
BEZPIECZEŃSTWO
106
Usterka układu może być związana z
dowolnym z niżej wymienionych czynników:
Zakłócenia spowodowane urządzeniami
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu
zakładów emitujących fale radiowe o tej
samej częstotliwości co czujniki układu
TPMS.
Założenie na szyby folii przyciemniają-
cych określonych typów, które zakłócają
sygnały radiowe.
Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub
we wnękach kół.
Korzystanie z łańcuchów przeciwśnież-
nych.
Używanie kół/opon bez czujników układu
TPMS.
Pojazdy z kołem dojazdowym lub innym
pełnowymiarowym kołem zapasowym
1. Koło dojazdowe lub inne pełnowymia -
rowe koło zapasowe nie jest wyposa -
żone w czujnik monitorowania ciśnienia
w oponach. Z tego względu układ TPMS
nie będzie monitorował ciśnienia w
oponie dojazdowego koła zapasowego.
2. W przypadku zamontowaniu koła dojaz -
dowego lub innego pełnowymiarowego koła zapasowego w miejsce koła o
ciśnieniu poniżej dolnej wartości
granicznej ciśnienia, po wyłączeniu i
włączeniu zapłonu lampka układu TMPS
pozostanie zapalona i rozlegnie się
sygnał dźwiękowy. Dodatkowo element
graficzny na zestawie wskaźników
będzie nadal wyświetlany w innym
kolorze lub wartość ciśnienia będzie
wyróżniona.
3. Po jeździe trwającej do 10 minut z pręd -
kością powyżej 24 km/h (15 mph)
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach będzie migać przez 75
sekund, a następnie będzie świecić
światłem ciągłym. Dodatkowo na
zestawie wskaźników będzie wyświe -
tlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) przez
pięć sekund, a następnie wyświetlone
zostaną kreski (- -) w miejscu wartości
ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego cyklu wyłącznika zapłonu będzie generowany
sygnał dźwiękowy, lampka układu moni -
torującego ciśnienie w oponach będzie
migać przez 75 sekund, a następnie
będzie świecić jednostajnie, natomiast
na ekranie zestawu wskaźników wyświetlony zostanie komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) przez pięć sekund, a
następnie kreski (- -) w miejscu wartości
ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu orygi -
nalnej opony jezdnej i ponownym
zamontowaniu koła jezdnego w miejscu
koła dojazdowego, stan układu TPMS
zostanie automatycznie zaktualizowany.
Dodatkowo lampka układu monitorują -
cego ciśnienie w oponach zgaśnie, a
zestaw wskaźników wyświetli wartość
ciśnienia zamiast kresek (- -), o ile w
żadnym kole nie będzie występować
ciśnienie poniżej wartości granicznej
określonej dla zbyt niskiego ciśnienia.
Aby układ TPMS odebrał zaktualizo -
wane informacje o ciśnieniach, pojazd
musi jechać do około 10 minut z prędko -
ścią powyżej 24 km/h (15 mph).
Wyłączanie układu TPMS — zależnie
od wyposażenia
Układ TPMS można wyłączyć w przypadku
wymiany wszystkich czterech kół (z
oponami) na koła niewyposażone w czujniki
TPMS, np. w przypadku wymiany kompletu
kół letnich na komplet kół zimowych.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 106

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
188
(Ciąg dalszy)
Dioda LED przełącznika układu ParkSense
świeci się, gdy układ ParkSense jest wyłą-
czony lub wymaga serwisu. Dioda LED
przełącznika układu ParkSense nie świeci
się, gdy układ jest włączony. Jeśli układ
ParkSense wymaga serwisu, po naciśnięciu
przełącznika układu ParkSense jego dioda
LED zamiga na chwilę, po czym będzie
świecić światłem stałym.
Środki ostrożności podczas korzystania z
układu ParkSense
Aby układ ParkSense działał prawidłowo,
na tylnym zderzaku nie może być śniegu,
lodu, błota, piasku ani innych zabrudzeń.
Pracę układu ParkSense mogą zakłócać
wibracje powodowane przez wiertarki,
duże ciężarówki itp.
Po wyłączeniu układu ParkSense na
wyświetlaczu zestawu wskaźników ukaże
się komunikat „PARKSENSE OFF”
(Układ ParkSense wyłączony). Co więcej,
po wyłączeniu układu ParkSense pozo -
stanie ona wyłączony aż do ponownego
włączenia, nawet po wyłączeniu i
ponownym włączeniu zapłonu.
Włączony układ ParkSense powoduje
zmniejszenie głośności dźwięku radiood -twarzacza podczas generowania
sygnałów dźwiękowych.
Czujniki układu ParkSense należy
czyścić regularnie, uważając przy tym,
aby ich nie zadrapać ani nie uszkodzić.
Czujniki nie mogą być pokryte lodem,
śniegiem, topniejącym śniegiem, błotem,
piaskiem ani brudem. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa
-
dzić do nieprawidłowości w działaniu
układu. Układ ParkSense może nie
wykryć przeszkody za tylnym zderzakiem
lub błędnie sygnalizować obecność prze -
szkody z tyłu pojazdu.
Po wetknięciu wtyczki elektrycznej przy-
czepy do gniazda haka przyczepy
pojazdu automatycznie wyłączą się tylne
czujniki. Tylne czujniki są automatycznie
włączane po wyjęciu wtyczki przewodu
przyczepy.
Jeśli do tylnego zderzaka zamocowane
są obiekty, takie jak bagażniki rowerowe
itp., należy wyłączyć układ ParkSense
przy użyciu przełącznika ParkSense.
Niezastosowanie się do tych wskazówek
może spowodować, że układ błędnie
zinterpretuje obecność pobliskiego przed -
miotu jako problem z czujnikami, w wyniku czego na wyświetlaczu zestawu
wskaźników pojawi się komunikat „PARK
-
SENSE UNAVAILABLE SERVICE
REQUIRED” (Układ ParkSense niedo -
stępny — wymagany serwis).
UWAGA:
Jeśli przedmioty są przymocowane do
zderzaka w polu widzenia 2 m (6,5 ft), będą
przeszkadzać i powodować fałszywe alarmy
i prawdopodobnie zablokowanie układu.
OSTRZEŻENIE!
Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet w
przypadku korzystania z układu Park-
Sense. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw -
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze -
szkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpie -
czeństwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może
doprowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 188

191
Ekran systemu ostrzegania o
odległości bocznej
Ekran systemu ostrzegania o odległości
bocznej zostanie wyświetlony dopiero po
wybraniu funkcji „Sound and Display”
(Dźwięk i obraz) w części
„Customer-Programmable Features”
(Funkcje ustawień użytkownika) systemu
Uconnect. Więcej informacji dostępnych jest
w instrukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia Uconnect” w części „Multi-
media”.
System ostrzega kierowcę za pomocą
sygnału dźwiękowego, a także (zależnie od
wyposażenia) za pomocą wskazania wizu -
alnego na ekranie deski rozdzielczej.
UWAGA:
Jeśli radioodtwarzacz jest włączony, w
czasie generowania sygnałów dźwiękowych
układ ParkSense ograniczy jego głośność.
Włączanie — wyłączanie
System można uruchomić tylko po przeje -
chaniu niewielkiej odległości i przy pręd -
kości pojazdu od 0 do 11 km/h (od 0 do
7 mph). Włączanie i wyłączanie systemu
odbywa się poprzez menu „Settings” (Usta -
wienia) systemu Uconnect. Jeżeli system ParkSense System jest wyłączony przyci
-
skiem ParkSense, system ostrzegania o
odległości bocznej zostanie automatycznie
wyłączony.
