Page 41 of 229

Sjedala, sustavi zaštite39Koristite ključ za pokretanje za odabir
položaja:OFF *:suvozačev zračni jastuk je
isključen i neće se napuhati
u slučaju sudara, kontrolno
svjetlo OFF * u središnjoj
konzoli svijetli neprekidno.ON Ó:zračni jastuk suvozača je
aktivan.9 Opasnost
Zračni jastuk suvozača isključite
samo u kombinaciji s uporabom
sigurnosnog sustava za dijete,
sukladno uputama i ograničenjima iz tablice 3 43.
U suprotnom, postoji opasnost od
ozljeda opasnih po život za osobu
koja zauzima sjedalo s isključenim zračnim jastukom suvozača.Ako kontrolno svjetlo Ó svijetli
približno 60 sekundi nakon
uključivanja kontakta, zračni jastuci
suvozača uključit će se u slučaju
sudara.
Ako kontrolno svjetlo * svijetli nakon
uključivanja paljenja, deaktiviran je
sustav suvozačevog zračnog jastuka. Ono ostaje upaljeno sve dok je zračni
jastuk deaktiviran.
Ako istovremeno svijetle oba
kontrolna svjetla, postoji greška u
sustavu. Status sustava nije vidljiv,
stoga nitko ne smije sjediti na
suvozačevom sjedalu. Odmah
kontaktirajte radionicu.
Ako nijedan od dva kontrolna
indikatora ne svijetli, odmah potražite
pomoć u radionici.
Promijenite status samo kada vozilo
miruje s isključenim kontaktom.
Status ostaje do sljedeće promjene.
Kontrolno svjetlo za deaktiviranje
zračnog jastuka 3 66.
Page 42 of 229

40Sjedala, sustavi zaštiteSustavi zaštite za dijeteSigurnosni sustavi za dijete9 Opasnost
Ako koristite sigurnosni sustav za
dijete okrenuto prema straga na
sjedalu suvozača, obavezno
isključite zračni jastuk za sjedalo
suvozača. Isto vrijedi i kod
određenih sigurnosnih sustava za
dijete okrenutih prema naprijed,
naznačenih u tablicama 3 43.
Deaktiviranje zračnog jastuka 3 38.
Oznaka zračnog jastuka 3 33.
Preporučujemo sigurnosni sustav za
dijete koji je posebno namijenjen za
ovo vozilo. Više informacija potražite
u svojoj radionici.
Prije vezanja dječjeg sigurnosnog
pojasa, prilagodite naslon za glavu
3 26.
Kada se koristi sigurnosni sustav za
dijete, obratite pažnju na sljedeće
upute za korištenje i postavljanje i
također na one isporučene sa
sigurnosnim sustavom za dijete.
Uvijek poštujte lokalne ili nacionalne
propise. U nekim državama,
korištenje sigurnosnog sustava za
dijete je zabranjeno na određenim
sjedalima.
Sigurnosni sustavi za dijete mogu se
učvrstiti sa:
● Sigurnosni pojas u tri točke
● Držači ISOFIX
● Gornji remen
Sigurnosni pojas u tri točke
Sigurnosni sustavi za dijete mogu se
učvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa
u tri točke. Nakon pričvršćenja
sigurnosnog sustava za dijete,
morate zategnuti sigurnosni pojas
3 43.Držači ISOFIX
Učvrstite za vozilo odobrene ISOFIX
sigurnosne sustave za dijete na
ISOFIX držače. Položaji ISOFIX
sigurnosnog sustava za djecu
specifični za vozilo označeni su u
tablici ISOFIX 3 43.
ISOFIX držači označeni su
naljepnicom na naslonu sjedala.
Kako biste pristupili ISOFIX
držačima, prvo povucite patent
otvarač.
i-Size sigurnosni sustav za dijete je
univerzalni ISOFIX sigurnosni sustav za dijete prema UN Odredbi br. 129.
Page 43 of 229

