
12
PŁYNY I ŚRODKI SMARNE ................ 317
Silnik   .................................................... 317
Podwozie   ............................................. 320
ZUŻYCIE PALIWA — EMISJA CO2  ... 321
AKCESORIA FIRMY MOPAR  ............ 322
Autentyczne akcesoria Mopar ................322
MULTIMEDIA
SYSTEMY UCONNECT ....................... 324
BEZPIECZEŃSTWO 
CYBERNETYCZNE  ............................ 324
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM 
WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD 
WYPOSAŻENIA  ................................. 325
System Uconnect 3 z 5-calowym 
wyświetlaczem ....................................... 325 Ustawianie zegara ................................. 325Ustawienia audio ....................................326Obsługa radioodtwarzacza .................... 327
Odpowiedzi na komunikaty głosowe 
(funkcja nie jest zgodna 
z telefonami iPhone®)  ........................... 327
SYSTEM UCONNECT 4 Z 7-CALOWYM 
WYŚWIETLACZEM  ............................329
System Uconnect 4  ............................... 329
Pasek menu Drag & Drop  ..................... 331 Radioodtwarzacz  .................................. 331
Android Auto™ — zależnie od 
wyposażenia .......................................... 332 Integracja Apple CarPlay® —
zależnie od wyposażenia ....................... 334 Aplikacje — zależnie od wyposażenia ... 335
UCONNECT 4C/4C NAV Z 
WYŚWIETLACZEM 8,4-CALOWYM   .... 335
System Uconnect 4C/4C NAV  .............. 335Pasek menu Drag & Drop  ..................... 337Radioodtwarzacz  .................................. 338
Android Auto™ — zależnie od
wyposażenia  ......................................... 339 Integracja Apple CarPlay® — zależnie 
od wyposażenia ..................................... 342 Aplikacje — zależnie od wyposażenia ... 346
JEEP SKILLS — ZALEŻNIE OD 
WYPOSAŻENIA ................................... 346
Wskaźniki Jeep Skills ............................ 347
Rejestrowanie i przekazywanie
danych trasy .......................................... 348
USTAWIENIA URZĄDZENIA
UCONECT ............................................349 PRZYCISKI NA KIEROWNICY 
STERUJĄCE SYSTEMEM AUDIO ..... 349
Radio Operation (Obsługa radia)........... 350
Media Mode (Tryb multimediów) ........... 350
STEROWANIE URZĄDZENIAMI AUX/
USB/MP3  ............................................ 350
SYSTEM NAWIGACJI — ZALEŻNIE OD 
WYPOSAŻENIA  ................................. 351
Zmiana poziomu głośności wskazówek 
głosowych systemu nawigacji................ 351 Wyszukiwanie punktów POI .................. 351
Wyszukiwanie miejsca poprzez 
przeliterowanie nazwy ........................... 351 Wprowadzanie pojedynczego miejsca 
docelowego ........................................... 352 Ustawianie lokalizacji domowej ............. 352
Home (Menu główne) ............................ 353Dodawanie miejsca postoju ................... 353
Wybór objazdu....................................... 353Aktualizacja map ................................... 353
20_MP_UG_PL_EU_t.book  Page 12   

13
UCONNECT PHONE   ......................... 354
Uconnect Phone (system głośnomówiący 
Bluetooth®) ............................................ 354 Parowanie (nawiązywanie połączenia 
bezprzewodowego) telefonu komórkowego z 
systemem Uconnect   .............................355
 Częste polecenia telefonu (przykłady)   ..... 360
Wyciszanie (lub ponowne włączanie) 
mikrofonu podczas połączenia ...............360 Przekazywanie trwającego połączenia 
między zestawem głośnomówiącym a 
systemem audio pojazdu .......................360 Książka telefoniczna  .............................360
Wskazówki dotyczące poleceń 
głosowych   ............................................ 361 Zmiana poziomu głośności.....................361
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie 
przeszkadzać)  ....................................... 361 Przychodzące wiadomości tekstowe ..... 362
Przydatne wskazówki i często zadawane 
pytania dotyczące polepszenia łączności 
Bluetooth® z systemem Uconnect .........363
KRÓTKIE PORADY DOTYCZĄCE 
ROZPOZNAWANIA POLECEŃ 
GŁOSOWYCH PRZEZ SYSTEM 
UCONNECT  ........................................364
Wprowadzenie do systemu Uconnect ... 364
Pierwsze uruchomienie.......................... 365
Podstawowe polecenia głosowe ............ 365 Radio (Radioodtwarzacz) ...................... 366Media (Multimedia) ................................ 366
Phone (Telefon) ..................................... 367
Głosowe wprowadzanie tekstu .............. 368Climate (Klimatyzacja) ........................... 370
Nawigacja (4C NAV) – jeśli jest na 
wyposażeniu .......................................... 370 System Siri® Eyes Free — zależnie od 
wyposażenia  ......................................... 371 Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie 
przeszkadzać)  ....................................... 372 Android Auto™ — zależnie od 
wyposażenia  ......................................... 372 Apple CarPlay® — zależnie od 
wyposażenia  ......................................... 373 Informacje dodatkowe............................ 374
POMOC DLA KLIENTÓW
GDY POTRZEBUJESZ POMOCY  ..... 375
ARGENTYNA ........................................ 376AUSTRALIA........................................... 376
AUSTRIA ............................................... 376
KARAIBY ............................................... 376
BELGIA.................................................. 377
BOLIWIA................................................ 377
BRAZYLIA ............................................. 377
BUŁGARIA ............................................ 377
CHILE .................................................... 377
CHINY ................................................... 377
KOLUMBIA ............................................ 378
KOSTARYKA......................................... 378
CHORWACJA ....................................... 378CZECHY ................................................ 378
DANIA.................................................... 378
DOMINIKANA ........................................ 379EKWADOR ............................................ 379
SALWADOR .......................................... 379
ESTONIA ............................................... 379
FINLANDIA ............................................ 379
20_MP_UG_PL_EU_t.book  Page 13   

POZNAWANIE POJAZDU
30
2. Złożyć  tę  stronę  oparcia  tylnegosiedzenia całkowicie do przodu.
Podnoszenie tylnego siedzenia
UWAGA:
Jeśli  bagaż  znajdujący  się  w  przedziale
ładunkowym  uniemożliwia  całkowite  zablo -
kowanie  oparcia,  ponowne  ustawienie
siedzenia  we  właściwej  pozycji  będzie
utrudnione.
Podnieść i zablokować oparcie siedzenia.
Gdy  dźwignia  zwalniająca  znajduje  się  w
pozycji  odblokowanej,  widoczny  jest  czer -
wony wskaźnik. Po zablokowaniu siedzenia
czerwony wskaźnik znika.
Fotel kierowcy z pamięcią ustawień — 
zależnie od wyposażenia 
Funkcja  umożliwia  zaprogramowanie  dwóch
różnych  ustawień,  które  można  przywoływać  w
dowolnej chwili przyciskiem pamięci. Każdy profil
pamięci zawiera informacje o wymaganych usta -
wieniach  siedzenia  kierowcy  i  wybranych
stacjach radiowych.
Przełącznik pamięci  znajduje  się na panelu
drzwi  kierowcy.  Przełącznik  zawiera  trzy
przyciski:  przycisk  ustawień  (S)  włączający
funkcję  zapisywania  w  pamięci  oraz  przy -
ciski  profilów  pamięci  (1)  i  (2).  Przyciski
pamięci  pozwalają  kierowcy  przywołać
jedno  z  dwóch  zaprogramowanych
uprzednio  ustawień  poprzez  naciśnięcie
przycisku o odpowiednim numerze na prze -
łączniku.
Przełączniki siedzenia z pamięcią ustawień
Programowanie ustawień
Aby utworzyć nowy profil, wykonać następu -
jącą procedurę:
UWAGA:
Zapisanie  nowych  ustawień  spowoduje
usunięcie istniejących ustawień, zapisanych
w pamięci.
1. Ustawić zapłon pojazdu w położeniu ON (Włączony).
2. Ustawić  wszystkie  wymagane  prefe -
rencje  profilu  pamięci  (tj.  ustawienie
fotela  i  zaprogramowanych  stacji  radio -
wych).
