Page 25 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
Azionare il freno anteriore o posterio-
re.
Premere la leva frizione.
Azionare il pedale cambio.
Premere l’interruttore di alimentazione per
spegnere il sistema di regolazione automa-
tica della velocità. La spia di
segnalazione “ ” e la spia di segnalazione
“SET” si spegneranno.NOTALa velocità di marcia diminuisce non appe-
na viene disattivato il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità, a meno che
non si giri la manopola acceleratore.
Utilizzo della funzione di ripresa
Premere il lato “RES+” dell’interruttore di
impostazione del sistema di regolazione
automatica della velocità per riattivarlo. La
velocità di marcia ritornerà alla velocità di
crociera precedentemente impostata. La
spia “SET” si accenderà.
AVVERTENZA
HWA16351
È pericoloso utilizzare la funzione d i ri-
presa quan do la velocità d i crociera pre-
ce dentemente impostata è troppo
elevata per le con dizioni attuali.NOTAPremendo l’interruttore di alimentazione
con il sistema in funzione si spegnerà com-
pletamente il sistema e la velocità di crocie-
ra precedentemente impostata verrà
cancellata. Non si potrà utilizzare la funzio-
ne di ripresa finché non è stata impostata
una nuova velocità di crociera.Disattivazione automatica del sistema di re-golazione automatica della velocitàIl sistema di regolazione automatica della
velocità di questo modello è controllato
elettronicamente ed è collegato con gli altri sistemi di controllo. Il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disattiverà
automaticamente nelle condizioni seguenti:
Il sistema di regolazione automatica
della velocità non è in grado di mante-
nere la velocità di crociera impostata.
Viene rilevato lo slittamento o la rota-
zione a vuoto delle ruote. (Se il siste-
ma di controllo della trazione non è
stato disattivato, funzionerà.)
L’interruttore avviamento/arresto mo-
tore è posizionato su “ ”.
Il motore si arresta.
Viene abbassato il cavalletto laterale.
Quando si procede con una velocità di cro-
ciera impostata, se il sistema di regolazione
automatica della velocità viene disattivato
nelle condizioni precedentemente elenca-
te, la spia di segnalazione “ ” si spegnerà
e la spia di segnalazione “SET” lampeggerà
per 4 secondi per poi spegnersi.
Quando non si procede con una velocità di
crociera impostata, se l’interruttore avvia-
mento/arresto motore è posizionato
su “ ”, il motore si arresta o il cavalletto
laterale viene abbassato, la spia di
segnalazione “ ” si spegnerà (la spia di
segnalazione “SET” non lampeggerà).
1. Direzione di decelerazione
1
UB1JH1H0.book Page 10 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 26 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
Se il sistema di regolazione automatica del-
la velocità viene disattivato automatica-
mente, fermarsi e verificare che il veicolo
stia funzionando correttamente.
Prima di utilizzare di nuovo il sistema di re-
golazione automatica della velocità, attivar-
lo utilizzando l’interruttore di alimentazione.NOTAIn alcuni casi, il sistema di regolazione au-
tomatica della velocità potrebbe non riusci-
re a mantenere la velocità di crociera
impostata quando si guida il veicolo in sali-
ta o in discesa.
Quando si guida il veicolo in salita, la
velocità di marcia effettiva potrebbe
essere inferiore alla velocità di crocie-
ra impostata. In questo caso, accele-
rare fino a raggiungere la velocità di
marcia desiderata utilizzando l’acce-
leratore.
Quando si guida il veicolo in discesa,
la velocità di marcia effettiva potrebbe
essere superiore alla velocità di cro-
ciera impostata. In questo caso, non si
può utilizzare l’interruttore di regola-
zione per regolare la velocità di crocie-
ra impostata. Per ridurre la velocità di
marcia, azionare i freni. Quando si azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.
HAU84301
DisplaySul display si possono trovare i seguenti
parametri.
Tachimetro
Contagiri
Indicatore livello carburante
Display informativo
Display della marcia innestata
Display della modalità di guida
Display TCS
Display della temperatura dell’aria
Display riscaldatore manopola
Indicatore QS
Orologio digitale
Indicatore picco regime motore
Indicatore Eco
Icona avvertimento livello carburante
Icona di avvertimento olio motore
Icona di avvertimento temperatura li-
quido refrigeranteNOTAQuesto veicolo utilizza un display a cristalli
liquidi con transistor a film sottile (TFT LCD)
per consentire contrasto e leggibilità otti-
mali in varie condizioni di luce. Tuttavia,
data la natura di questa tecnologia, è nor-
male che un numero ridotto di pixel risulti
inattivo.
UB1JH1H0.book Page 11 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 27 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
AVVERTENZA
HWA18210
Arrestare il veicolo prima di apportare
mo difiche alle impostazioni. Il cambia-
mento delle impostazioni durante la
marcia può distrarre il pilota e d aumen-
tare il rischio di un inci dente.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.NOTASi può impostare il display su miglia o chi-
lometri. Utilizzare il modulo “Unit” nella
schermata MENU.Conta giri
Il contagiri indica il regime motore, calcola-
to dalla velocità di rotazione dell’albero mo-
tore ed espresso in giri al minuto (giri/min).
All’accensione del veicolo, l’indicazione del
contagiri si porta al regime massimo per poi
riazzerarsi.NOTAIl contagiri può essere regolato con vari co-
lori e dispone di un indicatore picco regime
motore che si può attivare o disattivare.ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quand o il
conta giri è nella zona rossa.
Zona rossa: 11250 giri/min. e oltre
In dicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare e l’icona avvertimento livello carbu-
rante si accende, fare rifornimento al più
presto possibile.NOTASe tutti i segmenti del display dell’indicato-
re livello carburante lampeggiano ripetuta-
mente, far controllare i relativi circuiti da un
concessionario Yamaha.Orolo gio dig itale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Display informativo
Questa sezione della schermata principale
viene utilizzata per mostrare ulteriori infor-
mazioni relative alla guida, quali temperatu-
re di aria e liquido refrigerante,
contachilometri parziali e statistiche sui
consumi di carburante. Le informazioni da
visualizzare possono essere configurate in
quattro gruppi dalla schermata MENU.
1. Contagiri
2. Indicatore QS
3. Tachimetro
4. Indicatore tenuta regime massimo
5. Orologio digitale
6. Indicatore livello carburante
7. Indicatore Eco “ECO”
8. Display riscaldatore manopola
9. Display della temperatura dell’aria
10.Display della marcia innestata
11.Display TCS
12.Display della modalità di guida
13.Display informativo
km
TRIP-2
TRIP-1
1234.5 1234.5
km
1N
2km/h
1000 r/min
QS
12
:
00 EECOF2/1
MODE-
STD
TCS 1
In °C 25
7
10
13
8
9
11
12
1
6
4
2
5
3
UB1JH1H0.book Page 12 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 28 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
Le informazioni da visualizzare sono:
A.TEMP: temperatura aria ambiente
C.TEMP: temperatura liquido refrigerante
TRIP-1: contachilometri parziale 1
TRIP-2: contachilometri parziale 2
F-TRIP: contachilometri parziale carburan-
te
ODO: totalizzatore contachilometri
FUEL CON: quantità di carburante consu-
mato
FUEL AVG: consumo medio di carburante
CRNT FUEL: consumo attuale di carburan-
teNOTAODO si bloccherà a 999999.
I valori indicati per TRIP-1 e TRIP-2 si
azzereranno e continueranno il con-
teggio dopo aver raggiunto 9999.9.
Quando il carburante nel serbatoio
raggiunge il livello di riserva, F-TRIP
viene automaticamente visualizzato e
inizia a registrare la distanza percorsa
a partire da quel punto.
Dopo il rifornimento e dopo aver per-
corso una breve distanza, F-TRIP
scompare automaticamente.
Vedere “Unit” a pagina 3-17 per cam-
biare le unità del consumo di carbu-
rante, regolare l’orologio digitale e
commutare tra miglia e chilometri,
ecc.
I parametri TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL
CON e FUEL AVG possono essere azzerati
singolarmente.
Per azzerare i parametri visualizzati1. Utilizzare il potenziometro per far
scorrere i parametri visualizzati fino
alla comparsa di quello da azzerare.
2. Premendo brevemente il potenziome- tro, il parametro lampeggia per cinque
secondi. Se entrambi i parametri sono
azzerabili, lampeggia per primo quello
superiore. Scorrere verso il basso per
selezionare il parametro inferiore.
3. Mentre il parametro lampeggia, tenere premuto il potenziometro per un se-
condo.
Display della marcia innestata
Mostra in quale marcia è la trasmissione.
Questo modello prevede 6 marce e una po-
sizione di folle. La posizione di folle viene
indicata dalla spia di segnalazione marcia
in folle “ ” e dal display della marcia
innestata “ ”. In
dicatore picco re gime motore
Questa piccola barra viene momentanea-
mente visualizzata all’interno del contagiri
per evidenziare l’ultimo picco di regime del
motore.
