FIXATION PAR SYSTÈME
ISOFIX
Les sièges pour enfants autorisés sont
homologués conformément à la norme
ECE-R44 pour l'un des trois cas
suivants :
universel ISOFIX 3 points, face à la
route ;
semi-universel ISOFIX 2 points ;
spécifique.
Dans les deux derniers cas, vérifier si le
siège-auto pour enfants peut être
installé en consultant la liste des
véhicules compatibles.
Fixer le siège enfant en utilisant les
points d'ancrage ISOFIX, si présents.
Le système ISOFIX assure un montage
simple, rapide et fiable.
Le système ISOFIX comprend
2 anneaux et, dans certains cas, un
troisième anneau.Les deux anneaux 1 fig. 200, signalés
par une vignette
, se trouvent entre
le dossier et l'assise du siège.
Anneau de fixation du siège enfant
face à la route pour les places
latérales arrière:le3
eanneau
permet d'attacher la sangle supérieure
de certains sièges pour enfants.
Soulever l'appui-tête le plus possible
ou le retirer ;
faire passer la ceinture 2
fig. 201 (livrée avec le siège) entre les
deux tiges de l'appui-tête arrière ;
fixer impérativement le point 3 sur
l'anneau 4 fig. 201 portant le symbole
à l'arrière du siège ;
tendre la ceinture de sorte que le
siège enfant entre en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
Sièges enfants i-Size
Ces sièges enfants, conçus et
homologués selon le règlement i-Size
(ECE R129), garantissent les meilleures
conditions de sécurité pour le transport
des enfants en voiture :
obligation de transporter l'enfant dos
à la route jusqu'à l'âge de 15 mois ;
augmentation de la protection offerte
par le siège enfant en cas de chocs
latéraux ;
l'utilisation du système ISOFIX est
préconisée pour éviter toute installation
incorrecte du siège enfant ;
efficacité accrue lors du choix du
siège enfant, non plus en fonction du
poids, mais en fonction de la taille de
l'enfant ;
1
200T32862
2
3 4
201T36598
119
Le tableau suivant, conformément à la législation européenne ECE 129, indique la possibilité d'installer des sièges enfants
i-Size.
POSITIONS I-Size SUR LA VOITURE
Dispositif Passager avantPassagers arrière
latérauxPassager arrière
central
Sièges enfants i-SizeISO/R2XXX
ISO/R2XXX
X place assise non adaptée aux sièges enfants i-Size Universels.
121
ATTENTION
127)Pour empêcher l'ouverture des portes, utiliser le dispositif « Sécurité enfants » (consulter le paragraphe « Sécurité des enfants » du
chapitre « Connaissance du véhicule »).
128)Un choc à 50 km/h correspond à une chute de 10 mètres. Ne jamais tenir un enfant dans vos bras ou sur vos genoux, en cas
d'accident vous ne sera pas en mesure de le retenir même si vous êtes attaché. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route,
remplacer le siège enfant et faire vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.
129)Ne jamais laisser un véhicule sans surveillance avec la clé sur le contact et un enfant ou un animal à bord, même pour un court instant.
Ils pourraient mettre leur propre sécurité en danger ou celle d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des dispositifs tels que
les lève-vitres ou en verrouillant les portes. Sans compter que s'il fait chaud, la température augmente très rapidement à l'intérieur de
l'habitacle. Risque de mort ou de blessures graves.
130)Ne jamais laisser un enfant seul à bord du véhicule. S'assurer que l'enfant est toujours bien attaché et que sa ceinture est réglée
correctement. Éviter les vêtements trop épais qui créent un vide avec la ceinture. Ne pas permettre aux enfants de mettre leur tête ou un bras
dehors. S'assurer que l'enfant reste bien assis durant le voyage, surtout quand il dort.
131)S'assurer que le siège enfant ou que les pieds de l'enfant n'empêchent pas le verrouillage du siège avant. Consulter le paragraphe
« Sièges avant » du chapitre « Connaissance du véhicule ». S'assurer que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le
déverrouiller de son embase. S'il faut enlever l’appui-tête, s'assurer qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de
freinage brutal ou de choc. Toujours attacher le siège enfant au véhicule, même s'il n'est pas utilisé, pour éviter qu’il ne se transforme en
projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
132)RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos à la route sur le siège passager avant, s'assurer
que l'airbag a été désactivé (consulter le paragraphe « Airbag côté passager et sièges enfants » dans ce chapitre).
133)Monter le siège enfant de préférence sur un siège arrière.
134)Ne jamais installer un siège d'enfant sur le siège arrière central. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES.