3. Nacisnąć  i  puścić  przycisk  S  (Pamięć ustawień)  na  przełączniku  pamięci,  a
następnie  w  ciągu  pięciu  sekund  naci -
snąć przycisk nr 1. Wyświetlacz zestawu
wskaźników  wyświetli  wybraną  pamięć
ustawień.
 OSTRZEŻENIE!
Sprawdzić,  czy  oparcie  jest  prawidłowo
zablokowane.  Jeśli  oparcie  nie  jest
prawidłowo  zablokowane,  siedzenie  nie
zapewni  odpowiedniej  stabilności
fotelikom  dziecięcym  i/lub  pasażerom.
Nieprawidłowo  zablokowane  siedzenie
może być przyczyną poważnych obrażeń.
20_MP_UG_PL_EU_t.book  Page 30   

31
Jeśli  zajdzie  taka  potrzeba,  zapisać  można
drugi profil pamięci:
1. Ustawić zapłon pojazdu w położeniu ON(Włączony).
2. Ustawić  wszystkie  wymagane  prefe -
rencje  profilu  pamięci  (tj.  ustawienie
fotela  i  zaprogramowane  stacje
radiowe).
3. Nacisnąć  i  puścić  przycisk  S  (Pamięć ustawień)  na  przełączniku  pamięci,  a
następnie  w  ciągu  pięciu  sekund  naci -
snąć przycisk nr 2. Wyświetlacz zestawu
wskaźników  wyświetli  wybraną  pamięć
ustawień.
UWAGA:
Ustawienia  można  zapisywać  przy
dźwigni  zmiany  biegów  ustawionej  poza
położeniem  P,  ale  dźwignia  zmiany
biegów  musi  być  ustawiona  w  tym  poło -
żeniu w  przypadku  konieczności  przywo -
łania ustawień zapisanych w pamięci.
Aby  zmienić  profil  pamięci  w  kluczyku  z
nadajnikiem,  należy  zapoznać  się  z
punktem „Łączenie i rozłączanie kluczyka
z nadajnikiem RKE” w tym rozdziale.
Łączenie i rozłączanie kluczyka z 
nadajnikiem RKE z pamięcią ustawień
Kluczyk  z  nadajnikiem  dostępu  bezkluczy -
kowego  można  zaprogramować  w  taki
sposób,  aby  przywoływać  jedno  z  dwóch
zaprogramowanych  ustawień  naciśnięciem
przycisku  odblokowania  znajdującego  się
na tym kluczyku.
UWAGA:
Przed  zaprogramowaniem  kluczyka  z
nadajnikiem  należy  wybrać  funkcję
„Memory  Linked  To  FOB”  (Pamięć  powią -
zana  z  kluczykiem)  na  ekranie  systemu
Uconnect. Więcej informacji dostępnych jest
w  instrukcji  obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia  Uconnect”  w  części  „Multi -
media”.
Aby zaprogramować kluczyk z nadajnikiem,
wykonać następującą procedurę:
1. Ustawić  wyłącznik  zapłonu  pojazdu  w położeniu OFF (Wyłączony).
2. Wybrać  odpowiedni  profil  pamięci:  (1) lub (2).
UWAGA:
Jeśli  profil  pamięci  nie  został  określony,
skorzystać  z  części  „Programowanie pamięci  ustawień”  w  tej  sekcji,  aby  zapo
-
znać się z instrukcjami dotyczącymi konfigu -
racji profilu pamięci.
3. Nacisnąć  i  puścić  przycisk  zapisu  usta -
wień  (S)  na  przełączniku  pamięci,  a
następnie  w  ciągu  pięciu  sekund  naci -
snąć i puścić przycisk oznaczy numerem
(1)  lub  (2).  Na  wyświetlaczu  zestawu
wskaźników  zostanie  wyświetlony
komunikat  „Memory  Profile  Set”  (Usta -
wiony profil pamięci) (1 lub 2).
4. Nacisnąć  i  zwolnić  przycisk  blokowania na  kluczyku  z  nadajnikiem  w  ciągu
10 sekund.
UWAGA:
Kluczyk  z  nadajnikiem  można  odłączyć  od
pamięci ustawień poprzez naciśnięcie przy -
cisku zapisu ustawień (S), a następnie naci -
śnięcie przycisku odblokowania na kluczyku
z nadajnikiem w ciągu 10 sekund.