Sjedala, sustavi zaštite41Svi i-Size sigurnosni sustavi za dijete
mogu se koristiti na bilo kojem sjedalu
vozila koje odgovara i-Size, i-Size
tablica 3 43.
Osim ISOFIX držača, moraju se
koristiti gornji remen ili potporanj.
i-Size dječja sjedala i sjedala vozila s
i-Size odobrenjem označena su
simbolom i-Size, pogledajte sliku.
Ušice za učvršćenje gornjeg
pojasa
Ušice za učvršćenje gornjeg pojasaoznačene su simbolom t za dječje
sjedalo.Osim ISOFIX držača, pričvrstite
gornji pojas na ušice za učvršćenje
gornjeg pojasa.
ISOFIX sigurnosni sustavi za dijete
univerzalne kategorije pozicioniranja
u tablici su označeni s IUF 3 43.
Odabir odgovarajućeg sustava
Stražnja sjedala najprikladnije su
mjesto za učvršćivanje sigurnosnog
sustava za djecu.
Dijete treba putovati u vozilu
usmjereno suprotno od smjera vožnje
što je moguće duže. Time se
osigurava da je djetetova kralježnica,
koja je još uvijek slaba, izložena
manjem naprezanju u slučaju
nezgode.
Odgovaraju sigurnosni sustavi za
dijete koji su sukladni važećim
propisima UN ECE. Provjerite lokalne
zakone i odredbe vezane uz
obaveznu uporabu sigurnosnih
sustava za dijete.
Sljedeće sustavi zaštite za dijete
preporučujemo za sljedeće klase
težine:
● Grupa 0, grupa 0+ :
Maxi Cosi Cabriofix sa ili bez
ISOFIX postolja za djecu do 13 kg
● Grupa I : Duo Plus s ISOFIX i
gornjim pojasom za djecu od
9 kg do 18 kg
● Grupa II, grupa III : Kidfix XP sa ili
bez ISOFIX za djecu od 15 kg do
36 kg
Pazite da sigurnosno sjedalo za dijete koje namjeravate koristiti odgovaratipu vozila.
Page 44 of 229
42Sjedala, sustavi zaštitePazite da je mjesto postavljanja
sigurnosnog sjedala za dijete u vozilu
odgovarajuće, pogledajte tablice u
nastavku.
Dopustite djeci da ulaze i izlaze iz
vozila samo na suprotnoj strani od
prometa.
Kad se sigurnosni sustav za dijete ne koristi, sjedalo učvrstite sigurnosnim
pojasom, ili ga izvadite iz vozila.
Napomena
Nemojte lijepiti ništa na sigurnosne sustave za dijete i ne pokrivajte ih drugim materijalima.
Sigurnosni sustav za dijete koji je bio
izložen naprezanju u nezgodi se
mora zamijeniti.
Page 45 of 229

