PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
44Icône
Description
Bouton MAX A/C (climatisation maximale)
Appuyez brièvement sur le bouton MAX A/C (Climatisation maximale) sur l'écran tactile pour modifier le paramètre
actuel sur la température d'air la plus froide. Le témoin MAX A/C (climatisation maximale) s'allume lorsque le
mode MAX A/C (climatisation maximale) est activé. Appuyer à nouveau sur ce bouton entraîne la fin du
fonctionnement de la climatisation maximale.
REMARQUE:
Le bouton A/C MAX (Climatisation maximale) est disponible uniquement sur l'écran tactile.
Bouton A/C (climatisation)
Appuyez brièvement sur ce bouton situé sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton situé sur la façade, pour
modifier le paramètre actuel. Le témoin A/C (climatisation) s'allume quand la climatisation est activée.
Bouton de recyclage
Pressez et relâchez cette touche sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton situé sur la façade, pour faire
basculer le système entre le mode Recyclage et le mode Air extérieur. Le témoin Recirculation (recyclage) et le
témoin A/C (climatisation) s'allument lorsque le bouton Recirculation (recyclage) est enfoncé. Le recyclage est
utile lorsque les conditions extérieures (fumée, odeurs, poussière ou humidité élevée) l'exigent. Le recyclage peut
être utilisé dans tous les modes. Le recyclage peut ne pas être disponible (bouton grisé sur l'écran tactile) s'il
existe des conditions qui pourraient provoquer l'apparition de buée à l'intérieur du pare-brise. La climatisation peut
être désactivée manuellement sans perturber la sélection de la commande de mode. L'habitacle risque de manquer
d'aération si le mode Recyclage est utilisé en permanence et les vitres peuvent s'embuer. L'utilisation intense de ce
mode n'est pas préconisée.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 44
45
Bouton Auto de la façade
Bouton Auto de l'écran tactile Bouton AUTO
Réglez la température souhaitée et appuyez sur AUTO. Le mode AUTO permet d'atteindre et de maintenir la
température souhaitée en réglant automatiquement la vitesse du ventilateur et la répartition de l'air. Le mode
AUTO est fortement recommandé pour l'efficacité. Vous pouvez appuyer brièvement sur ce bouton situé sur l'écran
tactile, ou appuyez sur le bouton situé sur la façade, pour activer le mode AUTO. L'activation de cette fonction fait
passer le fonctionnement du système du mode manuel au mode automatique. Référez-vous à la section
« Fonctionnement automatique » dans cette section pour plus d'informations.
Bouton de dégivrage avant
Enfoncez et relâchez le bouton de dégivrage avant de l'écran tactile, ou celui de la façade, pour passer le réglage
de débit d'air en cours en mode de dégivrage. Le témoin de dégivrage avant s'allume lorsque le dégivrage avant est
activé. L'air provient des bouches du pare-brise et de désembuage de vitre latérale. Lorsque le bouton Defrost
(dégivrage) est sélectionné, la vitesse de la soufflerie augmente. Utilisez le mode Defrost (dégivrage) avec les
réglages de température maximum pour un dégivrage et un désembuage optimaux du pare-brise et des vitres
latérales. L'actionnement du bouton Front defrost (dégivrage avant) permet de faire revenir le système de
chauffage-climatisation au réglage précédent.
Bouton de dégivrage arrière
Enfoncez et relâchez le bouton de dégivrage arrière de l'écran tactile, ou celui de la façade, pour activer le
dégivreur de lunette arrière et le chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon l'équipement). Le témoin de dégivrage
arrière s'allume quand le dégivreur de lunette arrière est en fonction. Le dégivreur de lunette arrière se coupe
automatiquement après 15 minutes.
Icône
Description
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 45
51
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur doit
être protégé au moyen d'un liquide de refroidis-
sement antigel de haute qualité pour garantir
une bonne protection anticorrosion et éviter la
surchauffe du moteur. Il est recommandé
d'utiliser du liquide de refroidissement OAT
(conforme à la norme MS-90032).
Fonctionnement hivernal
Pour garantir les meilleures performances
possibles de chauffage et de dégivrage,
contrôlez le bon fonctionnement du système
de refroidissement du moteur et l'utilisation
du volume, du type et de la concentration de
liquide de refroidissement corrects. L'utilisa-
tion du mode Recyclage est déconseillée
pendant l'hiver : il peut embuer les vitres.
Entreposage
Avant d'entreposer votre véhicule ou de le
mettre hors service pendant deux semaines ou
plus (pendant les vacances par exemple), faites
fonctionner la climatisation, moteur au ralenti,
pendant environ cinq minutes à fond en mode
air frais. Cette précaution permet de lubrifier
correctement le système afin de réduire les
risques d'endommagement du compresseur
lors de la remise en route du système.
Désembuage des vitres
L'intérieur des vitres a tendance à s'embuer par
temps doux, pluvieux et/ou humide. Pour
désembuer les vitres, sélectionnez le mode de
dégivrage ou Pare-brise/plancher et augmentez
la vitesse de soufflerie avant. N'utilisez pas le
mode de recyclage pendant de longues
périodes sans mettre en fonction la climatisa-
tion, sous peine d'embuer les vitres.
Admission d'air extérieur
Assurez-vous que l'admission d'air située
directement devant le pare-brise est exempte
d'obstructions (feuilles, par exemple). Si
celles-ci s'accumulent dans le circuit
d'admission d'air, elles peuvent réduire le
débit d'air et bloquer l'évacuation d'eau de la
gaine. En hiver, assurez-vous également que
l'admission d'air n'est obstruée ni par la
glace, ni par la boue, ni par la neige.
Filtre à air d'habitacle
Le système de commande de chauf-
fage-climatisation filtre la poussière et les
pollens de l'air. Contactez un concession-
naire agréé pour toute intervention sur votre
filtre à air d'habitacle, ainsi que pour son
remplacement si nécessaire.
Système d'arrêt/démarrage — Selon
l'équipement
Lors d'un arrêt automatique, le système de
commandes de chauffage-climatisation peut
ajuster automatiquement le débit d'air pour
maintenir le confort dans l'habitacle. Les
paramètres client sont conservés jusqu'au
retour à une condition de fonctionnement du
moteur.
ATTENTION!
Le non-respect de ces mises en garde peut
endommager les éléments chauffants.
La prudence est de rigueur lors du
nettoyage de la face interne de la lunette
arrière. N'utilisez pas de produit de
nettoyage abrasif sur la face interne de la
lunette arrière. Utilisez un chiffon doux et
un produit de nettoyage non agressif ;
essuyez parallèlement aux éléments chauf-
fants. Les étiquettes peuvent être enlevées
après les avoir imbibées d'eau chaude.
N'utilisez ni grattoir, ni outil tranchant,
ni produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
Maintenez tout objet à l'écart de la vitre.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 51
55
Rapide
Poussez le commutateur vers l'arrière et relâ-
chez-le dans la demi-seconde ; le toit ouvrant
s'ouvre en position de confort et s'arrête auto-
matiquement. Poussez le commutateur vers
l'arrière et relâchez-le à nouveau ; le toit
ouvrant s'ouvre à la position d'ouverture
complète et s'arrête automatiquement. C'est
l'ouverture rapide. Pendant l'ouverture rapide,
toute impulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
Mode manuel
Tirez longuement le commutateur vers
l'arrière ; le toit ouvrant s'ouvre en position de
confort et s'arrête automatiquement. Tirez à
nouveau longuement le commutateur vers
l'arrière ; le toit ouvrant s'ouvre en position
d'ouverture complète et s'arrête automatique-
ment. Tout relâchement du commutateur
arrête le mouvement du toit ouvrant. Le toit
ouvrant reste en position partiellement ouverte
jusqu'à ce que le commutateur soit à nouveau
tiré longuement vers l'arrière.
Toit ouvrant en position de ventilation
Appuyez et relâchez le bouton « Vent » (venti-
lation) dans la demi-seconde pour ouvrir le toit
ouvrant en position de ventilation. Ceci
s'appelle la position de ventilation rapide ; elle
est possible à toutes les positions de toit
ouvrant. Pendant le fonctionnement en ventila-
tion rapide, toute impulsion sur le commuta-
teur de toit ouvrant arrête ce dernier.
Fermeture du toit ouvrant
Rapide
Appuyez sur le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit
ouvrant se ferme automatiquement à partir
d'une position quelconque. Le toit ouvrant se
ferme entièrement, puis s'arrête automati-
quement. C'est la fermeture rapide. Pendant
le fonctionnement en fermeture rapide, toute
impulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
Mode manuel
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez
enfoncé le commutateur en position avant.
Si le commutateur est relâché, le déplace-
ment s'arrête et le toit ouvrant reste en posi-tion partiellement fermée jusqu'à ce que le
commutateur soit à nouveau poussé vers
l'arrière.
Ouverture du store de toit motorisé
Le pare-soleil offre deux positions d'ouver-
ture automatiques : une position de
mi-ouverture et une position d'ouverture
complète. Lors de l'ouverture du pare-soleil à
partir de la position fermée, ce dernier
s'arrête toujours en position de mi-ouverture,
que le fonctionnement soit manuel ou en
mode rapide. Le commutateur doit être
actionné à nouveau pour continuer jusqu'à la
position d'ouverture complète.
Rapide
Poussez le commutateur de pare-soleil vers
l'arrière et relâchez-le dans la demi-seconde ;
le pare-soleil s'ouvre en position de mi-ouver-
ture et s'arrête automatiquement. Poussez à
nouveau brièvement le commutateur à partir de
la position de mi-ouverture ; le pare-soleil
s'ouvre jusqu'en position d'ouverture complète
et s'arrête automatiquement. C'est l'ouverture
rapide. En mode d'ouverture rapide, tout
mouvement du commutateur de pare-soleil
arrête le pare-soleil.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 55
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
56
Mode manuel
Tirez longuement le commutateur de
pare-soleil vers l'arrière ; le pare-soleil
s'ouvre en position de mi-ouverture et
s'arrête automatiquement. Poussez à
nouveau longuement le commutateur de
pare-soleil vers l'arrière ; le pare-soleil
s'ouvre automatiquement jusqu'en position
d'ouverture complète. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le
pare-soleil reste en position partiellement
ouverte jusqu'à ce que le commutateur soit à
nouveau poussé.
Fermeture du store de toit motorisé
Si le toit ouvrant est ouvert ou en position de
ventilation, le pare-soleil se ferme au-delà de
la position de mi-ouverture. Un appui sur le
commutateur de fermeture du pare-soleil
lorsque le toit ouvrant est ouvert/en position
de ventilation et que le pare-soleil est en
position de mi-ouverture déclenche d'abord
la fermeture automatique du toit ouvrant
avant celle du pare-soleil.Rapide
Appuyez sur le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le store
de toit se ferme automatiquement à partir
d'une position quelconque.
Manuel
Pour fermer le store de toit, maintenez
enfoncé le commutateur en position avant.
Dispositif de protection contre les
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans la
fermeture du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet
du toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas,
éliminez l'obstruction.
REMARQUE:
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, celle-ci est
désactivée et le toit ouvrant doit être fermé
en mode manuel.
Entretien du toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer
le panneau vitré.
Fonctionnement quand le contact est
coupé
Le commutateur de toit ouvrant motorisé
reste actif pendant environ 10 minutes après
avoir placé le commutateur d'allumage en
position OFF/LOCK (hors fonction/verrouil-
lage). L'ouverture d'une porte avant annule
cette fonction.
REMARQUE:
La temporisation de l'allumage est program-
mable par le biais du système Uconnect.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur pour plus d'informa-
tions.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 56
67
Témoin de remplacement d'huile moteur -
Selon l'équipement
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Due » (Vidange d'huile requise)
s'affiche sur l'écran du tableau de bord
pendant cinq secondes après qu'un signal
sonore unique a retenti pour indiquer le
prochain intervalle de vidange d'huile prévu.
Le circuit de témoin de vidange d'huile est
basé sur les rapports cycliques, ce qui
signifie que les intervalles de remplacement
de l'huile moteur fluctuent en fonction de
votre style de conduite personnel.
Pour effectuer une vidange, veuillez vous
adresser à un concessionnaire agréé.
Témoin de sélection de rapport (GSI) –
Selon l'équipement
Le système de témoin de sélection de rapport
(GSI) est activé sur les véhicules avec une
transmission manuelle, ou lorsqu'un véhicule
avec une transmission automatique est dans
le mode de sélection de rapport manuel. Le
GSI fournit au conducteur une indication
visuelle lorsque le point de sélection de
rapport recommandé est atteint. Cette indica-
tion signale au conducteur qu'un changementde rapport permettra une réduction de la
consommation de carburant. Lorsque le
témoin de sélection du rapport supérieur
s'affiche sur l'écran du tableau de bord, le GSI
conseille au conducteur d'engager le rapport
supérieur. Lorsque le témoin de sélection du
rapport inférieur s'affiche à l'écran, le GSI
conseille au conducteur d'engager le rapport
inférieur.
Le GSI reste allumé jusqu'à ce que le
conducteur change de rapports ou jusqu'à ce
que les conditions de conduite reviennent à
une situation dans laquelle le changement
de rapport n'est pas exigé pour réduire la
consommation de carburant.
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
REMARQUE:
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
Référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » du manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
Affichages relatifs au diesel
Lorsque les conditions adéquates sont
présentes, les messages suivants s'affichent
sur l'écran du tableau de bord :
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtre d'échap-
pement presque plein, rouler en toute
sécurité à une vitesse constante pour
résoudre le problème)
Compteur de vitesse Stop/Start (arrêt/
démarrage)
Informations sur le
véhicule Audio
Assistance
conducteurMessages
Consommation de
carburant Configuration de
l'écran
Trajet Gear Shift Indicator
(GSI) (témoin de
sélection de rapport)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 67
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
68
Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtre échappement saturé – Puis-
sance réduite, consulter le concession-
naire)
Exhaust System Service Required - See
Dealer (Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement – Consulter le
concessionnaire)
Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Circuit d'échappe-
ment – Filtre plein à XX %, consulter le
concessionnaire)
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à
rouler)
Exhaust System – Regeneration Completed
(Circuit d'échappement – Régénération
terminée)
Messages liés au filtre à particules diesel
(DPF)
Ce moteur est conforme à toutes les normes
sur les émissions obligatoires pour les
moteurs diesel. Pour satisfaire à ces normes,
votre véhicule est équipé d'un moteur et d'un
circuit d'échappement ultramodernes. Ces
systèmes sont intégrés en toute transparence
dans votre véhicule, et gérés par le module
de commande du groupe motopropulseur
(PCM). Le PCM gère la combustion du
moteur pour permettre au catalyseur du
circuit d'échappement de piéger et de brûler
les particules de matières polluantes sans
que vous ayez besoin d'intervenir.
