Page 17 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ligando o veículo. A luz
de advertência deve acender-se e perma-
necer acesa até o motor ser colocado em
funcionamento.
Se a luz de advertência não se acender de
imediato quando o veículo for ligado, solici-
te a um concessionário Yamaha que verifi-
que o circuito elétrico.
PRECAUÇÃO
PCA21210
Se a luz de advertência se acender
quando o motor está a funcionar, desli-
gue imediatamente o motor e verifique o
nível de óleo. Caso o nível de óleo se si-
tue abaixo do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para o corrigir para o nível correto. Se a
luz avisadora da pressão do óleo perma-
necer acesa, mesmo que o nível de óleo
esteja correto, desligue imediatamente
o motor e solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU77560Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con-
trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ativando a alimentação
do veículo. A luz de advertência deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Se a luz de advertência não acender de
todo ou se mantiver ligada, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.
PAU58532Luz de advertência do ABS “ ”
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando o veículo
é ligado e desliga-se após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
Se a luz de advertência do ABS:
não se acender quando o veículo é li-
gado
não se apagar após percorrer 10 km/h
(6 mi/h)
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
então o sistema ABS (3-14) pode não fun-
cionar corretamente. Se acontecer alguma
das situações acima, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
PAU62470Indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade
Este indicador luminoso pode ser ajustado
para ligar e desligar a determinadas veloci-
dades do motor e serve para informar o
condutor da altura em que deve passar
para a mudança seguinte. (Consulte a pá-
gina 3-8 para obter uma explicação mais
ABS
UB7PP0P0.book Page 3 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 18 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
detalhada sobre este indicador luminoso e
sobre o procedimento de ajuste do mes-
mo.)
O circuito elétrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave
para “ ”. O indicador luminoso deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender de
imediato quando a chave é rodada
para “ ”, ou se permanecer aceso, solici-
te a um concessionário Yamaha que verifi-
que o circuito elétrico.PAUN2490
Contador multifuncional
NOTA
O contador multifuncional pode ser defini-
do para quilómetros ou milhas. (Consulte a
página 3-6.)
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
1. Botão “RESET”
2. Tecla “SELECT”
3. Relógio
4. Indicador da temperatura do líquido refrige-
rante
5. Visor da caixa de transmissão
6. Taquímetro
7. Velocímetro
8. Indicador luminoso de mudança de veloci-
dade
9. Indicador de combustível
10.Visor multifuncional
MPH
MPG mile
321 458910
67
UB7PP0P0.book Page 4 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 19 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
Taquímetro
O taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 12500 rpm e acima
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio
1. Ligue o interruptor principal.
2. Prima as teclas “SELECT” e “RESET”
durante dois segundos. Os dígitos da
hora ficarão intermitentes.
3. Prima a tecla “RESET” para acertar as
horas.
4. Prima a tecla “SELECT”. Os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.5. Prima a tecla “RESET” para acertar os
minutos.
6. Prima a tecla “SELECT” para colocar
o relógio em funcionamento.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmen-
to começar a piscar, reabasteça logo que
possível.
NOTA
Se for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de com-
bustível piscarão oito vezes e, depois, apa-
gam-se durante três segundos
repetidamente. Se isto acontecer, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
circuito elétrico.
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
1. Relógio
MPH
MPG mile
12
MPH
MPG mile
1
1. Indicador de combustível
MPH
MPG mile
1
UB7PP0P0.book Page 5 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 20 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
Indicador da temperatura do líquido re-
frigerante
O indicador da temperatura do líquido refri-
gerante indica a temperatura do líquido re-
frigerante e, por conseguinte, do motor. Os
segmentos do visor aparecem de “C” (frio)
a “H” (quente) à medida que a temperatura
do motor aumenta. Se o último segmento
começar a piscar, desligue o motor o mais
depressa possível e deixe-o arrefecer.
(Consulte a página 6-42.)
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
Visor da caixa de transmissão
Este visor mostra a velocidade seleciona-
da. A posição de ponto morto é indicada
por “ ”.Visor multifuncional
Este visor também pode apresentar os
itens seguintes:
conta-quilómetros “ODO”
contadores de percurso “TRIP 1” e
“TRIP 2”
contador de percurso da reserva de
combustível “TRIP F”
consumo de combustível instantâneo
“MPG” “km/L” “L/100 km”
média de consumo de combustível
“AVE_ _._ MPG” “AVE_ _._ km/L”
“AVE_ _._ L/100 km”
contador de percurso para a mudan-
ça de óleo “OIL TRIP”
Mudar e reiniciar os itens do visor
Para mudar o item do visor, prima a tecla
“SELECT”. O item do visor irá mudar pela
ordem seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F (quan-
do o nível de combustível está baixo) →
consumo de combustível instantâneo →
média de consumo de combustível →OIL
TRIP → ODO
Para alternar entre quilómetros e mi-
lhas no velocímetro e em todas as ou-
tras unidades do visor, defina o visor
multifuncional para o conta-quilóme-
tros e, em seguida, prima a tecla “SE-
LECT” durante um segundo.
Quando usar quilómetros, as unida-
des de consumo de combustível ins-
tantâneo e média de consumo de
1. Indicador da temperatura do líquido refrige-
rante
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Visor da caixa de transmissão
MPH
MPG mile
1
MPH
MPG mile
12
1. Visor multifuncional
MPH
MPG mile
1
UB7PP0P0.book Page 6 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 21 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
combustível podem ser reguladas
para “km/L” ou “L/100 km”. Para alte-
rar as unidades de medição do consu-
mo de combustível, coloque o visor
num item de consumo de combustível
e, em seguida, prima a tecla “SE-
LECT” durante um segundo.
Todos os contadores de percurso po-
dem ser reiniciados manualmente.
Para reiniciar um contador de percur-
so, coloque o visor no contador de
percurso que pretende reiniciar e, em
seguida, prima a tecla “RESET” du-
rante um segundo.
Quando o último segmento do conta-
dor de combustível fica intermitente, o
visor irá mudar para o contador de
percurso da reserva de combustível
“TRIP F” e começar a contar a distân-
cia percorrida a partir desse ponto.
Depois reabastecer e percorrer 5 km
(3 mi), o contador de percurso de re-
serva de combustível irá reiniciar au-
tomaticamente e desaparecer.
NOTA
Os contadores de percurso irão reini-
ciar e continuar a contar após 9999.9.
O conta-quilómetros não pode ser rei-
niciado e para ao atingir 999999.
Visualização do consumo instantâneo
de combustívelO visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser regulado para “km/L” ou
“L/100 km” ou, se usar milhas, “MPG”.
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combustível nas condições de
condução atuais.
NOTA
Se estiver a viajar a velocidades inferiores a
Visualização do consumo médio de
combustível
O visor da média de consumo de combus-
tível pode ser regulado para “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._
MPG” se usar milhas.
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
MPH
1
1. Visualização do consumo médio de com-
bustível
MPH
1
UB7PP0P0.book Page 7 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 22 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
“AVE_ _._ MPG”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 Imp.gal de combustível.
NOTA
Para reiniciar o visor da média de con-
sumo de combustível, defina-o como
item do visor e, em seguida, prima a
tecla “RESET” durante um segundo.
Depois de reiniciar o visor da média
de consumo de combustível, é mos-
trado “_ _._” até o veículo ter percorri-
do 1 km (0.6 mi).
Contador de percurso para a mudança
de óleo
O contador de percurso para a mudança
de óleo mostra a distância percorrida des-
de a última mudança de óleo do motor. O
indicador de mudança de óleo “OIL” fica
intermitente ao serem atingidos os primei-
ros 1000 km (600 mi) e, depois, aos 5000
km (3000 mi) e, depois disso, a cada 5000
km (3000 mi) para o lembrar de que é ne-
cessário mudar o óleo do motor.
Depois de mudar o óleo do motor, certifi-
que-se de que reinicia o contador de per-
curso para a mudança de óleo e o
indicador de mudança de óleo. Para reini-
ciá-los, selecione o contador de percurso
para a mudança de óleo e, em seguida, pri-
ma a tecla “RESET” durante um segundo.Depois, enquanto o indicador “OIL” e o
contador de percurso para a mudança de
óleo estiverem intermitentes, prima nova-
mente a tecla “RESET” durante três segun-
dos.
NOTA
Se mudar o óleo antes de o indicador de
mudança de óleo se acender, tem ainda de
reiniciar o contador de percurso para a mu-
dança de óleo. Caso contrário, o indicador
de mudança de óleo irá acender-se prema-
turamente.
Indicador luminoso de mudança de ve-
locidade
O indicador luminoso de mudança de velo-
cidade tem quatro definições que podem
ser ajustadas.
