Vyjmutí / opětovné připevnění lavic
(U příslušné verze vozidla)
Lavice 1–2 obr. 60 se vyndají a zandají
zpět stejným způsobem.
Vyndání
Nejdříve uvolněte postranní pásy jejich
odjištěním z modulu.
Pod lavicí stiskněte západku 9
obr. 61 a potom ji potáhněte dopředu
(pohybyCaD)obr.61;
zvedněte ji (pohyb E) obr. 61
lavici přesuňte směrem k zadní části
vozidla, aby se uvolnily body ukotvení
(pohyb F obr. 62 );
lavici zvedněte (pohyb G obr. 62 )
znovu posuňte lavici dozadu (pohyb
H obr. 62 ), čímž uvolníte přední body
ukotvení;
lavici vyjměte posunutím k přední
části vozidla.UPOZORNĚNÍ Vyjměte lavici 2
obr. 60 před vyjmutím lavice 1 obr. 60.
Zpětná montáž
Umístěte samostatné sedadlo
vzhledem k příslušným předním bodům
ukotvení;
lavici zatlačte, dokud nezapadne do
zadních bodů ukotvení;
sklopte západky 9 obr. 63 a zatlačte
na ně, dokud nezapadnou;
zkontrolujte správné vyrovnání
grafických značek na západkách 9
obr. 63.
60T36584
61T36659
62T36660
63T36660-1
30
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Zvláštní případyVozidla s elektronickým klíčkem: je-li
systém aktivní a motor v pohotovostním
stavu (stání v zácpě, na červené, atd.)
a řidič se zvedne ze sedačky nebo si
odepne bezpečnostní pás a otevře
dveře u sebe, zapalování se vypne.
Chcete-li znovu nastartovat
a reaktivovat systém Start&Stop,
stiskněte tlačítko start (viz «Spínací
skříňka zapalování» v kapitole
«Seznámení s vozidlem»).
Pokud je v případě zastavení motoru
systém zapnutý, stiskněte rozhodným
způsobem spojkový pedál, tím se
vozidlo znovu nastartuje.
STAVY, PŘI KTERÝCH SE
MOTOR NEZASTAVÍ
V závislosti na typu vozidla některé
podmínky zabraňují systému, aby uvedl
motor do pohotovostního režimu,
konkrétně:
je zařazena zpátečka;
kapota motoru není zajištěna;
u vozidel s elektronickým klíčem
nejsou zavřeny dveře řidiče;
u vozidel s elektronickým klíčem není
zapnut bezpečnostní pás řidiče;
venkovní teplota je příliš nízká nebo
příliš vysoká (méně než asi 0 °C nebo
vyšší než 35 °C);
baterie není dostatečně nabitá;
rozdíl mezi vnitřní teplotou vozidla
a teplotou nastavenou automatickou
klimatizací je příliš vysoký;
je aktivní funkce MAX DEF (viz
"Klimatizace" v kapitole "Seznámení
s vozidlem");
teplota chladicí kapaliny motoru není
dostatečná;
probíhá automatické regenerace filtru
pevných částic;
funkce „zrychlený volnoběh“ je
aktivovaný (viz část „Zrychlený
volnoběh“ v kapitole „Nastartování
motoru a jízda s vozidlem“).
Kontrolka
, která se rozsvítí na
přístrojové desce, upozorňuje že nelze
motor uvést do pohotovostního stavu.
POZNÁMKY: Při tankování paliva musí
být motor zastavený (nesmí být
v pohotovostním stavu): zastavte motor
(viz „Startování motoru“ v kapitole
„Startování motoru a řízení vozidla“).
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ
V některých případech se může motor
nastartovat bez nutnosti jakéhokoliv
zásahu, aby se zajistila bezpečnost
a ideální podmínky komfortu. K tomu
dochází zejména tehdy, když:
venkovní teplota je příliš nízká nebo
příliš vysoká (méně než asi 0 °C nebo
vyšší než 35 °C);
je aktivní funkce MAX DEF (viz
"Klimatizace" v kapitole "Seznámení
s vozidlem");
baterie není dostatečně nabitá;
rychlost vozidla je vyšší než 5 km/h
(při klesání atd.);
opakované stlačení brzdového
pedálu nebo nutnost zásahu brzdové
soustavy;
pokud je zařazený rychlostní stupeň,
při příliš rychlém uvolnění spojkového
pedálu by se mohlo opětné
nastartování motoru přerušit.
Vozidla s dálkovým ovládáním
Některé z těchto podmínek znemožní
automatické nastartování motoru při
otevření:
některých dveří (u vozidel s klíčem);
dveří pro spolucestující (u vozidel
s elektronickým klíčem).
NESPRÁVNÁ ČINNOST
Když se na přístrojové desce zobrazí
příslušné hlášení, doprovázené
rozsvícením kontrolky 2 integrované
v tlačítku 1 obr. 65, je systém vypnutý.
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
33
VypnutíRučně otočte objímku 2 obr. 68 do
polohy 0.
Automaticky, s prstencem 2
obr. 68 v poloze proti symboluAUTO,
potkávací světla zhasnou po vypnutí
motoru, otevření dveří řidiče nebo po
zamknutí vozidla. V tomto případě se
při příštím nastartování motoru
potkávací světla znovu rozsvítí podle
okolních světelných podmínek, bez
nutnosti použít páčku 1 obr. 68.
Poznámka: Pokud by dálková světla
nebo přední mlhová světla byla
zapnuta, tato světla se automaticky
vypnou.
FUNKCE „FOLLOW ME HOME“
Funkce umožňuje nechat dočasně
rozsvícené potkávací světlomety (např.
při otevření brány).
Se zhasnutými světly, zastaveným
motorem a objímkou 2 obr. 68 v poloze
0 zatáhněte za páku 1: potkávací
světlomety se rozsvítí asi na 30 sekund.
Pro prodloužení této doby zatáhněte za
páky, což můžete učinit nanejvýš
čtyřikrát (celková doba je omezena na
asi dvě minuty). Na přístrojové desce se
zobrazí příslušné upozornění a indikace
doby svícení potkávacích světlometů.
Pro deaktivaci světel před jejich
automatickým vypnutím otočte objímku
2 obr. 68 do některé z poloh a pak zpět
na 0.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Zapnutí
S nastartovaným motorem
a rozsvícenými potkávacími světlomety
stlačte páčku 1 obr. 68. Na přístrojové
desce se rozsvítí kontrolka
.Pro
návrat do polohy pro tlumená světla
přitáhněte páčku 1 obr. 68 směrem
k řidiči.
Vypnutí
Otočte prstenec 2 obr. 68 do polohy 0.
Na případně rozsvícená světla upozorní
zvuková výstraha při otevření dveří na
straně řidiče.
PŘEDNÍ MLHOVÁ SVĚTLA
Prostřední prstenec 4 obr. 70 otočte na
symbola uvolněte ho. Činnost závisí
na zvolené poloze vnějšího osvětlení,
spolu s rozsvícením příslušné kontrolky
na přístrojové desce.Činnost světel v zatáčce
V zatáčce s rozsvícenými obrysovými
světly a za určitých podmínek (rychlost,
úhel volantu, jízda vpřed, směrová světla
zapnuta atd.) se jedno z předních
mlhových světel rozsvítí a osvětlí zatáčku.
ZADNÍ MLHOVÉ SVĚTLO
Středním prstencem 4 obr. 70 otočte,
dokud se neobjeví symbolpřed
značkou 5 obr. 70, potom jej uvolněte.
Činnost závisí na zvolené poloze
vnějšího osvětlení, spolu s rozsvícením
příslušné kontrolky na přístrojové desce.
Nezapomeňte vypnout toto světlo, když
už ho není potřeba, abyste zbytečně
neobtěžovali ostatní účastníky silničního
provozu.
Vypnutí
Otočte znovu prstenec 4
obr. 70 k příslušnému symbolu
předního a zadního mlhového světla,
které chcete zhasnout. Odpovídající
kontrolka na přístrojové desce zhasne.
Vypnutí vnějších světel také vyvolá
zhasnutí předních mlhových světel
a zadních mlhových světel.
UPOZORNĚNÍ Za mlhy, sněhu nebo
v případě přepravy předmětů, které
přesahují střechu, automatické
rozsvěcování světel není systematické.
Zapínání mlhových světlometů
a zadního mlhového světla nadále
zůstává na uvážení řidiče: Kontrolky na
přístrojové desce ukazují, pokud jsou
rozsvíceny (kontrolka svítí) nebo
zhasnuty (kontrolka nesvítí).
70T38199-1
36
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ
(U příslušné verze vozidla)
U vozidel vybavených touto funkcí
umožňuje prstenec A obr. 71 nastavení
výšky světlometů v závislosti na
naložení vozidla. Otočením prstence
A dolů světlomety sklopíte a nahoru
zvednete.
Stav naložení Místo ovladače
Prázdné vozidlo,
pouze s řidičem0
Řidič se
spolujezdcem /
spolujezdci
a naloženým
zavazadlovým
prostorem (1)2
Ostatní případyPodle posouzení
řidiče
UPOZORNĚNÍ V předchozí tabulce je
uvedeno několik příkladů. V každém
případě nastavte ovladač A podle
zatížení vozidla tak, aby vozidlo
osvětlovalo vozovku bez oslnění
ostatních řidičů.
UPOZORNĚNÍ Při jízdě na levé straně
s vozidlem s levostranným řízením
(nebo naopak) je nutné dočasně upravit
nastavení světlometů.
Nastavení světlometů v zahraničí
Otevřete kapotu motoru a najděte
označení B obr. 72 poblíž jednoho
z předních světlometů.
U každého světlometu pomocí
šroubováku otočte šroubem 1
obr. 72 o 1/4 otáčky směremk-pro
sklopení světlometů.Poté, co podmínky pro změnu
nastavení pominou, obnovte původní
polohu: otočením šroubu
1 o 1/4 směrem k + světlomety
zvedněte.
SMĚROVÁ SVĚTLA
Páčka 1 obr. 73:nahoru: zapnutí pravého ukazatele
směru jízdy;
dolů: zapnutí levého ukazatele směru
jízdy.
Postupné zavírání
Při jízdě může být pohyb volantu
nedostatečný k automatickému vrácení
páčky do původní polohy. V takovém
případě přesuňte páčku 1 do poloviny
dráhy a poté ji uvolněte: páčka se vrátí
do výchozí polohy a kontrolka změny
směru jízdy třikrát zabliká.
71T3652472T38821
73T36522
37
POZOR
34)Před cestováním v noci: Zkontrolujte,
zda je elektrická výbava v dobrém
technickém stavu a zkontrolujte výšku
světlometů (pokud nevezete standardní
náklad). Zkontrolujte, zda nic necloní
světelnému kuželu světlometů (nečistota,
bláto, sníh...).
35)Za jízdy ve dne nahrazují světla pro
denní svícení potkávací světlomety
v zemích, kde je povinné svítit i za dne,
a smějí se používat i v zemích, kde tato
povinnost neplatí.
36)Denní světla dne nenahrazují potkávací
světlomety při jízdě za noci nebo v tunelu.
Používání denních světel je upraveno
Pravidly silničního provozu, která platí
v zemi, v níž se právě nacházíte. Dodržujte
je.
37)Když zastavíte u krajnice a výklopné
dveře zavazadlového prostoru jsou zcela
otevřené, zadní světla nemusí být vidět.
Upozorněte ostatní účastníky silničního
provozu na vozidlo umístěním výstražného
trojúhelníku nebo jiných zařízení
předepsaných dle legislativy platné v zemi,
kde se právě nacházíte.
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
STROPNÍ SVÍTIDLA
Tlačítky 1 obr. 74, 2 obr. 75 nebo 3
obr. 75 se rozsvítí:
trvalé osvětlení;
osvětlení řízeného otevřením jedněch
dveří. Zhasne, když jsou příslušné dveře
správně zavřeny;
okamžitého vypnutí.
UPOZORNĚNÍ Odemknutí a otevření
dveří bude mít za následek dočasné
rozsvícení stropních svítidel.Bodové světlo se rozsvítí přestavením
spínače 4 obr. 76 (u příslušné verze
vozidla).
SVĚTLO ODKLÁDACÍ
SKŘÍŇKY
Rozsvítí se při otevření odkládací
skříňky 5 obr. 77.
74T36566
75T36567
76T36720
38
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
STÍRAČ ČELNÍHO
SKLA / STÍRAČ
ZADNÍHO OKNA
STĚRAČ ČELNÍHO SKLA /
OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO
SKLA
38) 39)
4) 5) 6)
Při zapnutém zapalování manipulujte
páčkou 1 obr. 81
AZastavení
BCyklované stírání. Stěrače se
mezi kmity na několik sekund zastaví.
Prodlevu mezi kmity lze upravit
otočením prstence 2 obr. 82.
Cpomalé plynulé stírání
Drychlé plynulé stíráníUPOZORNĚNÍ Polohy B-C obr. 81 lze
nastavit pouze při zapnutém
zapalování. Polohu D obr. 81 lze
nastavit pouze s nastartovaným
motorem.
POZN.: Při každém zastavení vozidla se
rychlost stěrače sníží: od plynulého
rychlého fungování klesne na plynulé
pomalé fungování. Jakmile se vozidlo
znovu rozjede, začne stírač stírat
původně nastavenou rychlostí.
Jakákoliv manipulace s pákou 1
obr. 81 je prioritní a zruší se jí
automatický režim.
Vozidla s automatickým
fungováním stěračů
(U příslušné verze vozidla)
S nastartovaným motorem nastavte
páčku 1 obr. 82
Aobr. 81 Zastavení
Bobr. 81 Činnost automatického
stírání. V této poloze detekuje systémvodu na čelním skle a spustí stěrač
s nejvhodnější pracovní rychlostí. Práh
citlivostí a čas mezi cykly lze upravit
otočením prstence 2:
Eobr. 82 Minimální citlivost
Fobr. 82 Maximální citlivost
Cobr. 81 Pomalé nepřetržité stírání
Dobr. 81 Rychlé nepřetržité stírání
Poznámka: V mlze nebo při sněžení
automatické stírání není systematické
a závisí na zásahu řidiče.
UPOZORNĚNÍ Polohy B-C obr. 81 lze
nastavit pouze při zapnutém
zapalování. PolohyDaDobr.81lze
nastavit pouze s nastartovaným
motorem.
Poznámka: Existuje poloha údržby pro
výměnu stírátek. Je-li zapalování
zapnuté a motor stojí, dejte pákový
ovladač stěrače 1 do spodní polohy
(polohy D) obr. 81. Rameno stěrače se
zastaví v poloze (viz část „Stěrač
čelního okna“ v kapitole „Údržba
a péče“).
Ostřikovač čelního skla
Při zapnutém zapalování přitáhněte
páčku 1 obr. 83 k řidiči. Krátkým
zatažením páky se spolu
s ostřikovačem aktivuje i stěrač čelního
skla, který provede jeden kmit. Delším
zatažením páky se spolu
s ostřikovačem aktivuje i stěrače
čelního skla, který provede tři kmity a za
několik sekund i čtvrtý kmit.
81T3652182T35570-4
40
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ V případě sněhu nebo
ledu očistěte před zapnutím stěračů
čelní sklo (včetně střední části za
vnitřním zpětným zrcátkem) a zadní
okno (nebezpečí přehřátí elektrického
motorku). Zkontrolujte stav stírátek.
musí zůstat čisté: pravidelně čistěte
stírátka, čelní sklo a zadní okno
mýdlovou vodou;
nepoužívejte je, když je čelní sklo
nebo zadní okno suché;
stěrače odlepte od čelního skla nebo
zadního okna, pokud nebyly po
dlouhou dobu uvedeny do provozu.
V každém případě je vyměňte, jakmile
jejich účinnost klesne: přibližně každý
rok. Zkontrolujte, zda v pohybu stěrače
nic nebrání.
STÍRAČ ZADNÍHO OKNA /
OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO
OKNA
38) 39)
4) 5) 6)
Zadní stěrač s cyklováním podle
rychlosti
Při zapnutém zapalování otáčejte
koncem páčky 1 obr. 84, dokud
nebude symbol
zarovnán se
značkou 2 obr. 84. Frekvence provozu
se mění podle rychlosti.
Ostřikovač zadního okna
Při zapnutém zapalování otáčejte
koncem páčky 1 obr. 84, dokud
nebude symbol
zarovnán se
značkou 2 obr. 84.
Když páčku uvolníte, vrátí se do polohy
pro zadní stěrač.Poznámka: Pokud stěrače puštěné
nebo jsou v automatickém režimu, při
zařazení zpátečky se stěrač zadního
okna zapne do intervalového režimu.
UPOZORNĚNÍ V případě sněhu nebo
ledu: než zapnete stěrač zadního sklo
očistěte čelní sklo (včetně střední části
za vnitřním zpětným zrcátkem) a zadní
okno (nebezpečí přehřátí elektrického
motorku). Zkontrolujte stav stírátek.
musí zůstat čisté: pravidelně čistěte
stírátka, čelní sklo a zadní okno
mýdlovou vodou;
Nepoužívejte je, když je čelní sklo
nebo zadní okno suché;
stěrače odlepte od čelního skla nebo
zadního okna, pokud nebyly po
dlouhou dobu uvedeny do provozu.
UPOZORNĚNÍ V každém případě je
vyměňte, jakmile jejich účinnost klesne:
přibližně každý rok. Zkontrolujte, zda
v pohybu stěrače zadního okna nic
nebrání.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte raménko
stěrače zadního okna k otevření nebo
zavření dveří zavazadlového prostoru.
83T36521
84T35570-2
41
POZOR
38)Před prací v motorovém prostoru
zkontrolujte, zda je páčka stěračů v poloze
A (vypnutí). Nebezpečí poranění.
39)Pokud je nutné očistit sklo, ujistěte se,
že je stěrač vypnutý nebo že je klíček
zapalování na STOP.
40)Před každým zásahem na čelním skle
(mytí vozidla, odmrazování, čištění čelního
skla...) přesuňte páku 1 obr. 81 do polohy
A (zastavení). Nebezpečí poranění a/nebo
poškození vozidla.
41)Před prací v motorovém prostoru
zkontrolujte, zda je konec páky stěrače
zadního okna 1 ve vypnuté poloze 2
obr. 84. Nebezpečí poranění.
UPOZORNĚNÍ
4)Stěrače nepoužívejte pro odstranění
sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li stěrač
vystaven silnému namáhání, zasáhne
ochrana motoru, která motor zastaví i na
několik sekund. Pokud se funkcionalita
nezprovozní ani po opětovném sepnutí
klíčku zapalování, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
5)Nezapínejte stěrače, jsou-li odklopené od
čelního skla.
6)Pokud je čelním sklo namrzlé, ujistěte se,
zda je senzor vypnutý.
TANKOVÁNÍ PALIVA
Užitečný objem nádrže: asi 80 litrů.
Otevřete levé přední dveře pro přístup
k víku A obr. 85.
Během čerpání paliva uložte uzávěr 1
obr. 85 do držáku 2 ve víku A.
UPOZORNĚNÍ Po natankování paliva
zkontrolujte řádné zavření uzávěru i
víka.
Kvalita paliva
Používejte palivo nejvyšší jakosti
s dodržením platných předpisů pro
příslušnou zemi a v souladu s údaji
uvedenými na štítku umístěném na víku
A.
42) 43)
7) 8)
Čerpání paliva
Při čerpání paliva musí být spínací
skříňka vypnutá. Čerpací pistoli před
spuštěním zasuňte co nejvíce do
plnicího hrdla (nebezpečí vystříknutí
paliva).
Čerpací pistole musí být v této poloze
po celou dobu čerpání paliva.
Pokud čerpáte plnou nádrž, po prvním
automatickém zastavení můžete
provést maximálně ještě dvě doplnění,
aby v nádrži zůstal volný prostor pro
expanzi paliva. Při čerpání dávejte
pozor, aby se do nádrže nedostala
voda. Víko A a okolní část musí být
čisté.
Vozidlo vybavené funkcí Start&Stop
UPOZORNĚNÍ Když se provádí čerpání
paliva, musí být motor vypnutý a nikoli
v pohotovostním stavu.
44)
Prázdná nádrž
Vozidla s klíčkem s dálkovým
ovládáním
Klíček otočte do polohy «jízda» M
a před startováním motoru několik
minut počkejte, aby se palivo mohlo
nasát do palivové soustavy;
Klíček otočte do polohy D. Pokud
motor nenaskočí, postup opakujte.
Pokud se po několika pokusech
motor nenaskočí, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
45)
1
2
A
85T36715
42
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM