3
.
.
Odporúčania týkajúce sa jazdy 138
Naštartovanie/vypnutie motora 1 40
Parkovacia brzda
1
44
Asistent rozjazdu do svahu
1
44
Manuálna 5 -stupňová prevodovka
1
45
Manuálna 6 -stupňová prevodovka
1
45
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa
1
46
Automatická prevodovka
1
46
Robotizovaná prevodovka
1
50
Stop & Start
1
52
Detekcia podhustenia pneumatík
1
54
Asistenčné systémy riadenia a
manévrovania – všeobecné odporúčania
1
56
“Head-up“ displej
1
58
Uloženie rýchlostí do pamäti
1
59
Čítanie značiek rýchlostných obmedzení
1
60
Obmedzovač rýchlosti
1
62
Regulátor rýchlosti (Tempomat) –
špeciálne odporúčania
1
64
Regulátor rýchlosti
1
65
Adaptívny tempomat
1
67
Systém Active Safety Brake s funkciou
výstrahy pre riziko kolízie Výstraha
pre riziko zrážky a inteligentným
systémom núdzového brzdenia
1
71
Systém výstrahy neúmyselného
prekročenia čiary
1
74
Detekcia nepozornosti vodiča
1
75
Monitorovanie mŕ tveho uhla
1
76
Parkovacie snímače
1
78
Kamera spätného chodu, vnútorné spätné
zrkadlo
1
80
Top Rear Vision
1
80Vhodné palivá
1 85
Doplnenie paliva
1 85
Ochranná vložka naftovej palivovej nádrže
1
87
Snehové reťaze
1
87
Ťažné zariadenie
1
88
Režim úspory energie
1
89
Strešné tyče/strešný nosič
1
89
Kapota
19
0
Motor
19
1
Kontrola hladín
1
91
Kontroly
19
4
AdBlue
® (BlueHDi) 1 96
Odporúčania týkajúce sa údržby 1 99
Výstražný trojuholník
2
00
Úplné vyčerpanie paliva (diesel)
2
00
Skrinka s náradím
2
01
Súprava na dočasnú opravu pneumatiky
2
02
Rezer vné koleso
2
06
Výmena žiarovky
2
11
Výmena poistky
2
17
12 V batéria
2
19
Vlečenie
222 P
arametere motorov a vlečné zaťaženia
2
24
Rozmery
2
28
Identifikačné pr vky
2
31
Jazda
Praktické informácie
V prípade poruchy Technické parametre
Abecedný register
Prístup k doplnkovým videám
bit.ly/helpPSA
Audio a telematika
Zvukový systém Bluetooth
CITROËN Connect Radio
CITROËN Connect Nav
.
Obsah
4
Miesto vodiča
V závislosti od výbavy vozidla môžu
b yť otváracie priečinky otvorené
alebo zatvorené. Táto konfigurácia je
znázornená len pre ilustratívne účely.
Ovládače na volante
1. Príručná skrinka
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
(v
príručnej skrinke)
2. 12 V zásuvka na príslušenstvo (120 W)
Vždy rešpektujte maximálny výkon, inak
hrozí riziko poškodenia príslušenstva.
3. Zásuvka USB 4.
Konektor typu JACK
5. Združený prístroj
6. Odkladacie priečinky
Držiak na poháre alebo plechovky
7. Chladená príručná skrinka (ak je ňou
vozidlo vybavené)
Chladená pomocou ventilačnej trysky,
ak je otvorená, motor v chode a zapnutá
klimatizácia
8. Horná príručná skrinka
9. 220 V zásuvka pre príslušenstvo (150 W,
ak je vo výbave vozidla)
Rešpektujte maximálny výkon, inak hrozí
riziko poškodenia príslušenstva.
10. Zvuková výstraha
11. Stropné osvetlenie
Displej s výstražnou kontrolkou
bezpečnostných pásov a čelného airbagu
spolujazdca
Vnútorné spätné zrkadlo
Zrkadlo na sledovanie
Tlačidlá tiesňového a asistenčného
hovoru
12 . Kúrenie
Manuálna klimatizácia
Automatická dvojzónová klimatizácia
Odhmlievanie – odmrazovanie
Odhmlievanie – odmrazovanie zadného
skla
13. Tlačidlo „START/STOP“
14 . Prevodovka 15.
Monochromatický displej s audio
systémom
Dotykový displej so systémom CITROËN
Connect Radio alebo CITROËN Connect
Nav
16. Otvorenie kapoty motora
17. Poistky v prístrojovej doske
18. Priehľadový displej
1. Ovládače vonkajšieho osvetlenia/
ukazovateľov smeru
2. Ovládače stieračov skla/ostrekovačov
skla/palubného počítača
3. Ovládače nastavenia audio systému (v
závislosti od verzie)
Celkový prehľad
30
Dátum a čas môžete upraviť na displeji
združeného prístroja.F
P
održte stlačené toto tlačidlo.
F
S
tlačením jedného z tlačidiel si
zvolíte nastavenie, ktoré chcete
zmeniť.
F
V
oľbu potvrďte krátkym
stlačením tohto tlačidla.
F
S
tlačením jedného z tlačidiel
zmeníte nastavenia a opätovným
potvrdením zaregistrujete
zmenu.Pomocou systému
CITROËN Connect Radio
F Vyberte ponuku Settings na
hornej lište dotykovej obrazovky.
F
Z
voľte položku „ System configuration “.
F
Z
voľte položku „ Date and time “.
F
Z
voľte položku „ Date“ alebo „ Time“.
F
V
yberte formáty zobrazenia.
F
Z
meňte dátum a/alebo čas pomocou
numerickej klávesnice.
F
P
otvrďte pomocou tlačidla „ OK“.
So systémom CITROËN
Connect Nav
Nastavenie dátumu a času je dostupné len v
prípade, ak je deaktivovaná synchronizácia s
GPS.
F
V
yberte ponuku Nastavenia na
hornej lište dotykového displeja.
F
S
tlačením tlačidla „ OPTIONS“ (Možnosti)
prejdete na vedľajšiu stránku.
F
Z
voľte „Set time- date “
(Nastavenie dátumu a času).
S audio systémom
F Stlačte tlačidlo MENU , čím získate prístup
do hlavnej ponuky .
F
S
tlačte tlačidlo „ 7“ alebo „ 8“, čím zvolíte
ponuku „ Personalizácia-konfigurácia “,
následne potvrďte stlačením tlačidla OK.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“ pre voľbu
ponuky Konfigurácia displeja , následne
potvrďte stlačením tlačidla OK.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“ a „ 7“alebo
„ 8 “, čím nastavíte dátum a čas a následne
potvrďte stlačením tlačidla OK.
F
V
yberte záložku „Date“ (Dátum) alebo
„ Time “ (Čas). F
Z
meňte dátum a/alebo čas pomocou
numerickej klávesnice.
F
P
otvrďte tlačidlom „
OK".
Ďalšie nastavenia
Môžete si zvoliť:
-
Z mena časového pásma.
-
Z
mena formátu zobrazovania dátumu a
času (12 h/24 h).
-
A
ktivácia alebo deaktivácia funkcie riadenia
letného času (+1 hodina).
-
A
ktivácia alebo deaktivácia synchronizácie
s GPS (UTC).
Systém automaticky nezmení letný čas
na zimný a naopak (v závislosti od krajiny
predaja).
Palubn
77
Na strane spolujazdca nezabudnite stolík
sklopiť skôr, ako budete sklápať sedadlo
do vodorovnej polohy.
Na stolík neklaďte tvrdé alebo ťažké
predmety. V prípade núdzového brzdenia
alebo nárazu by mohli predstavovať
hroziace nebezpečenstvo.
Viac informácií o predných sedadlách ,
a
zvlášť o polohe operadla „stolík“ nájdete
v
príslušnej časti.
12 V zásuvka (zásuvky)
V závislosti od verzie.
F
P
re pripojenie 12 V príslušenstva
(maximálny výkon: 120
W) nadvihnite kryt
a
pripojte vhodný adaptér.
Rešpektujte maximálny výkon, v
opačnom
prípade hrozí riziko poškodenia
príslušenstva. Pripojenie elektrického zariadenia, ktoré
neodporúča spoločnosť CITROËN, ako
napr. nabíjačky s USB pripojením, môže
vyvolať poruchy činnosti elektrických
zariadení vozidla, ako napríklad zlý
príjem rádiového signálu alebo poruchy
zobrazenia na displejoch.
Zásuvka USBF Rozložíte ho tak, že stolík vyklopíte na
maximum až po jeho zaistenie v spodnej
polohe.
F
Z
ložíte ho tak, že stolík nadvihnete s
prekonaním bodu odporu až po dosiahnutie
hornej polohy.
Umožňuje pripojiť prenosné zariadenia alebo
kľúč USB.
Prehráva zvukové súbory prenášané do
vášho audio systému, ktoré môžete počúvať
prostredníctvom reproduktorov vozidla.
Súbory je možné tiež spravovať pomocou
ovládačov na volante alebo ovládačov audio
systému.
3
E
93
Kúrenie
Jedná sa o prídavný a nezávislý systém, ktorý
zohrieva interiér kabíny a zlepšuje výkon
funkcie odmrazovania.Táto svetelná kontrolka sa
rozsvieti v prípade, ak je systém
naprogramovaný alebo spustený
diaľkovým ovládaním.
Bliká počas celého vykurovacieho
cyklu a po dokončení vykurovacieho
cyklu alebo po vypnutí kúrenia
diaľkovým ovládaním zhasne.
Vet ranie
Tento systém umožňuje vyvetranie interiéru
prostredníctvom vzduchu z exteriéru, čím
optimalizuje teplotu interiéru pri vstupe do
vozidla v letných mesiacoch.
Programovanie
So systémom CITROËN Connect Nav použite
na zapnutie/vypnutie prídavného kúrenia
diaľkové ovládanie.
S
audio systémom Bluetooth
® alebo
systémom CITROËN Connect Radio použite
na zapnutie/vypnutie prídavného kúrenia a/
alebo nastavenie časov predhrievania diaľkové
ovládanie.
S audio systémom Bluetooth®
F Vyberte položku „ Pre-heat. / Pre-ventil. “.
F
Z
voľte položku „ Activation“ a v prípade
potreby si pre programovanie zvoľte
položku „ Parameters “.
F
S
tlačte tlačidlo MENU
pre prístup
do hlavnej ponuky.
F
Z
voľte položku „ Heating“ na ohrev motora
a vykurovanie kabíny alebo položku
„ Ventilation “ na vetranie kabíny vozidla.
F
V
yberte položku:
-
1
. hodiny na naprogramovanie/uloženie
do pamäti doby, kedy bude dosiahnutá
teplota predhrievania,
-
2
. hodiny na naprogramovanie/uloženie
do pamäti druhej doby, kedy bude
dosiahnutá teplota predhrievania. Pomocou týchto dvoch nastavení hodín
si môžete zvoliť jednu či druhú dobu
spustenia, napr. v závislosti od ročného
obdobia.
Vašu voľbu potvrdí správa na displeji.So systémom CITROËN Connect
Radio
Stlačte Aplikácie
na zobrazenie
hlavnej stránky.
Potom stlačte položku
„ Programovateľné kúrenie/
vetranie “.
F
V
ýberom záložky „ Stav“ aktivujete/
deaktivujete systém.
F
V
yberte záložku „ Ostatné nastavenia “,
aby ste vybrali položku „ Vykurovanie“ na
zohriatie motora a
priestoru pre cestujúcich
alebo „ Vetranie “ na vyvetranie priestoru pre
cestujúcich.
F
N
ásledne naprogramujte/uložte čas, v
ktorom sa pre každú vybranú položku
dosiahne teplota predhrievania.
Stlačením tohto tlačidla uložte.
So systémom CITROËN Connect
Nav
F Stlačte ponuku „ Applications“
(Aplikácie).
F
S
tlačte záložku „ Vehicle Apps“ (Aplikácie
vozidla).
3
Ergon
107
Všeobecné odporúčania v
oblasti bezpečnosti
Na rôznych miestach vo vozidle sú
umiestnené štítky. Sú medzi nimi
bezpečnostné upozornenia, ako aj
identifikačné informácie vozidla.
Neodstraňujte ich: sú neoddeliteľnou
súčasťou vášho vozidla.
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle
sa obráťte na kvalifikovaný ser vis, ktorý
má potrebné znalosti, kompetenciu a
vhodné vybavenie na výkon zásahov. To
všetko je vám schopná poskytnúť sieť
CITROËN.
V závislosti od právnych predpisov
platných v danej krajine môžu byť niektoré
bezpečnostné pr vky súčasťou povinnej
výbavy vozidla: bezpečnostné reflexné
vesty, výstražné trojuholníky, alkoholtest,
náhradné žiarovky, náhradné poistky,
hasiaci prístroj, lekárnička, ochranné
zásterky na zadných kolesách atď.Upozorňujeme vás na tieto
skutočnosti:
-
M
ontáž výbavy alebo elektrického
príslušenstva, ktoré nie je schválené
spoločnosťou CITROËN, môže
zapríčiniť nadmernú spotrebu a
poruchu elektrických systémov vášho
vozidla. Obráťte sa na sieť CITROËN,
kde vám poskytnú informácie o palete
odporúčaného príslušenstva.
-
Z b
ezpečnostných dôvodov je prístup
k diagnostickej zásuvke združenej
s integrovanými elektronickými
systémami, ktoré sú súčasťou výbavy
vášho vozidla, striktne vyhradený
zástupcom siete CITROËN alebo
špecializovaného ser visu, ktorí
disponujú vhodným náradím (riziko
poruchy elektronických integrovaných
systémov, ktoré by mohli spôsobiť
vážne závady alebo zlyhania). Výrobca
nebude niesť zodpovednosť v
prípade
nerešpektovania tohto pokynu.
-
A
kákoľvek zmena alebo úprava,
ktorá nie je schválená spoločnosťou
CITROËN alebo bola vykonaná bez
dodržania technických predpisov
stanovených výrobcom, má za
následok prerušenie zákonnej a
zmluvnej záruky. Inštalácia príslušenstva
rádiokomunikačných vysielačov
Pred inštaláciou rádiokomunikačného
vysielača s externou anténou je potrebné
sa obrátiť na sieť CITROËN, kde vás
oboznámia s vlastnosťami vysielačov
(frekvenčné pásmo, maximálny výkon,
poloha antény, špecifické podmienky
inštalácie), ktoré možno namontovať
do vozidla v súlade so smernicou o
elektromagnetickej kompatibilite vozidiel
(2004/104/ES).
5
Bezpečnosť
220
Batéria je umiestnená pod kapotou motora.
F O tvorte kapotu motora pomocou vnútornej
páčky a následne pomocou vonkajšej
p á č k y.
F
Z
aistite podperu kapoty.
Viac informácií o kapote a motore
nájdete v príslušných kapitolách.
Štartovanie pomocou inej
batérie
V prípade vybitia batérie vo vašom vozidle
môže byť motor naštartovaný pomocou
náhradnej batérie (externá batéria alebo
batéria iného vozidla) a pomocných káblov
alebo pomocou štartovacieho zdroja.
Nikdy neštartujte motor pomocou
pripojenia nabíjačky.
Nikdy nepoužívajte 24 V alebo silnejší
štartovací zdroj.
Vopred skontrolujte, či má náhradná
batéria nominálne napätie 12 V a
minimálne kapacitu rovnajúcu sa kapacite
vybitej batérie.
Obe vozidlá sa nesmú navzájom dotýkať.
V oboch vozidlách vypnite všetky
elektrické zariadenia (autorádio, stierače,
svetlá atď.).
Dbajte na to, aby štartovacie káble
neprechádzali v blízkosti pohyblivých častí
motora (ventilátor, remene atď.).
Neodpájajte kladný pól (+), keď je motor
v chode.
Batériu vždy nahraďte inou batériou s
rovnakými vlastnosťami.
Prístup k batérii
F Odstráňte plastový kryt, aby ste získali
prístup ku kladného pólu (+), ak je ním vaše
vozidlo vybavené.
Záporný pól (-) autobatérie nie je prístupná.
V prednej časti vozidla sa nachádza vysunutý
bod ukostrenia. F
N
advihnite plastový kryt kladného pólu (+),
ak je ním vaše vozidlo vybavené.
F
P
ripojte čer vený kábel ku kladnému pólu
(+) vybitej batérie A (v mieste ohnutej
kovovej časti), následne ku kladnému pólu
(+) záložnej batérie B alebo štartovacieho
zdroja.
F
P
ripojte koniec zeleného alebo čierneho
kábla k zápornému pólu (-) záložnej
batérie
B
alebo štartovacieho zdroja (alebo
ku kostre pomocného vozidla).
F
P
ripojte druhý koniec zeleného alebo
čierneho kábla na kostru C nefunkčného
vozidla.
F
N
aštartujte motor pomocného vozidla
a
ponechajte ho v chode niekoľko minút.
F
U
veďte štartér vozidla s poruchou do
činnosti a ponechajte motor v chode.
Ak motor ihneď nenaštartuje, vypnite
zapaľovanie, chvíľu počkajte a následne pokus
zopakujte.
V prípade poruchy
221
24v 12v
F Počkajte na návrat na voľnobežné otáčky.
F O dpojte pomocné káble v opačnom
poradí .
F
Z
aložte plastový kryt kladného pólu (+), ak
je ním vaše vozidlo vybavené.
F
Z
a jazdy alebo na zastavenom vozidle
s motorom v chode počkajte minimálne
30 minút, pokiaľ sa batéria nenabije na
dostatočnú úroveň.
Pri odpájaní postupujte v opačnom poradí.
Niektoré funkcie vrátane systému Stop &
Start nebudú dostupné, kým sa batéria
dostatočne nenabije.
Nabitie batérie pomocou
nabíjačky
Z dôvodu zabezpečenia optimálnej životnosti
batérie je nevyhnutné udržiavať dostatočnú
úroveň jej nabitia.
V určitých prípadoch môže byť potrebné
batériu nabiť:
-
a
k vaše vozidlo používate len na krátke
vzdialenosti,
-
a
k plánujete vozidlo nepoužívať niekoľko
t ý ž d ň ov.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný ser vis. Ak si chcete batériu vášho vozidla nabiť
svojpomocne, použite výlučne nabíjačku
kompatibilnú s olovenými batériami s
nominálnym napätím 12 V.
Dodržujte pokyny od výrobcu nabíjačky.
Nikdy nesmiete zameniť póly.
Batériu nie je nutné odpojiť.
F
V
ypnite zapaľovanie.
F
V
ypnite všetky elektrické zariadenia
(autorádio, svetlá, stierače atď.). F
S
kontrolujte, či sú káble nabíjačky v dobrom
stave.
F
N
advihnite umelohmotný kryt kladného pólu
(+), ak je ním vaše vozidlo vybavené.
F
K
áble nabíjačky B pripojte nasledujúcim
spôsobom:
-
č
er vený kladný kábel (+) ku kladnému
pólu (+) batérie A ,
-
č
ierny záporný kábel (-) ku kostre C
vozidla.
F
P
o ukončení nabíjania pred odpojením
káblov z batérie A vypnite nabíjačku B .
F
P
red pripojením káblov k batérii
vypnite nabíjačku B , aby ste sa vyhli
nebezpečnému iskreniu. V prípade existencie tohto štítku je nutné
používať výhradne 12 V nabíjačku, aby
nedošlo k nezvratnému poškodeniu
elektrických zariadení spojených so
systémom Stop & Start.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať zamrznutú
batériu – riziko explózie!
Ak batéria zamrzla, dajte si ju skontrolovať
v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanej
dielni, kde zistia, či nedošlo k poškodeniu
vnútorných komponentov alebo či
nepraskol obal, čo by znamenalo riziko
úniku toxickej a korozívnej kyseliny.
8
V pr