Padrão de intermitência: ligue ou des-
ligue o indicador luminoso e, quando
estiver ligado, selecione o modo
como o indicador vai iluminar.
Ponto de ativação: selecione a veloci-
dade do motor à qual o indicador lu-
minoso se ativa.
Ponto de desativação: selecione a ve-
locidade do motor à qual o indicador
luminoso se desativa.
Luminosidade: ajuste a luminosidade
do indicador luminoso.
1. Indicador de mudança de óleo “OIL”
2. Contador de percurso para a mudança de
óleo
MPH
12
1. Indicador luminoso de mudança de veloci-
dade
2. Visualização do nível de luminosidade
MPH
21
UB7PP0P0.book Page 8 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 23 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Para ajustar o indicador luminoso de mu-
dança de velocidade
1. Desligue o interruptor principal.
2. Mantenha premida a tecla “SELECT”.
3. Ligue o interruptor principal e, após
cinco segundos, solte a tecla “SE-
LECT”. O indicador luminoso de mu-
dança de velocidade já pode ser
ajustado.
Para definir o padrão de intermitência
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
uma das seguintes definições para o
padrão de intermitência:
Aceso: o indicador luminoso per-
manece aceso quando é ativado.
(Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso
permanece continuamente ace-
so.)
Intermitente: o indicador lumino-
so fica intermitente quando é ati-
vado. (Esta definição é
selecionada quando o indicador
luminoso pisca quatro vezes por
segundo.)
Apagado: o indicador luminoso é
desativado; por outras palavras,
não se acende nem fica intermi-
tente. (Esta definição é selecio-
nada quando o indicador
luminoso pisca uma vez de dois
em dois segundos.)
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o padrão de intermitência sele-
cionado. O indicador luminoso de
mudança de velocidade muda para o
modo de configuração do ponto de
ativação.
O taquímetro mostrará as rpm atualmente
definidas para os modos de configuração
do ponto de ativação e do ponto de desa-
tivação.Para definir o ponto de ativação de mudan-
ça de velocidades
NOTA
O ponto de ativação do indicador luminoso
de mudança de velocidade pode ser defini-
do entre as 7000 rpm e as 13500 rpm. En-
tre as 7000 rpm e as 12000 rpm, o
indicador luminoso pode ser regulado em
intervalos de 500 rpm. Entre as 12000 rpm
e as 13500 rpm, o indicador luminoso pode
ser regulado em intervalos de 200 rpm.
1.
a velocidade pretendida do motor
para ativar o indicador luminoso.
2.
mar a velocidade do motor seleciona-
da. O modo de controlo muda para o
modo de configuração do ponto de
desativação.
Para definir o ponto de desativação
NOTA
O ponto de desativação do indicador
luminoso de mudança de velocidade
pode ser definido entre as 7000 rpm e
as 13500 rpm. Entre as 7000 rpm e as
12000 rpm, o indicador luminoso
pode ser regulado em intervalos de
500 rpm. Entre as 12000 rpm e as
13500 rpm, o indicador luminoso
pode ser regulado em intervalos de
200 rpm.
Certifique-se de que o ponto de desa-
tivação está definido para uma veloci-
dade do motor superior à selecionada
para o ponto de ativação, caso con-
trário, o indicador luminoso de mu-
dança de velocidade não será
ativado.
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
a velocidade pretendida do motor
para desativar o indicador luminoso.
UB7PP0P0.book Page 9 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 24 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar a velocidade do motor seleciona-
da. O modo de controlo muda para o
modo de configuração da luminosida-
de.
Como ajustar a luminosidade
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
o nível de luminosidade pretendido do
indicador luminoso do ponto de mu-
dança.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o nível de luminosidade pretendi-
do. O visor sai do modo de controlo
do indicador luminoso de mudança
de velocidade e volta ao modo do vi-
sor multifuncional padrão.
PAU1234M
Interruptores do guiador
Esquerda
Direita
PAU12362Interruptor de ultrapassagem “PASS”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
NOTA
Quando o interruptor de farol alto/baixo
está regulado para Ž, o interruptor de
ultrapassagem não tem efeito.
1.
2. Interruptor de farol alto/baixo / Ž
3. Interruptor da buzina Ž
4. Interruptor do sinal de mudança de
direção / Ž
1. Interruptor de arranque/paragem do
motor / / Ž
2. Interruptor de perigo Ž
1
2
3
4
1
2
/
UB7PP0P0.book Page 10 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM