84
SVJETLA I PORUKE
UPOZORENJA
Svjetla/indikatori upozorenja na ploči s instrumen-tima pale se zajedno s odgovarajućim akustičnim
signalom, ako postoji. Ove indikacije su informa-tivne i predstavljaju mjeru opreza i kao takve se
ne smiju smatrati jedinima i/ili alternativom infor-
macijama iz ovog Korisničkog priručnika, koji vam
se u svakom slučaju preporuča pročitati. U slučaju
kvara indikatora uvijek se referirajte na informacije
u ovom poglavlju.
Ako je primjenjivo, prvo će se upaliti svi aktivni indi-katori. Izbornik provjere sustava može izgledati dru-gačije ovisno o opremi i trenutnom statusu vozila.
Neki indikatori su opcijski i možda se neće pojaviti.
Sljedeća svjetla upozorenja i indikatori će vas upo-zoriti na stanje vozila koje može postati ozbiljno.
Neke lampice će se upaliti kaka pokrenete vozilo
kako bi provjerili da rade. Ako bilo koja od lampica
ostane upaljena nakon paljenja motora, za do
-datne informacije pogledajte opis odgovarajućeg
svjetla upozorenja.
Crvena svjetla upozorenja
Svjetlo upozorenja podsjetnika na sigurnosni pojas
Crveno svjetlo upozorenjaŠto znači
Svjetlo upozorenja podsjetnika na sigurnosni pojas
Kada se kontaktni prekidač prebaci u položaj ON/RUN, ovo svjetlo će se upaliti na četiri do osam sekundi, kao provjera lampice.
Tijekom provjere lampice, ako je pojas vozača odvezan oglasit će se zvuk upozorenja. Nakon provjere lampice ili tijekom vožnje,
ako pojas vozača ostane odvezan, svjetlo podsjetnika na pojas će treptati ili ostati upaljeno i oglasit će se zvuk upozorenja. Za
dodatne informacije, pogledajte ”Sustav zaštite putnika” u poglavlju ”Sigurnost”.
Svjetlo upozorenja zračnog jastuka
Crveno svjetlo upozorenjaŠto znači
Svjetlo upozorenja zračnog jastuka
Kada se kontaktni prekidač prebaci u položaj ON/RUN, ovo svjetlo će se upaliti na četiri do osam sekundi, kao provjera lampice.
Ako se ovo svjetlo ne upali tijekom paljenja motora, ostane upaljen, upali se tijekom vožnje, što je prije moguće sustav provjerite u
ovlaštenom servisu. Ovo svjetlo će se upaliti uz jedan zvuk upozorenja kada se detektira kvar svjetla upozorenja zračnog jastuka,
te će ostati upaljeno dok se kvar ne ukloni. Ako se svjetlo pali isprekidano ili ostane upaljeno tijekom vožnje, odmah posjetite
ovlašteni servis. Za dodatne informacije, pogledajte ”Sustav zaštite putnika” u poglavlju ”Sigurnost”.
108
Ugrađeni dijagnostički sustav (OBD
II) – cyber sigurnost
Vaše vozilo mora imati ugrađeni dijagnostički su-stav (OBD II) i priključak koji omogućuje pristup
informacijama povezanim s performansama su-stava za kontrolu emisija. Tehničari ovlaštenog
servisa možda će trebati pristup ovim informacija-ma kako bi im pomogle u dijagnozi i servisu vašeg
vozila i sustava emisija.
UPOZORENJE!
●SAMO tehničar ovlaštenog servisa treba
spojiti opremu na priključak OBD II susta-va kako bi dijagnosticirao kvar ili servisirao
vaše vozilo.
●Ako se na OBD II priključak spoji neovlašte-na oprema, kao što je uređaj za praćenje
ponašanja vozača:
●Moguće je da će biti ugroženi sustavi vozila
ili može doći do gubitka kontrole nad vozi-lom što može dovesti do nesreće s ozbilj-nim ozljedama ili smrti.
●Drugima će biti omogućen pristup informa-cijama spremljenima u sustave vašeg vozi-la, uključujući osobne informacije.
Za dodatne informacije, pogledajte ”Cyber-sigur
-nost” u poglavlju ”Multimedija”.
INSPEKCIJA EMISIJA I
PROGRAMI ODRŽAVANJA
U nekim državama zakonom je propisano da mo-rate proći test kvalitete ispušnih plinova. Neprola-zak ovog testa može spriječiti registraciju vozila.
Normalno, OBD II sustav će biti spre-man. OBD II sustav možda neće biti
spreman ako je vaše vozilo nedavno
servisirano, nedavno se ispraznio akumulator ili je
bio zamijenjen. Ako se odredi da OBD II sustav nije
spreman za test provjere i održavanja, vaše vozilo
možda neće proći taj test.
Vaše vozilo uključuje jednostavan kontaktnim
ključem aktivirani test, koji možete provesti prije
odlaska na tehnički pregled. Za provjeru je li OBD
II sustav vašeg vozila spreman, morate provesti
sljedeće:
1. Prebacite kontaktni prekidač u položaj ON, ali
nemojte upaliti motor.
NAPOMENA:
Ako upalite motor, morati ćete test provesti iz po
-četka.
2. Čim prebacite kontaktni prekidač u položaj ON,
upalit će se MIL simbol kao dio normalne pro
-vjere žaruljica. 3.
Otprilike 15 sekundi kasnije, dogodit će se jed
-na od dvije stvari:
●MIL indikator će treptati 10 sekundi i upalit će
se za stalno dok ne isključite kontaktni prekidač
ili ne upalite motor. To znači da OBD II sustav
vašeg vozila nije spreman i ne bi trebalo otići
na tehnički pregled.
●MIL indikator neće uopće treptati i ostati će upa-ljen za stalno dok ne isključite kontaktni preki-dač ili ne upalite motor. To znači da je OBD II
sustav vašeg vozila spreman i možete otići na
tehnički pregled.
Ako vaš OBD II sustav nije spreman, trebali bi
posjetiti ovlašteni servis. Ako je vaše vozilo ne
-davno servisirano ili je akumulator bio ispražnjen ili
zamijenjen, možda će biti dovoljno odvesti se kao
što bi to inače učinili kako bi se vaš OBD II sustav
nadogradio. Ponovna provjera, kao što je opisano,
će rezultirati time da je sada ovaj sustav spreman.
Bez obzira je li OBD II sustav vašeg vozila spre
-man ili ne, ako je MIL indikator upaljen tijekom nor-malne vožnje, prije odlaska na tehnički pregled,
trebali bi posjetiti ovlašteni servis. Možda nećete
proći tehnički pregled jer je stalno upaljen MIL in
-dikator.
109
SIGURNOST
● SIGURNOSNE ZNAČAJKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 0
● Sustav kočenja sa zaštitom od blokiranja (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 0
● Sustav elektronske kontrole kočenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 0
● POMOĆNI SUSTAVI U VOŽNJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7
● Nadzor mrtvog kuta (BSM) – ako je ugrađeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7
● Upozorenje na frontalni sudar (FCW) s izbjegavanjem
- ako je ugrađeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
● Sustav nadzora tlaka u gumama (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
● SUSTAVI ZAŠTITE PUTNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
● Značajke sustava za zaštitu putnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
● Važne sigurnosne mjere opreza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
● Sustavi sigurnosnih pojaseva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
● Dodatni sustavi zaštite (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
● Zaštita djece – siguran prijevoz djece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
● Prijevoz kućnih ljubimaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
● SIGURNOSNE NAPOMENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
● Prijevoz putnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
● Ispušni plin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
● Sigurnosne provjere koje treba provesti unutar vozila . . . . . . . . . . . . . . . 159
● Periodične sigurnosne provjere koje treba provesti
izvan vozila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
5
11 0
SIGURNOSNE ZNAČAJKE
Sustav kočenja sa zaštitom od
blokiranja (ABS)
Ovaj sustav osigurava veću stabilnost vozila i per-formanse kočnica u većini uvjeta kočenja. Sustav
automatski sprečava blokiranje kotača i poboljša-va kontrolu vozila tijekom kočenja.
ABS provodi ciklus samo-provjere kako bi se osi
-guralo da ABS pravilno radi prilikom svakog palje-nja i vožnje. Tijekom ove samo-provjere možda će
te ćuti određeni zvuk i neke zvukove iz motora.
ABS se aktivira tijekom kočenja kada sustav de
-tektira da je jedan ili više kotača zablokiralo. Uvjeti
na cesti, kao što su led, snijeg, šljunak, izbočine.
Željezničke šine, lišće ili nagla kočenja mogu po
-većati vjerojatnost aktiviranja ABS-a.
Kada se ABS aktivira, također možete iskusiti slje
-deće:
●Rad motora ABS sustava (može nastaviti raditi
kratko vrijeme nakon zaustavljanja);
●Klik zvuk solenoidnih ventila;
●Pulsiranje papučice kočnice;
●Malo propadanje papučice kočnice na kraju za-ustavljanja.
Ovo su normalne značajke ABS sustava.
UPOZORENJE!
●ABS sustav uključuje sofisticiranu elektron-sku opremu koja može biti podložna smet-njama, koje su nastale zbog nepravilno
ugrađene radio-prijemničke opreme visoke
snage. Ove smetnje mogu uzrokovati ne
-pravilno djelovanje ABS sustava. Ugradnju
ove opreme treba prepustiti kvalificiranom
osoblju.
●“Pumpanje” ABS kočnica može umanjiti nji-hovo djelovanje i može dovesti do sudara.
Pumpanje produžuje put kočenja. Jedno-stavno snažno pritisnite papučicu kočnice
kada trebate usporiti ili se zaustaviti.
●ABS sustav ne može spriječiti djelovanje
prirodnih fizikalnih zakona na vozilo, niti
može poboljšati držanje ceste više nego
što to dopuštaju uvjeti na cesti.
●ABS ne može spriječiti sudare, uključujući
one koji su nastali zbog prevelike brzine u
zavojima, vožnje po jako skliskim površina
-ma ili plivanja po vodi.
●Sposobnosti vozila s ABS sustavom se ne
smiju iskorištavati na neoprezan ili opasan
način koji bi mogao ugroziti sigurnost kori
-snika i sigurnost drugih. ABS je projektiran da radi s originalno ugrađenim
gumama. Modifikacije mogu rezultirati u slabijim
ABS performansama.
Svjetlo upozorenja ABS-a
Žuto svjetlo upozorenja ABS-a će se upaliti kada
se kontaktni prekidač prebaci u položaj ON/RUN i
može ostati upaljeno do četiri sekunde.
Ako ABS svjetlo ostane upaljeno ili se upali tijekom
vožnje, to znači da ABS dio sustava kočenja ne
radi i da je potreban servis. Međutim, konvencio
-nalni sustav kočenja će raditi normalno ako svjetlo
sustava kočenja ostane upaljeno.
Ako ABS svjetlo ostane upaljeno, sustav kočenja
treba što prije provjeriti u ovlaštenom servisu, kako
bi se osigurala funkcija ABS sustava. Ako se ABS
svjetlo ne upali kada se kontaktni prekidač prebaci
u položaj ON, što prije popravite lampicu svjetla.
Sustav elektronske kontrole kočenja
Vaše vozilo je opremljeno s naprednim sustavom
elektronske kontrole kočenja (EBC) koji uključuje
sustav elektronske raspodjele sile kočenja (EBD),
kočenja sa zaštitom od blokiranja (ABS), sustav
pomoći pri kočenju (BAS), sustav pomoći pri kre
-tanju uzbrdo (HSA), sustav kontrole proklizavanja
(TCS), elektronsku kontrolu stabilnosti (ESC) i
elektronsku zaštitu od prevrtanja (ERM).
111
Svi sustavi rade zajedno kako bi poboljšali stabil-nost vozila i kontrolu u raznim uvjetima vožnje.
Vaše vozilo također može biti opremljeno s pomoći
pri naglom kočenju (RAB), podrškom za kočenje
na kiši (RBS), kontrolom vrludanja prikolice (TSC)
i dinamičkim momentom upravljanja (DST).
Sustav kontrole proklizavanja (TCS)
Ovaj sustav nadzire razinu okretanja svakog po
-gonskog kotača u prazno. Ako se detektira okre-tanje kotača u prazno, aktivira se kočnica kotača
koji proklizava te se smanji snaga motora kako bi
se osiguralo čvršće ubrzavanje i stabilnost. Zna
-čajka TCS sustava, diferencijal s ograničenim
kočenjem (BLD), djeluje slično kao diferencijal s
ograničenim proklizavanjem i kontrolira okretanje
kotača pogonske osovine. Ako se jedan kotač na
pogonskoj osovini okreće brže od drugoga, sustav
će aktivirati kočnicu kotača koji se okreće brže. To
će omogućiti prijenos većeg okretnog momenta na
kotač koji se ne vrti u prazno. Ova značajka ostaje
aktivna čak iako su TCS i ESC sustav u “djelomič
-no isključenom” načinu rada.
Sustav pomoći pri kočenju (BAS)
BAS sustav je tako konstruiran da optimizira mo
-gućnosti kočenja vozila tijekom naglih kočenja.
Sustav detektira naglo kočenje mjerenjem brzine i
razine aktiviranja kočnica i nakon toga aktivira op
-timalni tlak kočenja. To može pomoći u smanjenju
zaustavnog puta. BAS nadopunjuje ABS sustav.
Nagli pritisak papučice kočnice rezultira u najbo
-ljoj pomoći BAS sustava. Kako bi najbolje iskoristili ovaj sustav, morate primijeniti kontinuirani pritisak
kočenja tijekom zaustavljanja (nemojte “pumpati”
kočnice). Ne smanjujte pritisak na papučicu koč
-nice osim ako kočenje više nije potrebno. Kada se
papučica kočnice pusti, BAS se deaktivira.
UPOZORENJE!
BAS sustav ne može spriječiti djelovanje pri
-rodnih fizikalnih zakona na vozilo, niti može
poboljšati držanje ceste više nego što to do-puštaju uvjeti na cesti. BAS ne može spriječiti
sudare, uključujući one koji su nastali zbog
prevelike brzine u zavojima, vožnje po jako
skliskim površinama ili plivanja po vodi. Spo
-sobnosti vozila s BAS sustavom se ne smiju
iskorištavati na neoprezan ili opasan način koji
bi mogao ugroziti sigurnost korisnika i sigur
-nost drugih.
Svjetlo upozorenja sustava kočenja
Crveno svjetlo upozorenja sustava kočenja će se
upaliti kada se kontaktni prekidač prebaci u položaj
ON/RUN i može ostati upaljeno do četiri sekunde.
Ako ovo svjetlo ostane upaljeno ili se upali tijekom
vožnje, to znači da sustav kočenja pravilno ne radi
i da je potreban servis. Ako se ovo svjetlo upozo
-renja ne upali kada se kontaktni prekidač prebaci
u položaj ON, što prije popravite lampicu svjetla. Dinamička kontrola momenta upravljača
(DST)
DST je značajka ESC sustava i modula električnog
servo sustava upravljanja (EPS) koji aktivira mo
-ment u upravljaču u određenim uvjetima vožnje u
kojima ESC detektira nestabilnost vozila. Ovaj mo-ment u upravljaču zamišljen je kao pomoć vozaču
da shvati optimalno ponašanje vozila kako bi posti-gao/zadržao stabilnost vožnje. Jedino upozorenje
koje vozač primi da je funkcija aktivna je moment
u upravljaču.
NAPOMENA:
DST funkcija je zamišljena kao pomoć vozaču da
shvati pravilni smjer djelovanja preko malih mome
-nata u upravljaču, što znači da učinkovitost DST
funkcije uvelike ovisi o osjetljivosti vozača i uku-pnoj reakciji na primijenjeni moment. Vrlo je važno
shvatiti da ova funkcija neće upravljati vozilom, što
znači da je vozač još uvijek odgovoran za uprav
-ljanje vozilom.
Elektronska raspodjela sile kočenja (EBD)
Ova funkcija upravlja raspodjelom momenta koče
-nja između prednje i stražnje osovine, ograničava-jući talk kočenja na stražnjoj osovini. To se provodi
radi sprječavanja proklizavanja stražnjih kotača
kako bi se izbjegla nestabilnost vozila i spriječilo
da se aktivira ABS stražnje osovine prije prednje.
Elektronska zaštita od prevrtanja (ERM)
Ovaj sustav predviđa potencijalno podizanje ko
-tača nadziranjem kako vozač okreće upravljač i
11 2
brzine vozila. Kada ERM sustav odredi da će brzi-na okretanja upravljača i brzina vozila biti dovoljno
za potencijalno podizanje kotača, aktivira kočnice
na odgovarajućem kotaču i može također smanjiti
snagu motora kako bi se smanjila vjerojatnost po
-dizanja kotača od tla. ERM će intervenirati samo
u slučaju jako teških ili opasnih manevara. ERM
može smanjiti vjerojatnost podizanja kotača samo
u slučaju teških i opasnih manevara. Ne može
spriječiti podizanje kotača zbog drugih faktora, kao
što su uvjeti na cesti, silazak s kolnika ili udaranje
u objekte ili druga vozila.
UPOZORENJE!
Mnogi faktori, kao što su opterećenje vozila,
uvjeti na cesti i uvjeti vožnje, utječu na vje
-rojatnost podizanja kotača ili pojave prevr-tanja. ERM ne može spriječiti sve slučajeve
podizanja kotača ili prevrtanja, pogotovo one
koji uključuju napuštanje kolnika ili udaranje
u objekte ili druga vozila. Sposobnosti vozi
-la s ERM sustavom se ne smiju iskorištavati
na neoprezan ili opasan način koji bi mogao
ugroziti sigurnost korisnika i sigurnost drugih.Elektronska kontrola stabilnosti (ESC)
Ovaj sustav unaprjeđuje kontrolu i stabilnost vozi
-la u raznim uvjetima vožnje. ESC sustav korigira
efekt nad i podupravljanja aktiviranjem kočnica
odgovarajućeg kotača, kako bi pomogao u protu
-djelovanju ovim efektima. Također može biti sma-njena snaga motora kako bi se pomoglo da vozilo
ostane na željenoj putanji kretanja.
ESC koristi senzore u vozilu kako bi odredio smjer
kretanja vozila koji je odabrao vozač i uspoređu
-je ga sa stvarnim smjerom kretanja vozila. Kada
stvarni put kretanja ne odgovara željenom putu
kretanja, ESC aktivira kočnice odgovarajućeg ko
-tača kako bi pomogao u smanjenju efekta nad i
podupravljanja.
●Nadupravljanje – kada vozilo skreće više nego
što to odgovara položaju upravljača.
●Podupravljanje – kada vozilo skreće manje
nego što to odgovara položaju upravljača.
Svjetlo ESC aktiviranja/kvara na ploči s instrumen
-tima će početi treptati čim se ESC sustav aktivira.
Svjetlo ESC aktiviranja/kvara također trepće kada
je aktivan TCS. Ako ovo svjetlo počne treptati prili
-kom ubrzavanja, popustite gas. Prilagodite brzinu i
vožnju prevladavajućim uvjetima na cesti.
UPOZORENJE!
●Elektronska kontrola stabilnosti (ESC) ne
može spriječiti djelovanje prirodnih fizikal-nih zakona na vozilo, niti može poboljšati
držanje ceste više nego što to dopuštaju
uvjeti na cesti. ESC ne može spriječiti su
-dare, uključujući one koji su nastali zbog
prevelike brzine u zavojima, vožnje po jako
skliskim površinama ili plivanja po vodi. Ne
-sreće može spriječiti samo siguran, pažljiv
i vješt vozač. Sposobnosti vozila s ESC su-stavom se ne smiju iskorištavati na neopre-zan ili opasan način koji bi mogao ugroziti
sigurnost korisnika i sigurnost drugih.
(Nastavlja se)
147
Grupa 0 i 0+
Sl . A
Stručnjaci za sigurnost preporučuju da se djeca
voze u prema nazad okrenutoj sjedalici dokle god
je moguće. Novorođenčad do 13 kg mora se pre
-voziti u prema nazad okrenutoj dječjoj sjedalici,
kako je prikazano na slici A. Ova vrsta sjedalice
pridržava dječju glavu i ne napreže vrat u slučaju
naglih usporavanja ili sudara.
Prema nazad okrenuta dječja sjedalica učvršćena
je sa sigurnosnim pojasevima vozila, kako je prika
-zano na slici A. Dječja sjedalica učvršćuje dijete s
vlastitim trakama.