135)Ne pas utiliser de sièges enfant qui risquent de détacher la ceinture qui les retient : la base du siège enfant ne doit pas reposer sur
l'étrier et/ou le pêne de la ceinture de sécurité.
136)La ceinture de sécurité ne doit jamais être détendue ou entortillée. Ne jamais faire passer la ceinture sous le bras ou derrière le dos.
S'assurer que la ceinture n'a pas été endommagée par des objets tranchants. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne pourra pas protéger l'enfant. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Ne pas s'asseoir à cette place tant que la ceinture n'a pas été
réparée.
137)L'utilisation d'un système de sécurité pour enfants non homologué pour ce véhicule ne protègera pas correctement l'enfant. L'enfant
pourrait être blessé grièvement, voire mortellement.
138)Ne jamais modifier les éléments du système de sécurité original : ceintures, ISOFIX, sièges et dispositifs de fixation.
139)S'assurer que le dossier du siège enfant installé face à la route est en contact avec le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège
enfant n'est pas toujours posé sur l'assise du siège du véhicule.
140)Les ancrages ISOFIX ont été conçus exclusivement pour les sièges enfants équipés d'un système ISOFIX. Ne jamais fixer d'autres
sièges enfants ni de ceintures ou d'autres objets à ce type d'ancrage. Vérifier l'absence d'obstacles au niveau des points d'ancrage. Si le
véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faire vérifier les ancrages ISOFIX et remplacer le siège enfant.
141)Ne jamais installer un siège enfant avec le pied de support sur le siège arrière central. Risque de mort ou de blessures graves.
130
SÉCURITÉ
Cette position permet une utilisation
optimale dans des conditions de route
normales (sèche, humide, faible neige,
etc.).
Le mode « Route » utilise les fonctions
de l’antipatinage.
Mode « Traction + »
Appuyer sur le bouton 1 fig. 207: le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord et il est affiché le message s’y
rapportant.
Cette position assure une utilisation
optimale dans des conditions de sol
meuble (sable, boue, feuilles mortes,
etc.). Dans cette position, le contrôle du
régime est entièrement confié au
conducteur. Le système bascule
automatiquement en mode « Route »
au delà de 50 km/h environ et le témoin
présent sur le combiné de bod
s'éteint.
HILL HOLDER
(ASSISTANCE AU
DÉMARRAGE EN CÔTE)
148)
Le système assiste le conducteur en
fonction de l'inclinaison de la côte.
Empêche le véhicule de reculer en
serrant automatiquement les freins
lorsque le conducteur soulève le pied
de la pédale de frein pour appuyer sur
l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Fonctionne exclusivement lorsque le
levier de vitesses n'est pas au point
mort et lorsque le véhicule est à l'arrêt
complet (pédale de frein enfoncée).
ATTENTION
142)Les freins continuent de fonctionner. Il
est cependant dangereux de freiner
brusquement, raison pour laquelle il est
préférable de s'arrêter immédiatement, en
compatibilité avec la circulation. S'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
143)Le système ABS ne peut pas éviter
les accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
144)Les capacités du système ABS ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.145)Pour que le système ABS fonctionne
correctement il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
146)Le système ESC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique : il ne peut
donc pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
147)Ces fonctions sont des aides
supplémentaires en cas de conduite
critique car elles permettent d'adapter le
comportement du véhicule à la trajectoire
imposée par le conducteur. Elles ne
peuvent pas remplacer le conducteur et ne
permettent pas non plus d'ignorer les
limites de vitesse du véhicule en incitant à
rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en
aucun cas, remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur durant les
manœuvres du véhicule (le conducteur doit
toujours rester attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir durant la
conduite).
148)Le système d'aide au démarrage en
côte ne peut pas empêcher complètement
le véhicule de reculer dans tous les cas
(forte déclivité, etc.). Le conducteur peut
dans tous les cas actionner la pédale de
frein pour empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit pas
être utilisée pour un arrêt prolongé : utiliser
la pédale de frein. Cette fonction n'est pas
conçue pour immobiliser le véhicule de
manière permanente. Si nécessaire, utiliser
la pédale de frein pour stopper le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement
vigilant sur les sols glissants ou peu
adhérents. Risque de blessures graves.
207T36668
133
ATTENTION
23)Lors d'un remplacement, chausser le
véhicule avec des pneus d'une même
marque, de dimensions, type et structure
identiques. Les pneus doivent être
identiques aux modèles de première
monte. Ils doivent correspondre aux
modèles préconisés par le Réseau
Après-vente Fiat.
TPMS – TYRE
PRESSURE
MONITORING
SYSTEM (Système
de contrôle de la
pression des
pneus)
(Pour les versions / marchés qui le
prévoient)
Avertisseur de perte de pression
des pneumatiques
Si le véhicule en est équipé, ce système
signale au conducteur une perte de
pression sur un ou plusieurs pneus.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf celle de secours)
possède un capteur, implanté dans la
valve de gonflage, qui mesure
périodiquement la pression du
pneumatique. Le témoin 1 fig. 208 reste
allumé pour informer le conducteur en
cas de pression insuffisante (roue
dégonflée, crevaison, etc.).
Réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des
pneumatiques
Procéder à cette opération :
lorsqu'il s'avère nécessaire de
modifier la pression de référence des
pneus pour l'adapter aux conditions
d'utilisation (à vide, véhicule chargé,
autoroute...) ;
après la permutation des roues (cette
pratique est déconseillée) ;
après avoir remplacé une roue.
Toujours procéder à cette opération
après avoir contrôlé la pression de
gonflage des 4 pneus à froid.
La pression de gonflage doit être
adaptée à l'usage du véhicule (à vide,
chargé, autoroute...).
Procédure de réinitialisation
Le moteur en marche et le véhicule à
l’arrêt :
appuyer plusieurs fois par petits
coups sur les boutons 3 ou 4
fig. 209 pour sélectionner la fonction
« PRESSION PNEUS SET< PRES
LONGUE > sur l'afficheur 2 ;
maintenir appuyé (3 sec. environ) le
bouton 3 ou 4 pour lancer l'initialisation.
Le message indique que la demande
de rétablissement de la valeur de
référence de la pression des pneus est
en cours d'élaboration.
208T36504-4
134
SÉCURITÉ
Pour être complète, la réinitialisation
requiert quelques minutes de conduite.
REMARQUE La valeur de la pression de
référence ne doit pas être inférieure à la
valeur indiquée sur l’étiquette qui se
trouve sur le montant de la porte du
conducteur.
Écran
L'afficheur 2 fig. 209 sur le combiné de
bord indique les anomalies éventuelles
de gonflage (roue dégonflée,
crevaison...).
Le témoin 1 fig. 208 reste allumé fixe et
est accompagné du message
spécifique. Ils indiquent qu'au moins
une roue est dégonflée.
Contrôler et, si nécessaire, régler la
pression des quatre roues à froid.
La témoin s'éteint après avoir roulé
quelques minutes.ATTENTION Le système pourrait ne pas
détecter la chute brutale de pression
d'un pneu (éclatement d'un pneu...).
Le témoin s'allume dans le mode
continu et est accompagné du
message spécifique ainsi que d'un
signal sonore.
Ce message est accompagné du
témoinSTOP.
Indique qu'au moins une des roues est
crevée ou très dégonflée. La remplacer
ou s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat si elle est crevée. Regonfler le pneu
s'il est dégonflé.
Le témoin 1 fig. 208 clignote quelques
secondes avant de rester allumé et est
accompagné du message spécifique.
Ce message est accompagné du
témoin
.
Ils indiquent qu'au moins une des roues
n'est pas équipée de capteurs (par
exemple la roue de secours). Dans tous
les autres cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Nouveau réglage de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être réglées
à froid(voir l’étiquette qui se trouve sur
le montant de la porte du conducteur).
S'il s'avère impossible de mesurer la
pression sur des pneusfroids, majorer
la valeur indiquée de 0,2 / 0,3 bar (ou
3 PSI).Ne jamais dégonfler un pneu chaud.
Véhicules dotés du système TPMS
Si le pneu est dégonflé (crevaison,
pression insuffisante, etc.), le témoin
s'allume sur le combiné
d'instruments. Consulter le paragraphe
« TPMS – TYRE PRESSURE
MONITORING SYSTEM ».
Roue de secours
La roue de secours - présente sur
certaines versions - ne dispose pas de
capteurs. Si elle est présente sur le
véhicule, le témoin 1 fig. 208 clignote
quelques secondes avant de rester
allumé en même temps que le témoin
, tandis que le combiné du bord
visualise le message spécifique.
Bombes spray de réparation des
pneus et kit de gonflage
Utiliser exclusivement des dispositifs
homologués par le réseau après-vente
Fiat car ce sont les seuls à être
conformes aux valves. Consulter le
paragraphe « Kit de gonflage des
pneus » au chapitre « Situations
d'urgence ».
ATTENTION Cette fonction fournit une
aide supplémentaire à la conduite, mais
ne peut pas remplacer le conducteur.
Elle ne peut en aucun cas se substituer
à la prudence du conducteur qui reste
responsable en cas d'accident. Une
fois par mois, vérifier la pression des
pneus, y compris celle de la roue de
secours.
209T36518-2
135
NotesSi le véhicule ne démarre pas, un
message spécifique apparaît sur le
tableau de bord ;
Dans certains cas, il faudra actionner
le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage 1 pour débloquer la
colonne de direction. Le message
spécifique s'affichera ;
Pour démarrer le moteur en
présence de températures très basses
(inférieures à -10 °C) : appuyer sur la
pédale d'embrayage jusqu'à ce que le
moteur démarre.
Fonction accessoires
Au démarrage, il est possible d'accéder
à différentes fonctions (radio,
navigateur, essuie-glace...).
Pour disposer d'autres fonctions, clé
présente dans l'habitacle ou introduire
dans le lecteur 2 fig. 211, appuyer sur
le bouton 1 sans toucher les pédales.Anomalies de fonctionnement
La clé électronique à accès facilité ne
peut pas fonctionner dans les cas
suivants :
pile de la clé électronique à plat ;
proximité d'un appareil fonctionnant
sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeu vidéo...) ;
Véhicule situé dans une zone à fort
rayonnement électromagnétique.
Le message spécifique s'affiche au
tableau de bord.
Introduire la clé électronique à fond
dans le lecteur 2 fig. 211.
ARRÊT DU MOTEUR
153) 154)
24) 25)
Véhicules dotés d'une clé
électronique
Le véhicule doit être à l'arrêt.
Avec la clé électronique dans le lecteur
2 fig. 211 ou dans la zone de lecture 3
fig. 212, appuyer sur le bouton 1
fig. 211 : le moteur s'éteint. La colonne
de direction se bloque à l'ouverture de
la porte du conducteur et au
verrouillage du véhicule.
Si la clé ne se trouve plus dans
l’habitacle à la tentative d'éteindre le
moteur, le tableau de bord affiche le
message spécifique : appuyer sur le
bouton 1 fig. 211 et garder le doigt
dessus plus de 2 secondes.Après avoir coupé le moteur, les
accessoires allumés (radio...) continuent
de fonctionner pendant 10 minutes
environ.
Les accessoires cessent de fonctionner
en ouvrant la porte conducteur.
ATTENTION
149)Ne jamais démarrer le véhicule s'il est
au point mort et en côte. La direction
assistée risque de ne pas être disponible.
Risque d'accident.
150)Il est dangereux de laisser tourner le
moteur dans des locaux fermés. Le moteur
consomme de l'oxygène et dégage du gaz
carbonique, de l'oxyde de carbone et
d'autres gaz toxiques.
151)Tant que le moteur n'est pas lancé, le
servofrein n'est pas activé, et il est par
conséquent nécessaire d'exercer un effort
nettement plus important sur la pédale de
frein.
152)Éviter le démarrage par poussée, par
traction ou en pente. Ces manœuvres
pourraient endommager le pot catalytique.
153)Ne pas retirer la clé du contacteur
d'allumage ou la clé électronique du lecteur
avant l'arrêt du véhicule, l'arrêt du moteur
implique la suppression des assistances et
des servitudes : lorsque le moteur est
coupé, les servofreins, la direction assistée
et les dispositifs de sécurité passive
(airbag, prétensionneurs) ne fonctionnent
plus.
154)S'assurer d'avoir coupé le moteur en
quittant le véhicule, surtout avec la clé
électronique sur soi.212T36626-1
139
INSTALLATION DU
CROCHET
D'ATTELAGE
A : 1 090 mm
Placer la boule par rapport aux boulons
1 ou 2 fig. 217 de façon à respecter la
hauteur B fig. 216 qui doit être
comprise entre 350 et 420 mm,
véhicule chargé (comme le montre la
figure ci-dessus).Pour le montage du crochet d'attelage,
consulter les instructions de montage
fournies par le fabricant du dispositif.
158) 159)
ATTENTION En cas d’inactivité,
toujours déposer le crochet d’attelage.
Dans tous les cas, respecter les
normes en vigueur sur le plan local.
ATTENTION Pour connaître la charge
maximale admissible sur le point
d’attelage, consulter le paragraphe
« Masses » du chapitre «Données
techniques ». Il est conseillé de
conserver les instructions fournies par
le fabricant du dispositif avec les autres
documents du véhicule, à bord.
ATTENTION
158)Le système ABS qui équipe
éventuellement le véhicule ne contrôle pas
le système de freinage de la remorque. Il
faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes.
159)Ne jamais modifier l'installation des
freins du véhicule pour la commande de
frein de la remorque. Le système de
freinage de la remorque doit être
complètement indépendant du circuit
hydraulique du véhicule.
215T19029
216T19030
217T36593
142
DÉMARRAGE ET CONDUITE