Verze s matným lakem
(je-li součástí výbavy)
Vozidlo lze dodat s exkluzivním matným
lakem, který vyžaduje speciální péči.
Pro správné umytí vozidla dodržujte
následující pokyny:
karosérii myjte proudem vody
o nízkém tlaku; pozor na zatékání vody,
která by mohla časem poškodit vozidlo,
pokud by v něm někde zadržela;
omyjte karosérii houbou namočenou
do slabého mýdlového roztoku a houbu
často namáčejte;
opláchněte řádně karosérii vodou
a vysušte proudem vzduchu nebo
jelenicí; při vysoušení netřete příliš
dlouho na jednom a tom samém místě.
ÚDRŽBA LAKU
Mytí
Chcete-li ochránit lak před rzí
a poškozením, myjte vozidlo pečlivě
a často, nejméně jednou měsíčně,
vlažnou nebo studenou vodou.
UPOZORNĚNÍ Společnost FCA
nepřebírá odpovědnost za poškrábání
způsobená automatickými myčkami
nebo nesprávným mytím. Škrábance
jsou viditelnější u vozidel s tmavšími
laky.
UPOZORNĚNÍ Je-li páčka stěračů
v poloze AUTO a je aktivováno
zapalování, udržujte ruce a škrabkymimo čelní sklo, protože by při
automatickém zapnutí stěračů mohlo
dojít k přiskřípnutí prstů nebo poškození
stěračů či jejich lišt. Pokud se chystáte
čistit čelní sklo, dbejte, aby byly úplně
vypnuty stěrače (zejména v případě, že
je v chodu motor). To je důležité hlavně
při očišťování vozidla od ledu a sněhu.
UPOZORNĚNÍ Uvnitř prostoru motoru
nerozprašujte vodu. Jinak by mohlo
dojít k potížím se startováním motoru
nebo poškození elektrických součástí.
UPOZORNĚNÍ Při mytí nebo leštění
vozidla voskem dávejte pozor, abyste
na žádné místo kapoty nevyvíjeli příliš
velkou sílu. V opačném případě by se
mohl poškrábat lak.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte
automatické mycí systémy ani mycí
zařízení využívající vysokotlakého
proudu vody.
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda jsou
zavřena dvířka palivové nádrže
a zamkněte dveře. V opačném případě
mohou být dvířka násilně otevřena
tlakem vody a může dojít k poškození
vozidla nebo dvířek palivové nádrže.
UPOZORNĚNÍ Na pochromované nebo
eloxované hliníkové díly nepoužívejte
ocelovou vlnu, abrazivní čisticí
prostředky nebo silné detergentyobsahující vysoce zásadité nebo žíravé
látky. Ty by mohly poškodit ochrannou
povrchovou úpravu; lak mohou odbarvit
nebo poškodit čisticí prostředky
a detergenty.
Důkladně opláchněte veškeré mýdlo
vlažnou nebo studenou vodou.
Nenechávejte mýdlo zaschnout na laku.
218)
POZOR
218)Vysušte brzdy, které byly namočeny
pomalou jízdou. Uvolněte plynový pedál
a několikrát lehce sešlápněte brzdový
pedál, dokud se neobnoví řádná funkce
brzd. Jízda s mokrými brzdami je
nebezpečná. Delší brzdná dráha nebo
pohyb vozidla ke straně při brzdění by
mohly způsobit vážnou dopravní nehodu.
Mírné zabrzdění ukáže, zda jsou brzdy
postiženy či nikoli.
UPOZORNĚNÍ
45)K zachování vzhledu laku by neměly být
při čištění vozidla používány abrazivní čisticí
prostředky a/nebo lešticí přípravky.
179
Potahy z materiálu
Alcantara
48)
Postup pro obnovení potahů
z materiálu Alcantara
povrch očistěte utěrkou
u mikrovlákna navlhčenou roztokem
marsejského neutrálního mýdla a vody:
přejíždějte utěrkou přes celý povrch
mírným tlakem (ne příliš tvrdě);
mikroutěrku pak vypláchněte
a setřete všechen povrch, který jste
před tím očistili;
nechte usušit, okartáčujte jemným
kartáčem.
POZOR
219)Do kabiny nerozprašujte vodu. Stříkání
vody do kabiny vozidla může být
nebezpečné, protože elektrická zařízení
mohou následně špatně fungovat nebo
mohou způsobit požár vozidla.