UPOZORENJE!
●Nikada ne stavljajte prema nazad okrenu-tu dječju sjedalicu ispred aktivnog zračnog
jastuka. Aktivirani zračni jastuk suvozača
može uzrokovati smrt ili ozbiljne ozljede
djeteta do 12 godina, uključujući djeteta u
prema nazad okrenutoj dječjoj sjedalici.
●U slučaju uporabe prema nazad okrenute
dječje sjedalice na sjedalu suvozača uvijek
isključite prednji zračni jastuk suvozača.
Grupa 1
SL. B
Djeca, težine između 9 i 18 kg mogu se prevoziti u
prema naprijed okrenutoj sjedalici, Grupe 1, kako
je prikazano na slici B. Ova vrsta dječje sjedalice
je za stariju djecu koja su prevelika za dječje sje
-dalice Grupe 0 ili 0+. Grupa 2
Sl. C
Djeca, težine od 15 do 25 kg i koja su prevelika
za dječje sjedalice Grupe 1 mogu koristiti dječje
sjedalice Grupe 2.
Kako je prikazano na slici C, dječja sjedalice Grupe
2 pravilno pozicionira dijete u odnosu na sigurno
-sni pojas tako da rameni dio pojasa premali preko
prsa djeteta, a ne dodiruje vrat, a krilni dio pojasa
ugodno prelazi preko karlice, a ne preko trbuha.
155
Sidrišta gornje spone iza stražnjih sjedala
UPOZORENJE!
●Nepravilno zavezana gornja spona može
dovesti do jačeg pomicanja glave djeteta
i mogućnosti ozljeda djeteta. Za vezanje
gornje spone koristite samo sidrište direk
-tno iza dječje sjedalice.
●Ako je vaše vozilo opremljeno s podijelje-nim stražnjim sjedalom, pazite da prilikom
otpuštanja gornja spona ne upadne u otvor
između naslona sjedala.
●Korisnički priručnik dječje sjedalice daje
instrukcije za ugradnju dječje sjedalice upo-rabom sigurnosnog pojasa. Pročitajte i sli-jedite ove upute za pravilnu ugradnju dječje
sjedalice. Prikladnost sjedala putnika za ugradnju i-Size
dječjih sjedalica
Stražnja vanjska sjedala odobrena su za uporabu
najmodernijih i-Size dječjih sjedalica.
Ove vrste sjedalica, izrađene i odobrene u skladu
sa i-Size (ECE R129) standardom, osiguravaju
veću sigurnost prijevoza djeteta u automobilu:
●dijete se mora prevoziti okrenuto prema nazad
do starosti od 15 mjeseci;
●zaštita koju pruža dječja sjedalica je veća u slu-čaju bočnih sudara;
●promovira se uporaba ISOFIX sustava kako bi
se izbjegla pogrešna ugradnja dječje sjedalice;
●učinkovitost prilikom odabira dječje sjedalice,
koja se više ne provodi prema težini nego pre-ma visini djeteta, je veća;
●kompatibilnost između sjedala vozila i dječjih
sjedalica je bolja: i-Size dječje sjedalice mogu
se smatrati kao ”Super ISOFIX” sjedalice, što
znači da se mogu savršeno ugraditi u tipski
odobrena i-Size sjedala u vozilu, ali se također
mogu ugraditi u ISOFIX (ECE R44) tipski odo
-brena sjedala.
NAPOMENA
i-Size tipski odobrena sjedala, označena su sa
simbolom prikazanim na slici XX.
Sljedeća tablica navodi mogućnost ugradnje i-Si-ze dječje sjedalice u skla-du s Europskim propisom
ECE 129.
Slika XX
Tablica i-Size pozicija u vozilu
Uređaj Sjedalo
suvozača Stražnje
vanjsko sjedalo Stražnje
središnje sjedalo
i-Size
dječja
sjedalica ISO/R2
X i-U X
ISO/F2 X i-U X
Legenda:
i-U: prikladno za Universal i-Size dječje sjedalice,
okrenute prema nazad ili prema naprijed.
X: sjedalo nije prikladno za Universal i-Size dječje
sjedalice.