NOTAL’indicatore si accende momentaneamente
solo se il picco di regime del motore è di
7000 giri/min o superiore.In dicatore QS
Quando si gira la chiave su “ON”, il sistema
Quick Shift (pagina 3-26) si attiva e questo
indicatore si accende.NOTASe viene rilevato un problema nel sistema
Quick Shift, questo indicatore si spegne e il
sistema Quick Shift risulta non disponibile.
Fare controllare il mezzo da un concessio-
nario Yamaha.In dicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si
guida il veicolo in modo ecologico, riducen-
do il consumo di carburante. L’indicatore si
spegne quando il veicolo viene arrestato.
UB1JH1H0.book Page 13 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 29 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissione
appropriata per la velocità del veicolo.Display della mo dalità di g ui da
Questo display indica quale modalità di
guida è stata selezionata: “STD”, “A” oppu-
re “B”. (Vedere pagina 3-25.)
Display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2” oppure “OFF”. (Ve-
dere pagina 3-29.)
Display della temperatura dell’aria
Questo display indica la temperatura aria
da –9 °C a 50 °C con incrementi di 1 °C.NOTA –9 °C verrà visualizzato anche se la
temperatura dell’aria scende al di sot-
to di –9 °C.
50 °C verrà visualizzato anche se la
temperatura ambiente sale al di sopra
di 50 °C.
La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente ef-
fettiva.
Display riscal datore manopola
È possibile utilizzare i riscaldatori manopola
quando il motore è in funzione. Sono dispo-
nibili 4 regolazioni per il riscaldatore mano-
pola.
Per modificare la regolazione per il riscalda-tore manopola1. Selezionare il display riscaldatore ma-
nopola.
2. Premere brevemente il potenziome-
tro, quindi ruotare il potenziometro
verso l’alto o verso il basso per modi-
ficare la regolazione mentre il display
lampeggia. Premere brevemente il po-
tenziometro per confermare la regola-
zione.
NOTAÈ possibile regolare con precisione ogni li-
vello di impostazione del riscaldatore ma-
nopola in “Grip Warmer Setting” (vedere
pagina 3-23).ATTENZIONE
HCA17932
Ricor darsi di in dossare i guanti
q uand o si usano gli scal damanopo-
le.
Non utilizzare gli scal damanopole
q uand o fa cal do.
Se la manopola o la manopola ac-
celeratore diviene usurata o d an-
ne ggiata, smettere di utilizzare gli
scal damanopole e sostituire le ma-
nopole.
Display Regolazione
Spento
Basso
Medio
Alto
UB1JH1H0.book Page 14 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 30 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
Icone di avvertimento
Avvertimento temperatura li qui do
refri gerante “ ”
Questa icona si illumina se la temperatura
del liquido refrigerante raggiunge o supera
i 117 °C. Arrestare il veicolo e spegnere il
motore. Lasciare raffreddare il motore.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a d azionare il motore in
caso di surriscal damento.
Avvertenza olio motore “ ”
Questa icona si accende se il livello dell’olio
motore è basso. Arrestare il veicolo e cor-
reggere il livello dell’olio motore.
Quando si accende il veicolo, questa icona
si accenderà per qualche secondo e poi si
spegnerà.
In caso di rilevamento di una anomalia,
l’icona di avvertimento livello dell’olio lam-
peggerà ripetutamente. Fare controllare il
mezzo da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA26400
Non continuare a far funzionare il moto-
re se il livello d ell’olio è basso.Avvertimento livello carburante “ ”
Questa icona si accende se nel serbatoio
resta circa 2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)
di carburante.
In caso di rilevamento di una anomalia,
l’icona di avvertimento livello carburante
lampeggerà ripetutamente. Fare controlla-
re il mezzo da un concessionario Yamaha.
HAU84311
Schermata MENULa schermata MENU comprende i seguenti
moduli di impostazione. Selezionare un
modulo per apportare le modifiche alle im-
postazioni. Sebbene alcune impostazioni
possano essere modificate o ripristinate
dalla schermata principale, la schermata
MENU consente l’accesso a tutte le impo-
stazioni di display e comandi.
1. Avvertimento temperatura liquido
refrigerante “ ”
2. Avvertenza olio motore “ ”
3. Avvertimento livello carburante “ ”1000 r/min
QS
12 :
00
2
3
1
Mo dulo Descrizione
Visualizzazione e azzera-
mento dei tre intervalli di
manutenzione.
