondja ki a "vigyél haza” utasítást.
Ha azt szeretné, hogy megjelenjenek a POI-k
a térképen, mondja például a következőket
"mutass POI hoteleket Banbury-ben". További
információkért használja a "súgó ezzel a
POI-val kapcsolatban" vagy "súgó az útvonal
navigálással" utasítást.)
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If
you can't find the destination but the street's
right, say for example "select the street in line
three". To move around a displayed list, you can
say "next page" or "previous page". You can
undo your last action and start over by saying
"undo", or say "cancel" to cancel the current
action. (Úticél kiválasztásához használja a
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem
találja az úticélt, de az utca helyes, használja
például a „válaszd ki az utcát a harmadik
sorban” utasítást. A megjelenített listában
való mozgáshoz használja a „következő oldal”
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Tell me the remaining distance (Mondd meg,
milyen messze vagyok még)
Tell me the remaining time (Mondd meg,
mennyi idő van még az utazásból)
Tell me the arrival time (Mondd meg, mikor
érek oda)
Stop route guidance (Állítsd le a navigálást)
Súgó üzenetek
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális
utazással kapcsolatos információkat a „mondd
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások
kiadásával tudhatja meg. További parancsok
megismeréséhez mondja ki a „segítség a
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások
Show POI ''hotel'' at the destination (A
célállomáson mutass hoteleket a POI pontok
közül)
Show nearby POI petrol station (Mutass
közeli benzinkút POI-kat) Navigate to POI Heathrow Airport in London
(Vigyél a Heathrow repülőtérre Londonba, a
POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the route
(Vigyél a POI-k közül kiválasztott benzinkútra
a kiválasztott úton)
Súgó üzenetek
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
270
PEUGEOT Connect Nav
line 2", or "select the city in line 3". You can also
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (POI kiválasztásához használja
a „válaszd ki a második sort” vagy hasonló
utasítást. Ha a keresett POI nem található,
további szűrést és szűkítést végezhet a „válaszd
ki a POI-t a második sorban” vagy „válaszd ki a
várost a harmadik sorban” vagy hasonló utasítás
kiadásával. A listában a „következő oldal” vagy
„előző oldal” utasítással is léptethet.)
Országtól függően adjon úticél (cím)
információkat a rendszerben konfigurált
nyelven.
A rádióval és a médialejátszóval
kapcsolatos hangutasítások
Hangutasítások
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- … (Kapcsold be a forrás rádiót - Bluetooth
stream)
Súgó üzenetek
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like
to hear. You can choose between "song",
"artist", or "album". Just say something like "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude",
or "play album, Thriller". (A „kapcsold be a
forrást” utasítással, majd az eszköz nevének
megadásával választhatja ki az audio forrást;
például „kapcsold be a forrást Bluetooth stream”,
vagy „kapcsold be a forrást Rádió”. A hallgatni
kívánt zenei stílus kiválasztásához használja a
„lejátszás” utasítást. Választhat „dal”, „előadó”
vagy „album” alapján. Mondja például, hogy
„játssz le előadót: Madonna”, „játssz le dalt, Hey
Jude” vagy „játssz le albumot, Thriller”.)
Hangutasítások
Tune to channel BBC Radio 2 (Hangolj a
BBC2 csatornára)
Tune to 98.5 FM (Hangolj a 98,5 FM-re)
Tune to preset number five (Hangolj az előre
beállított ötösre)
Súgó üzenetek
You can pick a radio station by saying "tune
to" and the station name or frequency. For
example "tune to channel Talksport" or "tune
to 98.5 FM". To listen to a preset radio station,
say for example "tune to preset number five".
(A rádióadót a „hangolj ide” és a rádióadó
nevének vagy frekvenciájának kimondásával
lehet kiválasztani. Például: „hangolj ide Talksport
csatorna” vagy „hangolj ide 98.5 FM”. Ha tárolt
rádióadót szeretne hallgatni, mondja ki például:
„hangolj az ötös csatornára”.)
Hangutasítások What's playing? (Melyik előadót hallom?)
Súgó üzenetek
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Lejátszáshoz adja ki a „lejátszás”
utasítást, majd adja meg az elemet. Például
„játssz le dalt Hey Jude”, „játszd le a harmadik
sort” vagy „válaszd ki a második sort”. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Play song Hey Jude (Játszd le a Hey Jude-ot)
Play artist Madonna (Madonnát játssz le)
Play album Thriller (Játszd le a Thriller
albumot)
Súgó üzenetek
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from the
display, say "select line two". To move around
a displayed list, you can say "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action. (Nem vagyok biztos
benne, hogy mit szeretne hallgatni. Mondja ki
a „lejátszás” utasítást, majd a dal vagy album
címét, vagy az előadó nevét. Például adja ki a
„játszd le ezt a dalt: Hey Jude”, „játssz ettől az
előadótól: Madonna” vagy használja a „játszd
le ezt az albumot: Thriller” utasítást. Ha egy
sor számát szeretné kiválasztani a kijelzőről,
mondja ki a „válaszd ki a második sort” utasítást.
A megjelenített listában a „következő oldal” vagy
„előző oldal” utasítással navigálhat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
A médialejátszásra vonatkozó hangutasítások csak USB-kapcsolat
esetén érhetők el.
„Telefon” hangutasítások
Ha nem csatlakoztatott telefont
Bluetoothhasználatával, egy hangüzenet
hallható: „Kérjük, előbb csatlakoztasson egy
telefonkészüléket”, majd a hangutasítás
munkamenet véget ér.
Hangutasítások
Call David Miller (Hívd Miller Dávidot) *
Call voicemail (Hívd a hangpostám) *
* Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a rendszerhez csatlakoztatott telefon támogatja a címjegyzék letöltését és az utolsó hívásokat, valamint az
adott letöltés megtörtént.