220)Pokud jsou bezpečnostní pásy
roztřepené nebo ošoupané, nechejte je
vyměnit v autorizovaném servisu. Pokud
jsou i za tohoto stavu bezpečnostní pásy
používány, nemohou fungovat s plnou
kapacitou, což může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
221)Pro odstranění hlíny z bezpečnostních
pásů použijte slabý čisticí prostředek.
Pokud jsou pro čištění bezpečnostních
pásů použita organická rozpouštědla nebo
pokud jsou pásy ponechány znečištěné
nebo odbarvené, dojde pravděpodobně
k jejich oslabení, což může mít za následek
snížení jejich výkonnosti a následnému
vážnému poranění nebo smrti.
222)Pro čištění uvnitř vozidla nikdy
nepoužívejte hořlavé látky, jako je benzín
nebo technický benzín. Elektrostatické
výboje vytvářené třením při čištění mohou
způsobit požár.
223)Neukládejte spreje ve vozidle. Mohou
explodovat. Spreje nesmí být vystavovány
teplotám vyšším než 50 °C. Když stojí
vozidlo na slunci, může teplota v interiéru
vysoce přesáhnout tuto hodnotu.
224)Na podlaze pod pedály se nesmí
nacházet žádné překážky; vždy se ujistěte,
že rohožky leží rovně a nepřekáží použití
pedálů.
UPOZORNĚNÍ
47)K čištění palubní desky a přístrojového
panelu nikdy nepoužívejte líh, benzin ani
jeho deriváty.
48)Nepoužívejte “tvrdé” syntetické kartáče,
které by mohly poškodit potah. Nesnažte
se o částečné, místně omezené opravy,
kterými by mohly vzniknout estetické rozdíly
mezi opravenou a neopravenou zónou.
Nepoužívejte líh ani rozpouštědla na bázi
ketonu.
181
PROVOZNÍ NÁPLNĚ A MAZIVA
50)
Vozidlo obsahuje motorový olej, který byl pečlivě vyvinut a otestován tak, aby byly splněny požadavky přehledu plánového
servisu.
Trvalé používání předepsaných maziv zaručuje dosažení uvedené spotřeby paliva a emisních specifikací. Kvalita maziva má
zásadní význam pro provoz motoru a jeho životnost.
Mazivo Charakteristiky SpecifikaceOriginální kapaliny
a mazivaIntervaly výměny /
Aplikace
Motorový olejSAE 5W-40ACEA C3 /
API SN9.55535-GH2 nebo
MS-12991SELENIA ABARTH
5W-40
Schválení č. 0102Podle plánu seervisních
prohlídek
Chladicí kapalina motoruOchranné činidlo
Green/blue Hybrid
Organic Acid Technology
(HOAT) obsahující
inhibovaný etylenglykol.
V souladu se
specifikacemi ASTM D
3306 a JIS K2234.
(O)
PARAFLU Plus Ready
to use
Contractual Technical
Reference N° F101.B17Připraven pro použití do
chladicího okruhu motoru.
(*)
(O) Jestliže není dostupná doporučená chladicí kapalina motoru, je povoleno použít pro doplnění kapalinu v množství do1lasplňující minimální specifické
charakteristiky. V takovém případě nejsou garantovány optimální výkony motoru.
(*) Při použití alternativního výrobku platí poměr ředění: 50 % vody a 50 % čisté chladicí kapaliny motoru. Pokud je vozidlo používáno za obzvlášť chladného počasí,
doporučujeme použít směs 60 % chladicí kapaliny motoru a 40 % demineralizované vody.
190
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
SPOTŘEBA PALIVA A EMISE CO2
Hodnoty spotřeby paliva a emisí CO2prohlášené výrobcem byly stanoveny na základě homologačních zkoušek předepsaných
zákony a předpisy platnými ve státě přihlášení vozidla.
Spotřeba se může lišit od uvedených hodnot v závislosti na typologii trasy, dopravní situaci, počasí, stylu jízdy, celkovém stavu
vozidla, verzi případných spotřebičů, používání klimatizace, zatížení vozidla, případném střešním nosiči a na dalších stavech,
které zhoršují aerodynamiku vozidla či zvyšují odpor vzduchu působícího proti pohybu vozidla. Spotřebu paliva lze řádně zjistit
až po ujetí prvních 3 000 km.
Hodnoty spotřeby paliva a emisí CO
2pro toto vozidlo naleznete v údajích uvedených v Prohlášení shody a v příslušné
dokumentaci dodané s vozidlem.
193
POKYNY PRO MANIPULACI S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
(je-li součástí výbavy)
Společnost FCA řadu let usiluje o ochranu životního prostředí prostřednictvím zlepšování svých výrobních procesů a produkcí
výrobků, které jsou stále přívětivější k životnímu prostředí. Abychom zákazníkům poskytli nejlepší službu z hlediska dodržování
zákonů na ochranu životního prostředíavreakci na evropskou směrnici 2000/53/ES týkající se vozidel na konci jejich životnosti,
společnost FCA nabízí svým zákazníkům příležitost odevzdat své vozidlo na konci životnosti, aniž by jim vznikly jakékoli další
náklady. Evropská směrnice předepisuje, aby při odevzdání vozidla nevznikly poslednímu držiteli nebo vlastníkovi žádné výdaje,
pokud má vozidlo nulovou nebo zápornou tržní hodnotu.
Chcete-li vozidlo odevzdat na konci jeho životnosti bez jakýchkoli dalších nákladů, obraťte se na jedno z našich zastoupení,
pokud kupujete jiné vozidlo, nebo na sběrné a likvidační středisko autorizované společností FCA. Tato střediska byla pečlivě
vybrána tak, aby nabízela vysoce kvalitní služby v oblasti sběru, zpracování a recyklace vozidel na konci jejich životnosti
ekologicky přívětivým způsobem.
Další informace o těchto sběrných a likvidačních střediscích můžete získat u autorizovaného servisu Abarth, zavoláním
na jakékoli číslo uvedené v záruční knížce nebo návštěvou webových stránek jednotlivých značek FCA.
194
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
MULTIMÉDIA
Tato kapitola je věnována hlavním
funkcím systému Radio 3" a Radio 7",
které mohou být součástí výbavy
vozidla.
TIPY, KONTROLY A VŠEOBECNÉ
INFORMACE...............196
RÁDIO 3”.................197
RÁDIO 7”.................203
195
REG (Regionální program) (*);
ALC (Automatické nastavení
hlasitosti);
BASS (Basy) (hluboké tóny);
TREB (Výšky) (vysoké tóny);
FADE (Vyvážení hlasitosti předního
a zadního kanálu);
BAL (Vyvážení hlasitosti levého
a pravého kanálu);
BEEP (Pípnutí) (Provozní zvuk
audiosystému);
BT SETUP (**);
12Hr < > 24Hr (Nastavení 12/24h
formátu času).
(*) S Radio Data System (RDS) (je-li ve
výbavě).
(**) Tato funkce není dostupná u všech
modelů.
HODINY
Nastavení hodin
Hodiny je možné nastavit, když je
zapalování v poloze ACC nebo ON.
Chcete-li nastavit čas, stiskněte
přibližně na 2 sekundy tlačítko hodin
FM/AM, dokud nezazní pípnutí. Začne
blikat aktuální čas.
Nastavení času
Chcete-li upravit čas, stiskněte tlačítko
nastavení hodin/minut
/,
když bliká aktuální čas.
Hodnota hodin se mění stisknutím
tlačítka nastavení hodin
. Hodnotaminut se mění stisknutím tlačítka
nastavení minut
.
Nastavený čas se ukládá opětovným
stisknutím tlačítka hodinFM/AM.
OBSLUHA RÁDIA
Zapnutí rádia: stisknutím tlačítka
výběru vlnového pásma FM/AM se
zapíná rádio.
Výběr vlnového pásma: stisknutím
tlačítka výběru vlnového pásmaFM/
AMse přepínají pásma v následujícím
pořadí: FM1–FM2–AM (s Radio Data
System RDS) / MW/LW (s Radio Data
System RDS).
Ruční ladění: stanice lze naladit lehlým
stiskem tlačítka ladění
/.
Vyhledávání: stiskněte tlačítko ladění
/. Vyhledávání se zastaví,
jakmile je stanice nalezena.
Skenování: přidržením tlačítka
skenováníMEDIAse automaticky
procházejí stanice se silným signálem.
Ladění se na každé stanici zastaví asi
na 5 sekund. Chcete-li nastavenou
stanici zachovat, stiskněte a přidržte
během tohoto intervalu opět tlačítko
MEDIA.
Uložení předvoleb
Do šesti přednastavených kanálů lze
uložit šest stanic v pásmu AM (bez
Radio Data System RDS), MW/LW(s Radio Data System RDS) a dvanáct
stanic v pásmu FM.
Pro uložení zvolte nejdříve pásmo:
AM (bez Radio Data System RDS),
MW/LW (s Radio Data System RDS),
FM1 nebo FM2. Nalaďte požadovanou
stanici.
Stiskněte a asi na 2 sekundy přidržte
tlačítko předvolby, dokud nezazní
pípnutí. Na displeji se zobrazí číslo
předvolby nebo frekvence stanice.
Stanice je nyní uložena v paměti.
Zopakujte tento postup pro všechny
stanice a pásma, které chcete uložit.
Pro naladění stanice uložené v paměti
zvolte pásmo AM (bez Radio Data
System RDS), MW/LW (s Radio Data
System RDS), FM1 nebo FM2 a pak
stiskněte tlačítko předvolby. Zobrazí se
frekvence stanice nebo číslo kanálu.
REŽIM AUX / USB / iPod
Konektor vnějšího vstupu / port
USB
Po připojení běžně prodávaného
hudebního přehrávače k vnějšímu
vstupu je možné hudbu přehrávat
z reproduktorů vozidla. Je nutné použít
běžně prodávaný, bezimpedanční kabel
se stereofonním konektorem mini
(průměr 3,5). Kromě toho je možné
přehrávat zvuk prostřednictvím
199
audiosystému vozidla připojením USB
zařízení nebo přehrávače iPod k portu
USB.
Jak používat režim AUX
Přesuňte spínač zapalování do polohy
ACC nebo ON, stisknutím otočného
voliče napájení/hlasitosti zapněte
audiosystém a stisknutím tlačítka
MEDIAna audiojednotce přejděte
do režimu AUX.
Jak používat režim USB
K této jednotce není možné připojovat
zařízení USB 3.0. Kromě toho nemusejí
být v závislosti na modelu nebo verzi
operačního systému podporována další
zařízení.
Přehrávání
Přesuňte spínač zapalování do polohy
ACC nebo ON, stisknutím otočného
voliče napájení/hlasitosti zapněte
audiosystém a stisknutím tlačítka
MEDIApřejděte do režimu USB
a zahajte přehrávání.
Vyhledávání stop
Jedním stisknutím tlačítka přechodu
na další stopu
přeskočíte
na začátek následující stopy.
Stisknutím tlačítka přechodu
na předchozí stopu
během
několika sekund po zahájení přehrávání
lze přejít na začátek předchozí stopy.Stisknutím tlačítka přechodu
na předchozí stopu
po uplynutí
několika sekund se zahajuje přehrávání
od začátku aktuální stopy.
Jak používat režim iPod
Zařízení iPod nemusí být v závislosti
na modelu nebo verzi operačního
systému kompatibilní. V takovém
případě se zobrazí chybové hlášení.
POZNÁMKA Funkce zařízení iPod nelze
ovládat, když je připojeno k jednotce,
protože funkce se ovládají přímo
na jednotce.
Vyhledávání stop
Jedním stisknutím tlačítka přechodu
na další stopu
přeskočíte
na začátek následující stopy.
Stisknutím tlačítka přechodu
na předchozí stopu
během
několika sekund (v závislosti na verzi
softwaru zařízení iPod) po zahájení
přehrávání lze přejít na začátek
předchozí stopy.
Stisknutím tlačítka přechodu
na předchozí stopu
po uplynutí
několika sekund (v závislosti na verzi
softwaru zařízení iPod) se zahajuje
přehrávání od začátku aktuální stopy.Vyhledávání podle kategorií: stiskem
tlačítka výběru nižší kategorie5lze
vybrat předchozí kategorii, zatímco
tlačítkem výběru vyšší kategorie6je
možné vybrat následující kategorii.
K dispozici jsou následující typy
kategorií: seznam skladeb, umělec,
album, píseň, podcast, žánr, skladatel
a audiokniha.
Vyhledávání seznamu: stiskem
tlačítka výběru předchozího seznamu
lze vybrat předchozí seznam,
zatímco tlačítkem výběru následujícího
seznamu
je možné vybrat následující
seznam. Pokud je vybrána kategorie
píseň nebo audiokniha, není k dispozici
žádný seznam.
Sada Bluetooth®
HANDS FREE
Párování zařízení
Chcete-li používatBluetooth®
audio
a sadu hands-free, je nutné zařízení
vybavené technologií
Bluetooth®
spárovat s jednotkou pomocí
následujícího postupu. Spárovat je
možné nejvýše sedm zařízení včetně
audio zařízení
Bluetooth®
a hands-free mobilních telefonů.
POZNÁMKA Systém
Bluetooth®
nemusí pracovat 1 až 2 minuty
po přesunutí spínače zapalování
do polohy ACC nebo ON. Neznamená
to však problém. Pokud se systém
Bluetooth®
automaticky nepřipojí
200
MULTIMÉDIA