Sjedala, sustavi zaštite43Mjesta postavljanja sigurnosnog sustava za dijete
Dopuštene opcije za učvršćenje sigurnosnog sustava za dijete sa sigurnosnim pojasom u tri točke
Grupa mase
Na suvozačevom sjedalu
Na stražnjim vanjskim
sjedalimaNa stražnje središnje
sjedalo
aktiviran zračni
jastukdeaktiviran zračni
jastukGrupa 0: do 10 kgXU/L 1,2U/L 3U/L3Grupa 0+: do 13 kgXU/L1,2U/L 3U/L3Grupa I: 9 do 18 kgXU/L1,2U/L 3,4U/L3,4Grupa II: 15 do 25 kgU/L1,2XU/L3,4U/L3,4Grupa III: 22 do 36 kgU/L1,2XU/L3,4U/L 3,4U:univerzalno odgovara zajedno sa sigurnosnim pojasom u tri točkeL:pogodno za određene sigurnosne sustave za dijete u kategorijama: "specifično za vozilo", "ograničeno" ili "polu-
univerzalno". Sigurnosni sustav za dijete mora biti odobren za određeni tip vozila (pogledajte popis tipova vozila za
sigurnosne sustave za dijete)X:nije dozvoljena ugradnja sigurnosnog sustava za dijete u ovoj klasi mase1:pomaknite sjedalo prema naprijed, koliko je potrebno, i podesite nagib naslona sjedala, koliko je potrebno, u okomit
položaj kako biste osigurali da će sigurnosni pojas ići prema naprijed iz gornje učvrsne točke2:pomaknite sjedalo prema gore, koliko je potrebno, i podesite nagib naslona sjedala, koliko je potrebno, u okomit položaj kako biste osigurali da će sigurnosni pojas biti zategnut na strani kopče3:pomaknite odgovarajuće prednje sjedalo, ispred sigurnosnog sustava za dijete, prema naprijed, koliko je potrebno4:podesite odgovarajući glavonaslon kako je nužno ili ga izvadite ako je potrebno
Page 46 of 229
44Sjedala, sustavi zaštiteDozvoljene opcije za postavljanje ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete s ISOFIX držačima
Grupa maseGrupa
veličineUčvršćenje
Na suvozačevom sjedaluNa stražnjim
vanjskim
sjedalimaNa stražnje
središnje
sjedaloaktiviran zračni
jastukdeaktiviran zračni
jastukGrupa 0: do 10 kgGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XILIL 1XGrupa 0+: do 13 kgEISO/R1XILIL1XDISO/R2XILIL1XCISO/R3XILIL1XGrupa I: 9 do 18 kgDISO/R2XILIL1,2XCISO/R3XILIL 1,2XBISO/F2XILIL, IUF 1,2XB1ISO/F2XXILIL, IUF1,2XAISO/F3XILIL, IUF 1,2XGrupa II: 15 do 25 kgILXIL1,2XGrupa III: 22 do 36 kgILXIL1,2X
Page 47 of 229

Sjedala, sustavi zaštite45IL:pogodno za određene ISOFIX sigurnosne sustava u kategorijama 'specifično za vozilo', 'ograničeno' ili 'polu-univerzalno'. ISOFIX sigurnosni sustav za dijete mora biti odobren za određeni tip vozila (pogledajte popis tipova
vozila za sigurnosne sustave za dijete)IUF:pogodno za prema naprijed usmjeren ISOFIX sigurnosni sustav za dijete univerzalne kategorije, odobren za
korištenje u ovoj grupi maseX:nije dozvoljena ugradnja ISOFIX sigurnosnog sustava za dijete u ovoj grupi mase1:pomaknite odgovarajuće prednje sjedalo, ispred sigurnosnog sustava za dijete, prema naprijed, koliko je potrebno2:podesite odgovarajući glavonaslon kako je nužno ili ga izvadite ako je potrebno
ISOFIX grupa veličine i mehanizam sjedala
A - ISO/F3:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase
9 do 18 kgB - ISO/F2:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kgB1 - ISO/F2X:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kgC - ISO/R3:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase do
18 kgD - ISO/R2:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase do 18 kgE - ISO/R1:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za mlađu djecu u grupi mase do 13 kgF- ISO/L1:sigurnosni sustav za dijete usmjeren lijevo bočno (nosiva ležaljka)G - ISO/L2:sigurnosni sustav za dijete usmjeren desno bočno (nosiva ležaljka)
Dozvoljene opcije za postavljanje i-Size sigurnosnog sustava za dijete s ISOFIX držačima
Na suvozačevom sjedaluNa stražnjim vanjskim
sjedalimaNa stražnje središnje
sjedaloaktiviran zračni jastukdeaktiviran zračni jastuki-Size sigurnosni
sustavi za dijeteXi - Ui - UX
Page 48 of 229
46Sjedala, sustavi zaštitei - U:pogodni za i-Size 'univerzalne' sigurnosne sustave za dijete usmjerene prema naprijed i natragX:sjedeći položaj nije pogodan za i-Size 'univerzalne' sigurnosne sustave za dijete