Komunikat funkcji ostrzegania o odle -
głości bocznej na wyświetlaczu:
„Wiper Sensors” (Czujniki wycieraczek) —
wyświetlany w przypadku usterki czujników
systemu ostrzegania o odległości bocznej.
Aby układ ParkSense działał prawidłowo,
usunąć wszelkie przeszkody ze zderzaków,
na przednim i tylnym zderzaku nie może
znajdować się śnieg, lód, błoto, piasek ani
inne zabrudzenia.
„SDW Not Available” (System SDW niedo -
stępny) — wyświetlany, gdy system ostrze -
gania o odległości bocznej jest niedostępny.
Przyczyną niezadziałania systemu może
być zbyt niskie napięcie akumulatora lub
inne usterki układu elektrycznego. Należy
jak najszybciej skontaktować się z autoryzo -
wanym dealerem i zlecić sprawdzenie
okładu elektrycznego.
Działanie z przyczepą
Po wetknięciu wtyczki elektrycznej przy -
czepy do gniazda haka przyczepy pojazdu
system zostanie automatycznie wyłączony. Tylne czujniki są automatycznie włączane
po wyjęciu wtyczki przewodu przyczepy.
Środki ostrożności podczas
korzystania z układu ParkSense
Niektóre warunki mogą wpływać na dzia
-
łanie układu ostrzegania o odległości z
boku:
UWAGA:
Aby układ ParkSense działał prawidłowo,
na przednim i tylnym zderzaku nie może
znajdować się śnieg, lód, błoto, piasek ani
inne zabrudzenia.
Pracę układu ParkSense mogą zakłócać
wibracje powodowane przez maszyny
budowlane, duże ciężarówki itp.
Po wyłączeniu układu ParkSense na
wyświetlaczu zestawu wskaźników
pojawi się komunikat „PARKSENSE
OFF” (Układ ParkSense wyłączony).
Ponadto po wyłączeniu układu Park-
Sense pozostanie on wyłączony do czasu
ponownego włączenia — nawet po wyłą -
czeniu i ponownym włączeniu zapłonu.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 191

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
192
(Ciąg dalszy)
Włączony układ ParkSense powoduje
zmniejszenie głośności dźwięku radiood-
twarzacza podczas generowania
sygnałów dźwiękowych.
Czujniki układu ParkSense należy
czyścić regularnie, uważając przy tym,
aby ich nie zadrapać ani nie uszkodzić.
Czujniki nie mogą być pokryte lodem,
śniegiem, topniejącym śniegiem, błotem,
piaskiem ani brudem. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa -
dzić do nieprawidłowości w działaniu
układu. Układ ParkSense może nie
wykryć przeszkody znajdującej się za lub
przed pojazdem/zderzakiem lub może
błędnie sygnalizować obecność prze -
szkody przed lub za pojazdem/zderza -
kiem.
Obecność haka holowniczego bez przy-
czepy może zakłócać prawidłowe dzia -
łanie czujników parkowania. Jeżeli pojazd
nie jest używany do holowania, przed
użyciem układu ParkSense zalecane jest
wymontowanie z pojazdu zdejmowanej
kuli haka holowniczego i wszelkich
mocowań. Jeśli użytkownik chce pozo -
stawić zamontowany hak holowniczy na
czas jazdy bez przyczepy, zalecane jest
skontaktowanie się z autoryzowanym dealerem w celu zaktualizowania układu
ParkSense, ponieważ hak holowniczy
może być wykrywany jako przeszkoda
przez czujniki środkowe.
OSTRZEŻENIE!
Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet w
przypadku korzystania z układu Park-
Sense. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw
-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze -
szkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpie -
czeństwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może
doprowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
Jeśli pojazd nie jest używany do holo -
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą -
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa -
dzić do poważnych obrażeń lub uszko -
dzenia pojazdu bądź przeszkód,
ponieważ hak kulowy będzie znajdował
się bliżej przeszkody niż tylny zderzak,
gdy głośnik będzie emitować ciągły
sygnał dźwiękowy. Poza tym, czujniki
mogą wykryć zespół mocowania kulo -
wego i kuli haka holowniczego, jeśli jest
odpowiednio duży, i błędnie zasygnali -
zować obecność przeszkody za
pojazdem.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 192

W SYTUACJACH AWARYJNYCH
228
Bezpieczniki wewnętrzne
Panel bezpieczników wewnętrznych znajduje się w przedziale pasażera pod panelem wskaźników na desce rozdzielczej z lewej strony.
UWAGA:
Bezpieczniki systemów bezpieczeństwa (oznaczone symbolem *) mogą być serwisowane wyłącznie przez autoryzowanego dealera.
Gniazdo Bezpiecznik płaskiOpis
F31Brązowy 7,5 A Kontroler układu bezpieczeństwa
F33 Żółty 20 A Silnik elektrycznie otwieranego okna pasażera
F34 Żółty 20 A Silnik elektrycznie otwieranego okna kierowcy
F36 Żółty 20 A Moduł antywłamaniowy/syrena, radio, gniazdo UCI/USB, VSU, klimatyzacja, elektroniczna
blokada kierownicy, elektrycznie składane lusterka, brama bezpieczeństwa/DTV
F37 Czerwony 10 A Deska rozdzielcza, moduł sterujący układu przeniesienia napędu, tempomat adaptacyjny,
dmuchawa klimatyzacji i ogrzewania
(*)
F38 Żółty 20 A Blokowanie/odblokowanie drzwi, Odblokowanie tylnej klapy
F42 Brązowy 7,5 A Moduł układu hamulcowego/elektryczne wspomaganie kierownicy
(*)
F43 Żółty 20 A Pompa spryskiwaczy z przodu i z tyłu
F47 Żółty 20 A Silnik elektrycznie otwieranego lewego okna z tyłu
F48 Żółty 20 A Silnik elektrycznie otwieranego prawego okna z tyłu
F49 Brązowy 7,5 A Układ asysty przy parkowaniu, ostrzeganie o martwej strefie, stabilizator napięcia, czujnik
wilgotności, elektroniczna blokada kierownicy, czujnik temperatury, lusterko, podgrzewane
siedzenia, czujnik światła i deszczu, przełącznik układu start/stop
(*)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 228

W SYTUACJACH AWARYJNYCH
250
(Ciąg dalszy)
Biegun dodatni akumulatoraUWAGA:
Nigdy nie należy używać prostownika szyb
-
koładującego do uruchamiania silnika,
ponieważ może to spowodować uszko -
dzenie układów elektronicznych pojazdu, a
zwłaszcza modułów sterujących zapłonu i
zasilania paliwem.
1. Włączyć hamulec postojowy, ustawić automatyczną skrzynię biegów w poło -
żeniu P (postojowym) (ręczną skrzynię
biegów w położeniu neutralnym) i
ustawić wyłącznik zapłonu w położenie
OFF/LOCK (Wyłączony/Blokada).
2. Wyłączyć ogrzewanie, radioodtwarzacz i wszystkie niepotrzebne akcesoria elek -
tryczne.
3. W przypadku uruchamiania awaryjnego z wykorzystaniem akumulatora innego
pojazdu, zaparkować pojazd w odle -głości umożliwiającej podłączenie kabli
rozruchowych, załączyć hamulec posto
-
jowy i przestawić wyłącznik zapłonu w
położenie OFF/LOCK (Wyłączony/
Blokada).
Uruchamianie z wykorzystaniem prze -
wodów rozruchowych
OSTRZEŻENIE!
Po podniesieniu pokrywy komory silnika
uważać na wentylator chłodzący chłod -
nicy. Może on zostać uruchomiony w
każdym momencie po włączeniu
zapłonu. Obracające się łopatki wenty-
latora mogą spowodować obrażenia
ciała.
Zdjąć metalową biżuterię — pierścionki,
pasek od zegarka czy bransoleta mogą
spowodować nieumyślne zwarcie elek-
tryczne. Może to doprowadzić do
poważnych obrażeń.
Akumulatory zawierają kwas siarkowy
powodujący poparzenia skóry, oczu
oraz wydzielają wodór, który jest palny i
wybuchowy. Nie zbliżać się do akumula -
tora ze źródłem ognia wywołującym
płomienie lub iskry.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
OSTRZEŻENIE!
Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą,
gdyż może to spowodować powstanie
połączenia uziomowego powodującego
obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie tej procedury rozruchu
może spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie mienia z powodu eksplozji
akumulatora.
PRZESTROGA!
Nieprzestrzeganie tych procedur może
spowodować uszkodzenie układu
ładowania w pojeździe z akumulatorem
wspomagającym lub w pojeździe z
akumulatorem rozładowanym.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 250

267
na biegu jałowym): zalecany maksymalny
przebieg wynosi 60 000 km (37 500 mil).
Pasek należy wymieniać co 4 lata, nieza-
leżnie od przebiegu.
(○) Jeśli pojazd jest eksploatowany na
obszarze o wysokim zapyleniu, filtr należy
wymieniać co 15 000 km (9000 mil).Intensywne użytkowanie pojazdu
**** Wymieniać olej silnikowy i filtr oleju silni -
kowego co 7500 km (4500 mil) lub co
12 miesięcy, jeśli pojazd używany jest w
którychkolwiek z opisanych poniżej trud -
nych warunków:
Jazda w korkach wymagająca ciągłego
zatrzymywania się i ruszania.
Jazda w warunkach zapylenia.
Jazda na krótkich odcinkach poniżej
16 km (10 mil).
Holowanie przyczepy.
Wykorzystanie pojazdu jako radiowozu
policyjnego, taksówki lub świadczenie
usług kurierskich.
Jazda terenowa lub pustynna.
Silnik benzynowy 2,4 l
Samochód jest wyposażony w automa -
tyczną sygnalizację konieczności wymiany
oleju silnikowego. Sygnalizacja koniecz -
ności wymiany oleju przypomina o koniecz -
ności okresowej wymiany oleju.
Komunikat wskaźnika wymiany oleju jest
wyświetlany na zestawie wskaźników w oparciu o warunki eksploatacji silnika.
Wyświetlenie komunikatu oznacza zatem
konieczność przeprowadzenia kontroli
pojazdu w serwisie. Warunki eksploatacji,
takie jak częste podróże na krótkich odcin
-
kach, holowanie przyczepy oraz praca w
skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze
otoczenia, mają wpływ na czas wyświetlenia
komunikatu „Change Oil” (Wymień olej) lub
„Oil Change Required” (Wymagana
wymiana oleju). Trudne warunki eksplo -
atacji mogą spowodować wcześniejsze
wyświetlenie komunikatu o wymaganej
wymianie oleju, np. już nawet po 5600 km
(3500 milach) od resetu. Należy jak
najszybciej przeprowadzić przegląd
pojazdu, nie dalej niż po przejechaniu ok.
805 km (500 mil).
UWAGA:
W żadnym wypadku nie można dopuścić do
sytuacji, w której wymiana oleju następuje
po przejechaniu ponad 12 000 km
(7500 mil) lub po upływie 12 miesięcy, wzależności od tego, co nastąpi wcześniej.
UWAGA:
Komunikat Oil Change (Wymień olej) nie
zostanie wyświetlony w następujących sytu -
acjach.
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy w lub przy pojeździe
można ulec poważnemu wypadkowi.
Użytkownik powinien wykonywać prace
serwisowe wyłącznie wtedy, gdy
posiada odpowiednią wiedzę oraz
wyposażenie do ich wykonania. W razie
wątpliwości dotyczących możliwości
wykonania określonej pracy serwisowej
należy zlecić jej wykonanie kompetent -
nemu mechanikowi.
Zaniedbanie prawidłowej kontroli i
konserwacji pojazdu może doprowadzić
do awarii danego elementu i wpłynąć
negatywnie na właściwości jezdne oraz
osiągi pojazdu. To z kolei może spowo -
dować wypadek.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 267

273
*** Opisane zalecenia serwisowe produ-
centa nie są konieczne do utrzymania
gwarancji dotyczącej emisji.
Intensywne użytkowanie pojazdu
**** Wymieniać olej silnikowy i filtr oleju silni -
kowego co 7500 km (4500 mil) lub co
12 miesięcy, jeśli pojazd używany jest w
którychkolwiek z opisanych poniżej trud -
nych warunków:
Jazda w korkach wymagająca ciągłego
zatrzymywania się i ruszania.
Jazda w warunkach zapylenia.
Jazda na krótkich odcinkach poniżej
16 km (10 mil).
Holowanie przyczepy.
Wykorzystanie pojazdu jako radiowozu
policyjnego, taksówki lub świadczenie
usług kurierskich.
Jazda terenowa lub pustynna.
Silniki wysokoprężne
Samochód jest wyposażony w automa -
tyczną sygnalizację konieczności wymiany
oleju silnikowego. Sygnalizacja koniecz -
ności wymiany oleju przypomina o koniecz -
ności okresowej wymiany oleju.
Komunikat wskaźnika wymiany oleju jest
wyświetlany w oparciu o warunki eksplo -
atacji silnika. Wyświetlenie komunikatu
oznacza zatem konieczność przeprowa -
dzenia kontroli pojazdu w serwisie. Warunki
eksploatacji, takie jak częste podróże na
krótkich odcinkach, holowanie przyczepy
oraz praca w skrajnie wysokiej lub niskiej
temperaturze otoczenia, mają wpływ na czas wyświetlenia komunikatu „Oil Change
Required” (Wymagana wymiana oleju).
Trudne warunki eksploatacji mogą spowo
-
dować wcześniejsze wyświetlenie komuni -
katu o wymaganej wymianie oleju. Należy
jak najszybciej przeprowadzić przegląd
pojazdu, nie dalej niż po przejechaniu ok.
805 km (500 mil).
Aby zapewnić optymalne osiągi pojazdu,
producent opracował specjalny harmono -
gram obsługi serwisowej pojazdu. Prze -
strzeganie harmonogramu zapewni
niezawodną i bezpieczną eksploatację
pojazdu.
Producent zaleca wykonywanie opisanych
czynności konserwacyjnych przez autoryzo -
wanego dealera, u którego pojazd został
zakupiony. Personel techniczny autoryzo -
wanego dealera posiada fachową wiedzę
na temat samochodu oraz dostęp do
specjalistycznych informacji przesyłanych
bezpośrednio od producenta, dysponuje
oryginalnymi częściami Mopar, a także
specjalistycznymi przyrządami elektronicz -
nymi i mechanicznymi, które pozwolą na
zapobiegnięcie przyszłym kosztownym
naprawom.
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy w lub przy pojeździe
można ulec poważnemu wypadkowi.
Użytkownik powinien wykonywać prace
serwisowe wyłącznie wtedy, gdy
posiada odpowiednią wiedzę oraz
wyposażenie do ich wykonania. W razie
wątpliwości dotyczących możliwości
wykonania określonej pracy serwisowej
należy zlecić jej wykonanie kompetent -
nemu mechanikowi.
Zaniedbanie prawidłowej kontroli i
konserwacji pojazdu może doprowadzić
do awarii danego elementu i wpłynąć
negatywnie na właściwości jezdne oraz
osiągi pojazdu. To z kolei może spowo -
dować wypadek.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 273