Messages concernant le circuit
d'alimentation
Le tableau suivant contient une liste de
différents messages qui peuvent apparaître
sur le tableau de bord, en fonction des
carburants et des différents systèmes.
Appuyez-vous sur les descriptions pour inter-
préter la signification du message et déter-
miner la meilleure action à entreprendre.
AVERTISSEMENT!
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit
d'échappement est chaud, vous risquez de
provoquer un incendie. Ces matières
peuvent être de l'herbe ou des feuilles
sèches qui entrent en contact avec le
circuit d'échappement. Ne stationnez pas
votre véhicule et ne le conduisez pas dans
des endroits où le circuit d'échappement
risque d'entrer en contact avec une
matière combustible quelconque.
ATTENTION!
Conduisez toujours à une vitesse adaptée aux
conditions de circulation, aux conditions
météorologiques et aux réglementations
routières. Le moteur peut être coupé même
si le témoin d'avertissement est allumé : des
interruptions successives du processus de
régénération pourraient provoquer une
détérioration précoce de l'huile moteur. Il est
donc toujours conseillé d'attendre que le
symbole s'éteigne avant de couper le moteur
en suivant les instructions ci-dessus. Le
processus de régénération du DPF ne doit
pas être exécuté si le véhicule est à l'arrêt.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 68
79
Votre véhicule est également doté d'un témoin
de défaillance du TPMS, qui indique si le
système ne fonctionne pas correctement. Le
témoin de défaillance du TPMS est combiné au
témoin de basse pression des pneus. Lorsque
le système détecte une défaillance, le témoin
clignote pendant une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence se pour-
suit jusqu'aux prochains démarrages du véhi-
cule, et ce tant que la défaillance est présente.
Lorsque le témoin de panne est allumé, le
système peut ne plus détecter ou signaler une
basse pression des pneus. Les défaillances du
TPMS peuvent être provoquées par une multi-
tude de raisons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs, qui
empêchent le fonctionnement correct du
TPMS. Contrôlez toujours le témoin de panne
du TPMS après remplacement d'un ou
plusieurs pneus ou roues de votre véhicule pour
vérifier si les pneus ou roues de remplacement/
alternatifs permettent au TPMS de continuer à
fonctionner correctement.
Le système avertit uniquement d'une basse
pression des pneus : il n'est pas en mesure
de les gonfler.Témoins jaunes
— Témoin de défaillance du limiteur de
vitesse actif — Selon l'équipement
Ce témoin d'avertissement s'allume pour
signaler lorsqu'une défaillance est détectée
au niveau du limiteur de vitesse actif.
— Témoin de désactivation
d'avertissement de collision avant — Selon
l'équipement
Ce témoin indique que l'avertissement de
collision avant est hors fonction.
— Témoin 4WD low (traction intégrale
gamme basse) — Selon l'équipement
Ce témoin signale au conducteur que le véhi-
cule est en mode traction intégrale gamme
BASSE. Cette gamme solidarise mécanique-
ment les arbres de transmission avant et
arrière, forçant les roues avant et arrière à
tourner à la même vitesse. La gamme basse
fournit un plus grand rapport de démultipli-
cation de rapport pour fournir un couple
augmenté aux roues.
ATTENTION!
Le TPMS a été optimisé pour les roues et pneus
d'origine du véhicule. Les pressions et
l'avertissement du TPMS ont été établis en
fonction de la taille des pneus équipant votre
véhicule à l'origine. L'utilisation d'équipements
de remplacement de taille, type ou style
différent de celui des équipements d'origine
peut provoquer un fonctionnement indésirable
du système ou endommager les capteurs. Les
roues du marché secondaire peuvent
endommager le capteur. L'utilisation de
produits d'étanchéité pour pneus du marché
secondaire peut entraîner un
dysfonctionnement du capteur du système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Après l'utilisation d'un produit d'étanchéité
pour pneus du marché secondaire, il est
recommandé de conduire votre véhicule chez
votre concessionnaire agréé pour vérifier le
fonctionnement du capteur.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 79