
59
Bezpečnosť
5Na verziách s čelným airbagom spolujazdca je miesto spolujazdca taktiež vybavené pyrotechnickým napínačom a obmedzovačom silového účinku.Predná lavica je vybavená dvoma bezpečnostnými pásmi.
Pokiaľ inštalujete prednú lavicu ako dodatočnú výbavu, musí byť vybavená homologovanými bezpečnostnými pásmi.
Kontrolka nezapnutých pásov
Ak si vodič a/alebo predný spolujazdec nezapol pás, pri naštartovaní vozidla sa rozsvieti táto kontrolka, doprevádzaná zvukovým signálom zvyšujúcej sa intenzity.Táto výstraha je funkčná rovnako vo verziách so samostatným predným sedadlom spolujazdca, ako aj vo verziách s prednou dvojmiestnou lavicou.
Nastavenie výšky
► Na strane vodiča alebo na strane sedadla spolujazdca stlačte ovládací prvok s vratnou poistkou pásu a celú jednotku posuňte, potom poistku uvoľnite.Bezpečnostný pás stredového sedadla nie je výškovo nastaviteľný.
V prípade odopnutia pásu vodiča nie je možná aktivácia režimu ŠTART systému Stop & Start. Opätovné uvedenie motora do chodu je možné len pomocou kľúča.
Zadné bezpečnostné pásy
Zadné sedadlá/lavicové sedadlá sú vybavené trojbodovými bezpečnostnými pásmi so zotrvačným navíjaním.Stredové sedadlo má vodiaci prvok a zotrvačný navijak, ktoré sú namontované na operadle.Každé z bočných sedadiel je vybavené držiakom na zavesenie spony pásu, keď sa nepoužíva.
Zapnutie pásu
► Potiahnite za popruh a zasuňte jazýček do zapínacej spony.► Potiahnutím skontrolujte, či je bezpečnostný pás správne zapnutý.
Odomknutie
► Stlačte červené tlačidlo zapínacej spony.► Navíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Odporúčania
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci používajú bezpečnostné pásy vhodným spôsobom a že sú správne pripútaní ešte
pred rozjazdom vozidla.Bez ohľadu na sedadlo, na ktorom sedíte vo vozidle, musíte vždy používať bezpečnostné pásy, a to aj pri jazde na krátku vzdialenosť.Nezamieňajte zapínacie spony bezpečnostných pásov. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k narušeniu ich funkčnosti.Pred a po použití bezpečnostných pásov sa uistite, že sa správne navinuli.

69
Jazda
6Predovšetkým na mokrých a zľadovatených cestách brzdite skôr, pretože brzdná dráha je dlhšia. Dajte si pozor na nárazy vetra do bočných častí vozidla. Správne ekologické riadenie vám umožní ušetriť celé litre paliva, a preto pridávajte rýchlosť postupne, včas spomaľte a svoju rýchlosť prispôsobujte jednotlivým situáciám.V dostatočnom časovom predstihu naznačte zmenu smeru, aby ju zaznamenali ostatní účastníci cestnej premávky.
Buďte opatrní
Pneumatiky musia byť nahustené minimálne na tlak uvedený na štítku, pri dlhých cestách prípadne aj nadhustené o 0,2 až 0,3 barov.
Na zaplavenej vozovke
Dôrazne vám odporúčame vyhnúť sa jazde po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým mohli vážne poškodiť motor, prevodovku a elektrické systémy vášho vozidla.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde v zaplavenej oblasti:
► skontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje 15 cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré môžu vytvoriť iní účastníci premávky,► deaktivujte funkciu Stop & Start,► jazdite čo možno najpomalšie a plynule. V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť 10 km/h,► nezastavujte a nevypínajte motor.Po výjazde zo zaplavenej vozovky pomaly zabrzdite, hneď ako vám to podmienky umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili brzdové kotúče a brzdové doštičky.V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa obráťte na sieť CITROËN alebo na iný kvalifikovaný servis.
V prípade ťahania
Jazda s prívesom kladie na ťahajúce vozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje si od vodiča zvýšenú pozornosť.
Dodržiavajte maximálne povolené vlečné
zaťaženia.V nadmorskej výške: každých 1 000 metrov nadmorskej výšky znížte maximálne zaťaženie o 10 % – so stúpajúcou nadmorskou výškou sa znižuje hustota vzduchu aj výkon motora.
Nové vozidlo: neťahajte príves skôr, než s vozidlom nenajazdíte aspoň 1 000 km.
Pri vysokej vonkajšej teplote nechajte motor po zastavení vozidla v chode po dobu 1 až 2 minúty, aby sa uľahčilo jeho ochladenie.
Pred jazdou
Zaťaženie na čape ťažného zariadenia
► Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie pri náprave a aby zaťaženie na čape ťažného zariadenia (v bode, kde sa pripája k vozidlu) neprekročilo maximálne povolené zaťaženie, ale iba sa k nemu priblížilo.
Pneumatiky
► Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich predpísané hodnoty.
Osvetlenie
► Skontrolujte funkčnosť elektrickej signalizácie prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Ak sa používa originálne ťažné zariadenie značky CITROËN, automaticky sa deaktivujú zadné parkovacie snímače, aby neznel zvukový signál.
Počas jazdy
Chladenie
Ťahanie prívesu do kopca zvyšuje teplotu chladiacej kvapaliny motora. Maximálna

70
Jazda
hmotnosť ťahaného nákladu závisí od uhla stúpania svahu a vonkajšej teploty. Chladiaci výkon ventilátora sa pri vyšších otáčkach motora nezvyšuje.► Znížte rýchlosť aj otáčky motora, aby ste predišli nadmernému zohrievaniu.Vždy pozorne sledujte teplotu chladiacej kvapaliny.V prípade rozsvietenia výstražnej kontrolky alebo kontrolky STOP zastavte vozidlo a čo najskôr vypnite motor.
Brzdy
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu vozidla. Aby sa predišlo prehriatiu bŕzd, odporúčame používať brzdenie motorom.
Bočný vietor
Zohľadnite zvýšenú citlivosť vozidla na pôsobenie vetra.
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štartovania
Kľúče sú vybavené zariadením na elektronické blokovanie štartovania.Toto zariadenie uzamkne napájací systém motora. Aktivuje sa automaticky pri vytiahnutí kľúča zo zapaľovania.
Keď je spínacia skrinka zapnutá, uskutoční sa výmena informácií medzi kľúčom a zariadením na elektronické blokovanie štartovania.Po zapnutí zapaľovania táto kontrolka zhasne, kľúč bol identifikovaný, je možné naštartovanie motora.
V prípade, ak kľúč nebol identifikovaný, naštartovanie motora nie je možné. Použite iný kľúč a nechajte si skontrolovať kľúč s poruchou v sieti CITROËN.
Starostlivo si zaznamenajte čísla kľúčov. V prípade straty bude zásah predajcu CITROËN účinnejší a rýchlejší, ak predložíte toto číslo a osobnú kartu.
Nevykonávajte žiadne úpravy na systéme elektronického blokovania štartovania.Manipulácia s diaľkovým ovládaním vo vreckách vášho odevu môže spôsobiť mimovoľné odomknutie dverí vozidla.
Súčasné použitie iných vysokofrekvenčných zariadení (mobilné telefóny, domáce alarmy…) môže dočasne narušiť činnosť diaľkového ovládania.Diaľkové ovládanie nie je funkčné, pokiaľ je kľúč v spínacej skrinke, aj pri vypnutom zapaľovaní, okrem reinicializácie.
Jazda s uzamknutými dverami môže v prípade nehody sťažiť prístup záchrannej služby do vozidla.Z bezpečnostných dôvodov (deti vo vozidle) pri opustení vozidla, a to aj na krátku dobu, vždy vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Pri kúpe ojazdeného vozidla:– skontrolujte, či vám bola odovzdaná osobná karta,– v sieti CITROËN si nechajte uložiť kľúče do pamäti, aby ste si boli istí, že vaše kľúče sú jediné, ktoré umožňujú naštartovať vozidlo.
Osobná karta
Je vám vystavená pri preberaní vášho vozidla spolu s náhradnými kľúčmi.Obsahuje identifikačný kód, ktorý je potrebný pre akýkoľvek zásah na systéme elektronického blokovania štartovania v sieti CITROËN. Tento kód sa nachádza pod ochranným filmom, ktorý odstráňte len v nevyhnutnom prípade.
Vašu osobnú kartu uschovajte na bezpečnom mieste, nikdy nie v interiéri vozidla.V prípade dlhotrvajúcej cesty mimo vášho bydliska si vezmite túto kartu a tiež vaše osobné doklady so sebou.
Štartovanie-vypnutie
motora
Spínač zapaľovania
Poloha STOP. Zámok riadenia.Zapaľovanie je vypnuté.Poloha MAR: zapnutie zapaľovania.Niektoré príslušenstvá môžu byť v činnosti.Poloha AV V (Avviemento): štartér.Štartér je uvedený do činnosti.

71
Jazda
6Vašu osobnú kartu uschovajte na bezpečnom mieste, nikdy nie v interiéri vozidla.V prípade dlhotrvajúcej cesty mimo vášho bydliska si vezmite túto kartu a tiež vaše osobné doklady so sebou.
Štartovanie-vypnutie
motora
Spínač zapaľovania
Poloha STOP. Zámok riadenia.Zapaľovanie je vypnuté.Poloha MAR: zapnutie zapaľovania.Niektoré príslušenstvá môžu byť v činnosti.Poloha AV V (Avviemento): štartér.Štartér je uvedený do činnosti.
Na kľúč alebo diaľkové ovládanie nepripevňujte ťažké predmety, ktoré by mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej skrinke a mohli by zapríčiniť prípadnú poruchu.
Naštartovanie motora
► Zatiahnite parkovaciu brzdu a radiacu páku dajte do neutrálnej polohy, a potom otočte kľúčom do polohy MAR.► Počkajte, kým zhasne táto výstražná kontrolka, potom použite štartér (poloha AV V), až kým sa nenaštartuje motor.Doba rozsvietenia výstražnej kontrolky závisí od daných klimatických podmienok. Keď je motor teplý, výstražná kontrolka sa rozsvieti iba na chvíľku – motor môžete naštartovať okamžite.► Po naštartovaní motora ihneď uvoľnite kľúč .Výstražná kontrolka imobilizéraAk sa rozsvieti táto výstražná kontrolka, vymeňte kľúč a chybný kľúč nechajte skontrolovať u autorizovaného predajcu
CITROËN.
Vypnutie motora
► Zastavte vozidlo.► Prepnite kľúč späť do polohy STOP.
Pri nízkych teplotáchV horských a/alebo chladných oblastiach sa odporúča používať palivo typu "zimné obdobie", ktoré je prispôsobené nízkym
teplotám prípadne teplotám pod bodom mrazu.
Systém prepnutia batérie
do pohotovostného
režimu
Ak plánujete vaše vozidlo na dlhšiu dobu odstaviť z prevádzky, napr. počas odstávky v zimnom období, dôrazne odporúčame prepnúť batériu do pohotovostného režimu, aby ste ju ochránili a optimalizovali jej životnosť.
Batériu prepnete do pohotovostného režimu takto:► Vypnite motor (poloha STOP).

73
Jazda
6Zaradenie spätného
prevodového stupňa
► Nadvihnite krúžok pod hlavicou radiacej páky a zaraďte spätný prevodový stupeň.
Vždy ho zaraďujte až potom, ako vozidlo úplne zastane.
Pohyb sa musí vykonávať pomaly, aby ste pri zaradení spätného prevodového stupňa nepočuli žiadny hluk.
Ak sú súčasťou výbavy vášho vozidla parkovacie snímače, pri zaradení spätného prevodového stupňa sa aktivujú – zaznie zvukový signál.Ďalšie informácie o parkovacích snímačoch nájdete v príslušnej kapitole.
Ukazovateľ zmeny
prevodového stupňa
V závislosti od verzie alebo motora slúži tento systém na zníženie spotreby paliva odporučením preradenia na vyšší prevodový stupeň.Odporúčania na zmenu prevodového stupňa nepovažujte za povinné. Charakter vozovky, hustota premávky a bezpečnosť v zásade zostávajú rozhodujúcimi faktormi pri voľbe optimálneho prevodového stupňa. Vodič je teda aj naďalej zodpovedný za akceptovanie, prípadne odmietnutie odporúčaní tohto systému.Systém nie je možné deaktivovať.
Prevádzka
Informácia sa zobrazí na displeji združeného prístroja vo forme kontrolky SHIFT, sprevádzanej šípkou smerujúcou nahor, ktorá signalizuje vodičovi, že môže zaradiť vyšší prevodový stupeň.
Systém prispôsobuje odporúčania
týkajúce sa zmeny prevodových stupňov na základe podmienok jazdy (svah, náklad atď.) a požiadaviek vodiča (výkon, zrýchlenie, brzdenie atď.).Systém v žiadnom prípade neodporučí zaradenie prvého prevodového stupňa, spätného chodu alebo zaradenie nižšieho prevodového stupňa.
Stop & Start
Funkcia Stop & Start dočasne uvedie motor do pohotovostného stavu – režimu STOP – počas fáz zastavenia vozidla (červená na semafore, dopravné zápchy a pod.). Motor sa automaticky znova naštartuje – režim ŠTART –, keď sa vodič rozhodne opäť pokračovať v jazde.Funkcia je určená na zníženie spotreby paliva, emisií výfukových plynov, ako aj hladiny hluku pri zastavení vozidla, a to najmä pri používaní v meste.Funkcia nemá žiaden vplyv na funkčnosť vozidla, zvlášť na brzdenie.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
Funkcia sa predvolene aktivuje pri zapnutí zapaľovania.Deaktivácia/opätovná aktivácia funkcie:
► Stlačte tlačidlo.Správa na prístrojovom paneli potvrdí zmenu
stavu.

74
Jazda
Pri deaktivácii funkcie sa rozsvieti kontrolka; ak bol motor v pohotovostnom režime, okamžite sa znova naštartuje.
Ak chcete povoliť trvalé prevádzkovanie klimatizácie, deaktivujte Stop & Start.
Otváranie kapoty motoraPred akýmkoľvek zásahom pod kapotou najskôr deaktivujte funkciu Stop & Start, aby ste predišli riziku zranenia spôsobeného automatickým naštartovaním motora.
Jazda na zaplavenej vozovkePred jazdou v zaplavenej oblasti dôrazne odporúčame deaktivovať systém Stop & Start.Ďalšie informácie o odporúčaniach týkajúcich sa jazdy, a to najmä na zaplavenej vozovke, nájdete v príslušnej kapitole.
Prechod motora do režimu
STOP
V odstavenom vozidle presuňte radiacu páku do neutrálnej polohy a uvoľnite spojkový pedál.
Na prístrojovom paneli sa rozsvieti táto svetelná kontrolka a motor prejde do pohotovostného režimu.
Automatické vypnutie motora je možné iba v prípade, ak rýchlosť vozidla prekročí 10 km/h, aby sa predišlo opakovanému vypínaniu motora pri pomalej jazde.
Nikdy nevystupujte z vozidla bez toho, aby ste najskôr pomocou kľúča nevypli zapaľovanie.
Nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor v režime STOP – musíte najskôr vypnúť zapaľovanie pomocou kľúča.
Špecifické prípady:
nedostupný režim STOP
Režim STOP sa neaktivuje, ak:– sa systém inicializuje,
– sú otvorené dvere vodiča,– vodič nemá zapnutý bezpečnostný pás,– klimatizácia je zapnutá,– odrosovanie zadného okna je zapnuté,– stierače sú v polohe rýchleho stierania,– je zaradený spätný chod, prebieha parkovací manéver,– vyžadujú si to určité zvláštne podmienky (nabíjanie batérie, teplota motora, asistencia pri brzdení, regenerácia filtra na pevné častice,
vonkajšia teplota atď.) na zabezpečenie kontroly systému.– Počas intenzívneho použitia funkcie Stop & Start sa môže režim deaktivovať z dôvodu zachovania funkcie štartovania; obráťte sa na sieť CITROËN, kde vám funkciu opäť aktivujú.Táto kontrolka bliká na združenom prístroji po dobu niekoľkých sekúnd, následne zhasne.Takáto činnosť je úplne normálna.
Prechod motora do režimu
ŠTART
Pri zaradenom prevodovom stupni je opätovné naštartovanie motora možné iba pri úplnom stlačení spojkového pedála.Táto svetelná kontrolka zhasne a motor sa znova naštartuje.Ak po automatickom opätovnom naštartovaní v režime ŠTART nevykoná vodič vo vozidle do 3 minút žiadny úkon, systém vypne motor natrvalo. Motor je možné znova naštartovať iba
pomocou kľúča.
Špecifické prípady: Režim
ŠTART sa automaticky
aktivuje
Režim ŠTART sa môže automaticky uviesť do chodu, ak:– vozidlu sa na svahu voľne otáčajú kolesá,– stierače sú v polohe rýchleho stierania,
– klimatizácia je zapnutá,– motor je vypnutý po dobu približne 3 minút pomocou Stop & Start,– určité zvláštne podmienky (nabíjanie batérie, teplota motora, asistent brzdenia, nastavenie klimatizácie, atď.) sa vyžadujú pre zabezpečenie kontroly systému alebo vozidla.V tomto prípade sa zobrazí na displeji združeného prístroja správa, ktorá je doprevádzaná blikaním tejto kontrolky po dobu niekoľkých sekúnd, následne zhasne.Takáto činnosť je úplne normálna.
Počas režimu STOP s manuálnou prevodovkou môže v prípade zaradenia prevodového stupňa bez úplného uvoľnenia spojkového pedála zlyhať rozbeh vozidla.Na združenom prístroji sa rozsvieti kontrolka a/alebo sa zobrazí správa, ktorá vás navádza na opätovné zatlačenie spojkového pedála, čo umožní rozbeh vozidla.
Motor je vypnutý v režime STOP, ak si vodič odopne svoj bezpečnostný pás
a otvorí predné dvere, naštartovanie motora je možné iba pomocou kľúča od zapaľovania. Zaznie zvukový signál, sprevádzaný blikaním tejto kontrolky a zobrazením správy.
Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti sa systém Stop & Start deaktivuje a táto kontrolka sa rozsvieti, sprevádzaná správou na displeji združeného prístroja.

75
Jazda
6– klimatizácia je zapnutá,– motor je vypnutý po dobu približne 3 minút pomocou Stop & Start,– určité zvláštne podmienky (nabíjanie batérie, teplota motora, asistent brzdenia, nastavenie klimatizácie, atď.) sa vyžadujú pre zabezpečenie kontroly systému alebo vozidla.V tomto prípade sa zobrazí na displeji združeného prístroja správa, ktorá je doprevádzaná blikaním tejto kontrolky po dobu niekoľkých sekúnd, následne zhasne.Takáto činnosť je úplne normálna.
Počas režimu STOP s manuálnou prevodovkou môže v prípade zaradenia prevodového stupňa bez úplného uvoľnenia spojkového pedála zlyhať rozbeh vozidla.Na združenom prístroji sa rozsvieti kontrolka a/alebo sa zobrazí správa, ktorá vás navádza na opätovné zatlačenie spojkového pedála, čo umožní rozbeh vozidla.
Motor je vypnutý v režime STOP, ak si vodič odopne svoj bezpečnostný pás
a otvorí predné dvere, naštartovanie motora je možné iba pomocou kľúča od zapaľovania. Zaznie zvukový signál, sprevádzaný blikaním tejto kontrolky a zobrazením správy.
Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti sa systém Stop & Start deaktivuje a táto kontrolka sa rozsvieti, sprevádzaná správou na displeji združeného prístroja.
Nechajte si skontrolovať vozidlo v sieti CITROËN alebo v inej kvalifikovanej dielni.V prípade poruchy činnosti v režime STOP je možné motor opäť naštartovať zatlačením spojkového pedála na maximum alebo zaradením radiacej páky na neutrál.
Asistent pri rozbehu
vozidla na svahu
Systém, ktorý udrží vozidlo pri rozjazde do svahu nehybné po krátku dobu (približne 2 sekundy), počas štartovania na svahu, čo je čas, ktorý trvá presun nohy z brzdového pedála na pedál akcelerátora.Táto funkcia (nazývaná taktiež HHC – ovládanie udržiavania polohy v svahu), spojená so systémom dynamického riadenia stability, uľahčuje rozjazd vozidla na svahu a aktivuje sa za nasledujúcich podmienok:– vozidlo musí byť zastavené, motor v chode, noha na brzdovom pedáli,– sklon vozovky musí byť väčší ako 5 %,
– pri rozbiehaní do svahu musí byť prevodovka v polohe neutrál alebo so zaradeným prevodovým stupňom iným ako spätný chod,– pri cúvaní do svahu musí byť zaradený spätný chod.
Asistent pri rozbehu vozidla na svahu je pomocným systémom riadenia. Nie je to však systém na automatické parkovanie vozidla ani automatická ručná brzda.
Prevádzka
Pri stlačenom brzdovom a spojkovom pedáli vám po uvoľnení brzdového pedála bez použitia parkovacej brzdy zostávajú približne 2 sekundy, v priebehu ktorých sa vozidlo nebude pohybovať smerom dozadu.Počas fázy rozbiehania vozidla sa funkcia automaticky vypne, pričom sa bude postupne uvoľňovať brzdný tlak. Počas tejto fázy možno
začujete typický zvuk uvoľnenia mechanickej brzdy, ktorý signalizuje bezprostredný pohyb vozidla.
Nevystupujte z vozidla, keď ho dočasne zadržiava asistent rozjazdu na svahu.Ak musíte vystúpiť z vozidla s naštartovaným motorom, ručne aktivujte parkovaciu brzdu a potom skontrolujte, či svieti kontrolka parkovacej brzdy.

86
Jazda
Ak sú podmienky splnené, tieto dve kontrolky zhasnú. Systém je aktivovaný.Pokiaľ nie sú prevádzkové podmienky splnené, systém je aktivovaný, avšak nie je funkčný. Tento stav je signalizovaný trvalým rozsvietením týchto dvoch kontroliek na združenom prístroji.
Prevádzkové podmienky činnosti
Po uvedení do činnosti je systém aktívny len v prípade, ak sú splnené prevádzkové podmienky:– Vozidlo sa pohybuje smerom dopredu.– Nebola zaznamenaná žiadna porucha činnosti vozidla.– Vozidlo sa pohybuje rýchlosťou najmenej 60 km/h.– Pozdĺžne označenie jazdných pruhov na vozovke je správne viditeľné.– Podmienky viditeľnosti sú normálne.– Vozidlo jazdí priamočiaro (alebo do zákruty so širokým polomerom).– Zorné pole je dostatočne voľné (je dodržaná bezpečnostná vzdialenosť od vpredu idúceho vozidla).
– V prípade prekročenia čiary (napríklad výjazd z jazdného pruhu), príslušné smerové svetlo (pravé alebo ľavé), zodpovedajúce smeru vybočenia nebolo aktivované.– Jazdná dráha vozidla je v súlade s označením jazdného pruhu.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
► Funkciu vypnete/znova zapnete stlačením tohto tlačidla.Deaktivácia je signalizovaná rozsvietením svetelnej kontrolky na tlačidle.Po opätovnej aktivácii zostanú súvisle svietiť obe svetelné kontrolky na prístrojovom paneli, až kým sa nedosiahne rýchlosť 60 km/h.Pri vypnutí zapaľovania zostane stav systému uložený v pamäti.
Detekcia
Ak sa rozpozná odchýlka smeru na ľavej alebo pravej strane vozidla, na prístrojovom paneli bude na príslušnej strane blikať svetelná kontrolka a zároveň znieť zvukový signál.Ak je zapnutý ukazovateľ smeru a po dobu približne 20 sekúnd od jeho vypnutia sa neaktivuje žiadna výstraha.
Výstraha sa môže aktivovať aj pri prekročení smerovej čiary na vozovke (šípka), prípadne iných neštandardných značení (grafity).
Detekcia môže byť narušená:– ak nie je značenie na vozovke dostatočne zreteľné,– ak je nedostatočný kontrast medzi značením vozovky a jej povrchom.
Tento systém sa automaticky vypne, ak je aktívna funkcia Stop & Start. Po naštartovaní vozidla sa systém znova zapne a aktivuje sa rozpoznávania prevádzkových podmienok.
Činnosť systému môže byť narušená alebo nemusí správne fungovať v nasledujúcich prípadoch:– ak vozidlo vezie nadmerne veľký náklad (a najmä ak je náklad zle vyvážený);– za zlej viditeľnosti (dážď, hmla, sneh atď.);– pri nedostatočnom osvetlení (oslňujúce slnečné žiarenie, tma a pod.);– ak je znečistené alebo poškodené čelné sklo v blízkosti kamery;– ak nefungujú systémy ABS, DSC, ASR
alebo inteligentné ovládanie trakcie.
Porucha
V prípade poruchy sa rozsvieti táto výstražná kontrolka a súčasne zaznie akustický signál a na obrazovke sa ako potvrdenie zobrazí hlásenie.