Przywracanie zapisanych ustawień
UWAGA:
Aby  przywrócić  zapamiętane  położenie,
skrzynia biegów musi być ustawiona w poło -
żeniu  P.  Jeśli  próba  przywrócenia  zostanie
podjęta,  gdy  pojazd  znajduje  się  w  trybie
innym  niż  P  (postojowe),  na  wyświetlaczu
20_MP_UG_PL_EU_t.book  Page 31   

86
(Ciąg dalszy)
BEZPIECZEŃSTWO
ROZWIĄZANIA Z ZAKRESU 
BEZPIECZEŃSTWA
Układ zapobiegający blokowaniu kół przy 
hamowaniu (ABS) 
Układ ABS zapewnia zwiększoną stabilność
pojazdu i wydajność układu hamulcowego w
większości  warunków  hamowania.  Układ
automatycznie zapobiega zablokowaniu kół
i  zapewnia  lepszą  kontrolę  nad  pojazdem
podczas hamowania.
Układ  ABS  wykonuje  cykl  autodiagnostyki
przy  każdym  uruchamianiu  silnika,  aby
sprawdzić  działanie  przed  rozpoczęciem
jazdy.  Podczas  autodiagnostyki  mogą  być
słyszalne  ciche  kliknięcia  i  hałas  pracują-
cego silnika.
Układ  ABS  aktywuje  się  w  momencie
wykrycia zablokowania jednego lub kilku kół
podczas  hamowania.  Określone  warunki
drogowe,  takie  jak  lód,  śnieg,  żwir,  nierów -
ności, zanieczyszczenia, tory lub gwałtowne
hamowanie  mogą  zwiększyć  prawdopodo -
bieństwo aktywacji układu ABS. Układ  ABS  może  również  wykazywać
następujące zachowania:
Dźwięk pracy silnika ABS (może kontynu
-
ować  pracę  przez  krótki  czas  po  zatrzy-
maniu)
Dźwięk  klikania  zaworów  elektromagne -
tycznych.
Pulsowanie pedału hamulca.
Nieznaczne  wpadanie  lub  odbijanie
pedału hamulca na końcu jego skoku.
Są  to  normalne  przejawy  działania  układu
ABS.
 OSTRZEŻENIE!
Układ  ABS  zawiera  zaawansowane
podzespoły elektroniczne, które mogą być
podatne  na  zakłócenia  wynikające  z
nieprawidłowo  zamontowanego  lub  zbyt
wysokiej  mocy  sprzętu  radiowego.  Takie
zakłócenia  potencjalnie  mogą  być  przy -
czyną  utraty  możliwości  zadziałania
układu  ABS.  Montaż  tego  typu  sprzętu
powinien  być  przeprowadzany  przez
odpowiednio  wykwalifikowanych  specjali -
stów.
Naprzemienne  wciskanie  i  zwalnianie
pedału  hamulca  (hamowanie  pulsa -
cyjne)  w  pojeździe  z  układem  ABS
zmniejsza  skuteczność  hamowania  i
może  doprowadzić  do  wypadku.
Pompowanie  pedałem  hamulca
wydłuża  drogę  hamowania.  Gdy
konieczne  jest  zwolnienie  lub  zatrzy-
manie pojazdu, należy po prostu mocno
wcisnąć pedał hamulca.
Układ  ABS  nie  może  powstrzymywać
praw  fizyki  oddziałujących  na  pojazd  i
nie  może  zwiększać  możliwości  hamo -
wania  i  kierowania  pojazdem  ponad
poziom wynikający ze stanu hamulców,
ogumienia i przyczepności.
Układ  ABS  nie  może  zapobiegać  koli -
zjom,  w  tym  wypadkom  wynikającym  z
nadmiernej  prędkości  na  zakrętach,
zbyt  małej  odległości  od  pojazdu
poprzedzającego lub akwaplanacji.
Możliwości  pojazdu  wyposażonego  w
układ  ABS  nie  wolno  wykorzystywać  w
nierozważny lub niebezpieczny sposób,
narażając  tym  samym  bezpieczeństwo
osób w pojeździe oraz poza nim.
 OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book  Page 86   

BEZPIECZEŃSTWO
98
uruchamia brzęczyk ostrzegawczy. W przy-
padków  równoczesnego  włączenia  kierun -
kowskazu  i  wykrycia  obiektu  po  tej  samej
stronie  pojazdu  uruchamia  się  ostrzeżenie
wizualne  i  dźwiękowe.  Włączeniu  ostrze -
żenia  dźwiękowego  sygnału  towarzyszy
wyciszenie  radioodtwarzacza  (jeśli  jest
włączony).
Lampka ostrzegawcza układu BSM
Układ BSM monitoruje podczas jazdy strefę
wykrywania z trzech stron (z boku, z tyłu i z
przodu) i ocenia, czy konieczne jest urucho -
mienie alarmu ostrzegawczego. Układ BSM
uruchamia  alarm  ostrzegawczy  w  następu -
jących przypadkach.
Naruszenie strefy wykrywania z boku
Pojazdy, które  poruszają  się  po  przylegają -
cych pasach ruchu, z obydwu stron pojazdu. Naruszenie strefy wykrywania z tyłu
Pojazdy,  które  zbliżają  się  od  tyłu  po
dowolnej  ze  stron  i  naruszają  tylną  strefę
wykrywania  z  prędkością  względną  poniżej
48 km/h (30 mph).
Wyprzedzanie pojazdów
Jeśli powoli wyprzedzany jest inny pojazd z
prędkością  względną  poniżej  16 km/h
(10 mph)  i  pozostaje  on  w  tzw.  martwej
strefie  przez  około  1,5  sekundy,  podświe -
tlona zostanie kontrolka ostrzegawcza. Jeśli
różnica prędkości obu pojazdów przekracza
16 km/h  (10 mph),  kontrolka  ostrzegawcza
nie zostanie podświetlona.
Układ BSM zaprojektowany jest tak, aby nie
ostrzegać  o  obecności  obiektów  nierucho -
mych,  takich  jak  barierki,  słupki,  drzewa,
ściany itp., ale czasami może dochodzić do
takich sytuacji. Jest to normalny objaw i nie
oznacza  konieczności  oddawania  pojazdu
do naprawy.
Układ  BSM  nie  sygnalizuje  obecności
obiektów,  które  przemieszczają  się  w  prze -
ciwnym kierunku, po sąsiednim pasie ruchu.
UWAGA:
W układzie BSM może występować miganie
(włączanie  i  wyłączanie)  ikon  LED  lusterka bocznego,  gdy  motocykl  lub  inny  niewielki
obiekt  pozostaje  na  wysokości  środkowego
słupka  pojazdu  przez  dłuższy  czas  (więcej
niż kilka sekund).
Monitorowanie drogi cofania (RCP)
Funkcja monitorowania drogi cofania (RCP)
pomaga  kierowcy  podczas  wyjeżdżania
tyłem z miejsc postojowych, gdzie może być
ograniczona  widoczność  nadjeżdżających
pojazdów.  Przy  wyjeżdżaniu  z  miejsca
parkingowego  tyłem,  należy  poruszać  się  z
minimalną  prędkością  aż  do  momentu
 OSTRZEŻENIE!
Układ  monitorowania  martwej  strefy  jest
wyłącznie  układem  wspomagającym
kierowcę,  sygnalizującym  obecność
obiektów  w  martwej  strefie.  Układ  BSM
nie  wykrywa  obecności  pieszych,
rowerzystów  ani  zwierząt.  Pomimo
obecności  układu  BSM  należy  zawsze
monitorować  ruch  uliczny  w  lusterkach  i
sprawdzać  sytuację  poprzez  odwrócenie
głowy  przez  ramię.  Przed  zmianą  pasa
należy  obowiązkowo  zasygnalizować  ten
manewr  włączeniem  kierunkowskazu.
Brak  ostrożności  może  doprowadzić  do
poważnych obrażeń lub śmierci.
20_MP_UG_PL_EU_t.book  Page 98   

99
wysunięcia  tylnej  części  pojazdu.  Dzięki
temu  układ  RCP  uzyska  pełny  obraz  ruchu
poprzecznego, co umożliwi wykrycie i zasy-
gnalizowanie nadjeżdżającego pojazdu.
Układ RCP monitoruje strefy znajdujące się
za  pojazdem,  z  obydwu  stron.  Wykrywa
obiekty  zbliżające  się  do  bocznej  części
pojazdu,  których  prędkość  wynosi  mini -
malnie około 3 mph (5 km/h) i maksymalnie
około  20 mph  (32 km/h).  W  takim  zakresie
prędkości  odbywa  się  zazwyczaj  ruch  w
obrębie parkingów.
UWAGA:
Na parkingu istnieje duże ryzyko zasłonięcia
nadjeżdżających  pojazdów  przez  inne
pojazdy, które są zaparkowane po obu stro -
nach. Jeśli czujniki są zasłonięte przez inne
obiekty  lub  pojazdy,  to  układ  nie  ostrzeże
kierowcy.
Kiedy działa układ RCP i włączony jest bieg
wsteczny  (R),  kierowca  jest  ostrzegany
przez  sygnały  wizualne  i  dźwiękowe
(głośność radioodtwarzacza zostaje zmniej -
szona).
Tryby działania
System  Uconnect  oferuje  trzy  tryby  dzia -
łania.  Więcej  informacji  dostępnych  jest  w
instrukcji  obsługi  w  rozdziale  „Ustawienia
urządzenia  Uconnect”  w  części  „Multi -
media”. Tylko  lampki  ostrzegawcze  sygnalizu
-
jące obecność  obiektu  w martwej  strefie
(ustawienie domyślne)
Podczas  działania  w  trybie  monitorowania
martwej  strefy,  układ  BSM  uruchamia
ostrzeżenie wizualne w lusterku wstecznym
z odpowiedniej strony pojazdu w przypadku
wykrycia obiektu.  Gdy  układ  działa  w trybie
Rear  Cross  Path  RCP  (Linia  przecinająca
drogę  cofania),  wykrycie  obiektu  sygnalizo -
wane  jest  zarówno  dźwiękowo,  jak  i  wizu -
alnie.  Włączenie  ostrzeżenia  dźwiękowego
powoduje  automatyczne  wyciszenie  radio -
odtwarzacza.
Lampki ostrzegawcze/sygnał  dźwiękowy
sygnalizujące  obecność  obiektu  w
martwej strefie
Podczas  działania  w  trybie  lampek  ostrze -
gawczych/sygnału  dźwiękowego  sygnalizu -
jącego  obecność  obiektu  w  martwej  strefie,
układ BSM uruchamia ostrzeżenie wizualne
w lusterku wstecznym z odpowiedniej strony
pojazdu  w  przypadku  wykrycia  obiektu.  W
przypadku  włączenia  kierunkowskazu  po
stronie, z której został wykryty obiekt, układ
uruchamia brzęczyk ostrzegawczy. W przy -
padków  równoczesnego  włączenia  kierun -
kowskazu  i  wykrycia  obiektu  po  tej  samej
 OSTRZEŻENIE!
Układ wykrywania linii przecinającej drogę
cofania  (RCP)  nie  jest  układem
wspomagającym  cofanie.  Układ
wspomaga  kierowcę,  wykrywając
obecność  nadjeżdżających  pojazdów
podczas  manewrów  na  parkingu.
Kierowca  musi  zachować  szczególną
ostrożność  podczas  cofania,  nawet  w
przypadku  korzystania  z  układu  RCP.
Przed  rozpoczęciem  cofania  należy
zawsze  spojrzeć  do  tyłu,  aby  zobaczyć
strefę za pojazdem i sprawdzić dokładnie,
czy  znajdują  się  w  niej  piesi,  zwierzęta,
inne  pojazdy,  przeszkody  lub  martwe
punkty.  Brak  ostrożności  może
doprowadzić  do  poważnych  obrażeń  lub
śmierci.
20_MP_UG_PL_EU_t.book  Page 99   

BEZPIECZEŃSTWO
100
stronie  pojazdu  uruchamia  się  ostrzeżenie
wizualne  i  włącza  się  lampka  kontrolna.
Włączeniu  ostrzeżenia  dźwiękowego
sygnału towarzyszy wyciszenie radioodtwa-
rzacza (jeśli jest włączony).
UWAGA:
Gdy  układ  BSM  wyśle  polecenie  włączenia
ostrzeżenia dźwiękowego, radioodtwarzacz
zostanie ściszony.
Gdy  układ  działa  w  trybie  RCP,  wykrycie
obiektu  sygnalizowane jest  zarówno dźwię -
kowo, jak i wizualnie. Włączenie ostrzeżenia
dźwiękowego  powoduje  automatyczne
wyciszenie  radioodtwarzacza.  Stan  kierun -
kowskazów/świateł  awaryjnych  nie  jest
uwzględniany;  układ  RCP  zawsze
uruchamia sygnał dźwiękowy.
Ostrzeganie o martwej strefie wyłączone
Gdy  układ  BSM  jest  wyłączony,  nie  działa
wizualna  ani  dźwiękowa  sygnalizacja
układów BSM i RCP.
UWAGA:
Układ  BSM  zachowuje  bieżące  ustawienie
trybu  pracy  po  wyłączeniu  pojazdu.  Po
ponownym  uruchomieniu  silnika  następuje
przywrócenie  i użycie poprzedniego  zacho -
wanego trybu. Blocked Sensor (Czujnik zablokowany)
Jeśli  układ  wykryje  obniżenie  wydajności,
spowodowane  zanieczyszczeniem  lub
ciałami  obcymi,  pojawi  się  komunikat
ostrzegawczy  o  zablokowaniu  czujnika  i
zapalą  się  kontrolki  ostrzegawcze  w  luster
-
kach  bocznych.  Kontrolki  ostrzegawcze
pozostaną zapalone do momentu spełnienia
warunków  usunięcia  blokady.  Najpierw
należy wyczyścić tył pojazdu wokół zabloko -
wanych  czujników.  Po  usunięciu  blokady
należy  zresetować  układ,  przełączając
zapłon  z  pozycji  ON  (Włączony)  na  OFF
(Wyłączony)  i  z  powrotem  na  ON
(Włączony).
Aktywny system ostrzegający o ryzyku 
zderzenia czołowego (FCW) — zależnie od 
wyposażenia
Aktywny system ostrzegający przed 
kolizją z przodu (FCW)
System ostrzegający przed kolizją z przodu
(FCW)  z  funkcją  zapobiegania  wysyła
ostrzeżenia  dźwiękowe  i  wizualne  (za
pośrednictwem  wyświetlacza  zestawu
wskaźników)  i  może  wygenerować  impuls
układu  hamulcowego,  który  ostrzega
kierowcę  w  przypadku  wykrycia  ryzyka zderzenia  czołowego.  Ostrzeżenia  i  impuls
układu  hamulcowego  zapewniają  czas
niezbędny  na  podjęcie  działania,  które
pozwala  uniknąć  lub  ograniczyć  skutki
kolizji.
UWAGA:
System ostrzegający przed kolizją z przodu
monitoruje  informacje  przesyłane  przez
czujniki  oraz  elektroniczny  sterownik
hamulca  (EBC)  i  na  podstawie  zebranych
danych  szacuje  ryzyko  kolizji.  Gdy  system
wykryje  ryzyko  czołowego  zderzenia,
emituje  ostrzeżenie  dźwiękowe  i  wizualne.
W  określonych  sytuacjach  może  również
wygenerować impuls układu hamulcowego. 
Jeśli kierowca nie podejmie działań pomimo
powyższych działań prewencyjnych, system
rozpocznie  hamowanie,  aby  zmniejszyć
prędkość pojazdu i ograniczyć ryzyko kolizji.
Jeśli  kierowca  samodzielnie  rozpocznie
hamowanie  i  system  oceni,  że  kierowca
podjął  odpowiednie  działania  w  celu  unik
-
nięcia  zderzenia,  ale  siłą  hamowania  jest
zbyt mała, system automatycznie skoryguje
siłę hamowania do niezbędnego poziomu.
Jeśli  aktywny  system  ostrzegający  przed
kolizją  z przodu  zostanie  uruchomiony  przy
prędkości  niższej  niż  42 km/h  (26 mph),
20_MP_UG_PL_EU_t.book  Page 100