Impostazione delle unità
relative al consumo di car-
burante.
Impostazione del colore di
sfondo.
12:
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceMaintenance
Maintenance
Unit
Wallpaper
UB1JH1H0.book Page 15 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 31 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-16
3
Accesso al MENU e funzionamento
Le seguenti funzioni del potenziometro
sono funzioni comuni per l’accesso, la se-
lezione e gli spostamenti all’interno della
schermata MENU e dei relativi moduli.
Premere a lun go - tenere premuto il po-
tenziometro per un secondo per accedere
alla schermata MENU oppure per uscire da
MENU.
Selezionare - ruotare il potenziometro ver-
so l’alto o verso il basso per evidenziare il
modulo o l’impostazione desiderati, quindi
premere brevemente (verso l’interno) il po-
tenziometro per confe rmare la selezione. Simbolo
del triang olo - alcune schermate
di impostazione presentano il simbolo di un
triangolo rivolto verso l’alto. Selezionare il
simbolo del triangolo per uscire dalla relati-
va scherma e tornare a quella precedente
(oppure premere a l ungo il potenziometro
per uscire completamente da MENU).
NOTA È possibile accedere alla schermata
MENU premendo a lungo il potenzio-
metro, eccetto quando è selezionato il
display del riscaldatore manopola o è
visualizzato il contachilometri parziale
carburante (F-TRIP).
Qualora si rilevi il movimento del vei-
colo, la schermata passa automatica-
mente da quella MENU a quella
principale.“Maintenance”
Questo modulo consente di registrare la di-
stanza percorsa tra i cambi dell’olio motore
(utilizzare l’opzione OIL), e per altre due op-
zioni a scelta (utilizzare INTERVAL 1 e IN-
TERVAL 2).
Azzeramento intervallo di manutenzione1. Dalla schermata MENU, selezionare
“Maintenance”. 2. Selezionare l’opzione da azzerare.
3. Premere a lungo il potenziometro per
azzerare il valore dell’opzione.
Attivazione/disattivazione
della spia cambio marce e
regolazione delle imposta-
zioni del contagiri.
Impostazione voci delle fi-
nestre del display multi-
funzione.
Regolazione della lumino-
sità dello schermo.
Consente di regolare le im-
postazioni basso, medio e
alto su 10 livelli di tempe-
ratura.
Regolazione dell’orologio.
Ripristino di tutte le impo-
stazioni di fabbrica.
Shift IndicatorDisplay SettingBrightnessGrip WarmerSetting
Cloc
k
All Reset
12:
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceMaintenance
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
123456 km123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
UB1JH1H0.book Page 16 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 32 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-17
3
NOTAI nomi delle opzioni di manutenzione non
possono essere modificati.“Unit”
Questo modulo consente di commutare il
display tra chilometri e miglia.
Quando si utilizzano i chilometri, le unità del
consumo di carburante possono essere
cambiate tra km/L e L/100km. Quando si
utilizzano le miglia, le unità vengono visua-
lizzate in MPG.
Impostazione delle unità di misura di per-correnza o consumo di carburante1. Dalla schermata MENU, selezionare
“Unit”. 2. Selezionare l’unità di misura di percor-
renza o consumo che si desidera im-
postare.
NOTAQuando è selezionato “km”, si possono im-
postare “km/L” o “L/100km” come unità
del consumo di carburante. Per impostare le unità del consumo di carburante, proce-
dere come segue. Se è selezionato “mile”,
saltare il punto 3.
3. Selezionare le unità di misura da utiliz-
zare.
4. Selezionare il simbolo del triangolo per uscire.
“Wallpaper”
Questo modulo consente di impostare il
colore di sfondo della schermata principale
su nero o bianco, sia per l’utilizzo diurno
che notturno. Un sensore crepuscolare
previsto sul pannello portastrumenti rileva
le condizioni di luminosità e commuta auto-
maticamente la visualizzazione tra le impo-
stazioni diurna e notturna. Il sensore
crepuscolare comanda anche una funzione
di lieve regolazione automatica della lumi-
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
0 km
123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
12 :
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
Maintenance
Unit
km/L or L/100km km or mile
km
km/L
Unit
km/h
GPS
12 :
00
km/L or L/100km km or mile
km
km/L
Unit
km/h
GPS
12 :
00
UB1JH1H0.book Page 17 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM