Page 113 of 192

TAŽENÍ VOZIDLA
Součástí výbavy vozidla je tažné oko
uložené v nosiči na nářadí pod
kobercem v zavazadlovém prostoru.
131) 132) 133) 134) 135)
UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA
Postupujte takto:
Přední
uvolněte kryt 1; obr. 107
vytáhněte tažné oko 2 obr. 107 z
uložení v kontejneru s nářadím;
zašroubujte tažné oko na závitový
čep na doraz.
Zadní
uvolněte kryt 1; obr. 108
vytáhněte tažné oko 2 obr. 108 z
uložení v kontejneru s nářadím;
zašroubujte tažné oko na závitový
čep na doraz.
Tažení vozidla se
sekvenční
robotizovanou
převodovkou
Ujistěte se, že je zařazen neutrál (N)
(vozidlem lze pohybovat tlačením),
a postupujte jako při tažení normálního
vozidla s mechanickou převodovkou.
Pokud by nebylo možné přestavit řazení
na neutrál, vozidlo netáhněte, ale
vyhledejte autorizovaný servis Abarth.
POZOR
131)Než začnete vozidlo táhnout, otočte
klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a
pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej
ze spínací skříňky. Vytažením klíčku by se
automaticky zamkl zámek řízení a nebylo
by možné natáčet kola.132)Před zašroubováním tažného okna
očistěte pečlivě závitové lůžko. Než začnete
vozidlo táhnout, zkontrolujte, zda je oko
zašroubované na doraz v závitovém lůžku.
133)Přední a zadní háky se smějí používat
pouze pro vlečení/tažení vozidla na
silničním povrchu. Je povoleno tažení
pouze pro krátké jízdy za použití zařízení
odpovídající pravidlům silničního provozu
(pevné tyče), pro manévry s vozidlem
při přípravě na vlečení/tažení nebo
přepravě odtahovým vozidlem. Tažné
zařízení se NESMÍ používat pro tažení
vozidla mimo vozovku nebo v přítomnosti
překážek a/nebo pro tažení lany či jinými
nepevnými prostředky. Při dodržení výše
uvedených podmínek je nutno při tažení
postupovat tak, aby se obě vozidla
(táhnoucí i vlečené) nacházela pokud
možno ve stejné podélné ose.
134)Při tažení nezapomínejte, že bez
brzdového posilovače a elektrického
posilového řízení je nutno při brzdění nutné
vyvinout větší sílu na pedál a na volant.
Nepoužívejte k tažení pružná lana; vyvarujte
se škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte,
zda upevnění spoje nepoškodí díly v
těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno
dodržovat všechna ustanovení pravidel
silničního provozu ohledně tažných zařízení
a chování v silničním provozu. Nestartujte
motor taženého vozidla.
135)Vozidlo se nesmí přepravovat na
železničních vagonech.
107AB0A0398C
108AB0A0109C
111
Page 141 of 192

HMOTNOSTI
(U příslušné verze vozidla)
Hmotnosti (kg)
595 – 135 k 595C – 135 k 595 – 145 k 595C – 145 k
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90 % a bez příplatkové výbavy)1045/1035(#)10751045/1035
(*)
(#)/
1045(**)(#)
1075/
1075(*)(#)/
1085(**)(#)
Užitečná hmotnost včetně řidiče
380/390(#)355380/390(*) (#)/
380(**)(#)
355/355(*)
(#)/345(**) (#)
Nejvyšší povolená hmotnost(***)
– přední náprava 830 830 830 830
– zadní náprava 640 640 640 640
– celkem 1425 1430 1425 1430
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo––––
– nebrzděné přívěsné vozidlo––––
Maximální hmotnost na střeše 50 – 50 –
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s brzděným přívěsem)––––
(#)Verze pro určité země
(*) Verze s manuální převodovkou
(**) Verze se sekvenční robotizovanou převodovkou (u příslušné verze vozidla)
(***) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší
povolená zatížení.
139
Page 142 of 192

Hmotnosti (kg)
595 – 160 k 595C – 160 k 595/695 – 163 k595C/695C –
163 k
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90 % a bez příplatkové výbavy)1045/1035 (*) (#)
/
1045(**) (#)1075/
1075(*) (#)/
1085(**) (#)1065(*) /1035(*)
(#)
1075(**)
/1045(**) (#)1090/1075(*) (#)
/
1085(**) (#)
Užitečná hmotnost včetně řidiče380/390(*) (#)/
380(**)355/355
(*)
(#)/345(**) (#)360 / 390(#)350 / 365(*)
(#)/355(**) (#)
Nejvyšší povolená hmotnost(***)
– přední náprava 830 830 830 830
– zadní náprava 640 640 640 640
– celkem 1425 14301425
(*)
/1435(**)1440
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo––––
– nebrzděné přívěsné vozidlo––––
Maximální hmotnost na střeše 50 – 50 –
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s brzděným přívěsem)––––
(*) Verze s manuální převodovkou (#)Verze pro určité země
(**) Verze se sekvenční robotizovanou převodovkou
(***) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší
povolená zatížení.
140
TECHNICKÁ DATA
Page 143 of 192

Hmotnosti (kg)
595/695 – 165 k595C/695C –
165 k595/695 – 180 k595C/695C –
180 k
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami,
palivovou nádrží plnou na 90 % a bez příplatkové výbavy)1065
(*) /1035(*)
(#)
1075(**)
/1045(**) (#)
1090/1075(*)(#)/
1085(**)(#)
1065(*) /1045(*)
(#)
1075(**) /1055
(**) (#)1090
Užitečná hmotnost včetně řidiče
360 / 390
(#)350 / 365(*)
(#)/355(**) (#)360 / 380(#)350
Nejvyšší povolená hmotnost
(***)
– přední náprava 830 830 830 830
– zadní náprava 640 640 640 640
– celkem1425
(*)
/1435(**)14401425(*) /
1435(**)1440
Celková hmotnost přípojného vozidla
– brzděné přípojné vozidlo––––
– nebrzděné přívěsné vozidlo––––
Maximální hmotnost na střeše 50 – 50 –
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s brzděným přívěsem)––––
(*) Verze s manuální převodovkou (#)Verze pro určité země
(**) Verze se sekvenční robotizovanou převodovkou
(***) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší
povolená zatížení.
141