Page 17 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-2
3
HAU10474
Blocchetto accensione/blocca-
sterzoIl blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.NOTARicordarsi di utilizzare la chiave standard
(calotta nera) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (calotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltanto
per riscrivere i codici.
HAU84031
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati e
le luci del veicolo vengono accese. È possi-
bile avviare il motore. La chiave di accen-
sione non può essere sfilata.NOTA Il faro o i fari si accenderanno all’avvio
del motore.
Per evitare che la batteria si scarichi,
non lasciare la chiave sulla posizione
di accensione senza che il motore sia
in funzione.
HAU10662
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
d ere il controllo d el mezzo o di causare
inci denti.
HAU1068B
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. Con la chiave in posizione “OFF”, pre-
mere la chiave e girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.NOTASe lo sterzo non si blocca, provare a rigirare
leggermente il manubrio verso destra.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.12
UB1JH1H0.book Page 2 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 18 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-3
3
Per sbloccare lo sterzoDalla posizione “LOCK”, premere la chiave
e girarla su “OFF”.
HAU59680
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza
e le luci indicatori di direzione, ma tutti gli
altri impianti elettrici sono inattivi. È possi-
bile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di
poter girare la chiave su “ ”.
ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci d i emergenza o le
luci in dicatori di d irezione per lun ghi pe-
rio di d i tempo, la batteria può scaricarsi.
HAU66055
Interruttori manubrioSinistro Destro
HAU73924
Commutatore luce abba
gliante/anabba-
g liante/interruttore di se gnalazione luce
abba gliante “ / /PASS”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
Per far lampeggiare l’abbagliante, premere
l’interruttore su “PASS” mentre i fari sono
sull’anabbagliante.
1. Premere.
2. Svoltare.12
1. Interruttore modalità di guida “MODE”
2. Interruttore TCS “ / ”
3. Interruttori del regolatore automatico della velocità
4. Interruttore luci d’emergenza “ ”
5. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
6. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
7. Commutatore luce abbagliante/anabba- gliante/interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ / /PASS”
2
3
4
5
1
76
1. Interruttore Arresto/Accensione/ Avviamento “ / / ”
2. Potenziometro “ ”
1
2
UB1JH1H0.book Page 3 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 19 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-4
3
NOTAQuando l’interruttore è posizionato
sull’anabbagliante, si accende solo il faro
sinistro. Quando l’interruttore è posizionato
sull’abbagliante, si accendono entrambi i
fari.
HAU66040
Interruttore in dicatore di d irezione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è ritornato
in posizione centrale.
HAU66030
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU84240
Interruttore TCS “ / ”
Vedere pagina 3-29 per spiegazioni sul si-
stema di controllo della trazione.
HAU66060
Interruttore Arresto/Accensione/
Avviamento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e spingere l’interruttore all’ingiù
verso “ ”. Prima di accendere il motore,
vedere pagina 5-1 per le istruzioni di avvia-
mento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU66010
Interruttore luci d’emer genza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lun go le luci d ’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU84250
Interruttori del re golatore automatico
d ella velocità
Vedere pagina 3-8 per spiegazioni sul si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità.
HAU84260
Interruttore mo dalità di g ui da “MODE”
Vedere pagina 3-25 per spiegazioni sulla
modalità di guida.
HAU84271
Potenziometro “ ”
Quando il display è impostato sulla scher-
mata principale, utilizzare il potenziometro
per scorrere e azzerare le informazioni da
visualizzare e regolare i riscaldatori mano-
pola.
Quando il display è passato alla schermata
MENU, utilizzare il potenziometro per spo-
starsi tra i moduli di impostazione e modifi-
care le impostazioni.
Utilizzare il potenziometro come segue.
Rotazione verso l’alto - ruotare il poten-
ziometro verso l’alto per scorrere verso l’al-
to o aumentare il valore di una regolazione.
Rotazione verso il basso - ruotare il po-
tenziometro verso il basso per scorrere ver-
so il basso o diminuire il valore di una
regolazione.
UB1JH1H0.book Page 4 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 20 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-5
3
Pressione breve - spingere brevemente il
potenziometro verso l’interno per eseguire
e confermare le sezioni.
Pressione prolun gata - premere il poten-
ziometro verso l’interno per un secondo per
azzerare un’informazione da visualizzare o
per accedere e uscire dalla schermata ME-
NU.NOTA È possibile accedere alla schermata
MENU premendo a lungo il potenzio-
metro, eccetto quando è selezionato il
display del riscaldatore manopola o è
visualizzato il contachilometri parziale
carburante (F-TRIP).
Vedere pagina 3-11 per maggiori in-
formazioni sulla schermata principale
e le relative funzioni.
Vedere pagina 3-15 per maggiori in-
formazioni sulla schermata MENU e la
modifica delle impostazioni.
HAU4939G
Spie di se gnalazione e d i avverti-
mento
HAU11032
Spie in dicatore di d irezione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abba gliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU58402
Spie del re golatore automatico della
velocità “ ” e “SET”
Queste spie si accendono quando il siste-
ma di regolazione automatica della velocità
è attivato. (Vedere pagina 3-8.)NOTAQuando il veicolo è acceso, queste spie
dovrebbero accendersi per qualche secon-
do e poi spegnersi. Se le spie non si accen-
dono, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU79310
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel motore. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Spia olio motore e liquido refrigerante “ ”
3. Spie del regolatore automatico della velocità “ ” “SET”
4. Spia di segnalazione cambio
5. Spia luce abbagliante “ ”
6. Spia ABS “ ”
7. Spia guasto motore “ ”
8. Spia indicatore di direzione destro “ ”
9. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
10.Spia marcia in folle “ ”
11.Spia immobilizer “ ”
98
10 7 6
11 13 45
2ABS
UB1JH1H0.book Page 5 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 21 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il veicolo. La spia dovreb-
be accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia non si accende affatto o se rima-
ne accesa, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU58532
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si accende il
veicolo e si spegne quando si raggiunge
una velocità di almeno 10 km/h (6 mi/h).
Se la spia ABS:
non si accende quando si accende il
veicolo
non si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di 10 km/h (6 mi/h)
si accende o lampeggia durante la
guida
l’ABS (3-27) potrebbe quindi non funziona-
re correttamente. In presenza di una delle
suddette condizioni, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha al più
presto possibile.
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spe gne al ra ggiun-
g imento di una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h) o se la spia si accen de o
lampe ggia durante la gui da, l’impianto frenante passa alla mo
dalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di q ue-
ste due cond izioni o se la spia non si ac-
cen de del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il blocca ggio delle
ruote durante le frenate di emerg enza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-
cessionario Yamaha.
HAU78591
Spia sistema di controllo della trazione
“TCS”
Questa spia di segnalazione lampeggia
quando il controllo della trazione si è inseri-
to.
Se il sistema di controllo della trazione vie-
ne spento, questa spia di segnalazione si
accende. (Vedere pagina 3-29.)NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia dovreb-
be accendersi per qualche secondo e poi
spegnersi. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.
HAU67432
Spia di se gnalazione cambio
Questa spia di segnalazione si accende nel
momento in cui occorre cambiare alla suc-
cessiva marcia superiore. È possibile rego-
lare i regimi di rotazione del motore
raggiunti in cui si accende o si spegne. (Ve-
dere pagina 3-18.)
Come autoverifica, la spia si accende bre-
vemente quando si accende il veicolo per la
prima volta.
HAU73120
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare costante-
mente indicando l’attivazione del sistema
immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia
di segnalazione cesserà di lampeggiare,
ma il sistema immobilizzatore continuerà a
restare attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
inizialmente girando la chiave su “ON”, se
la spia di segnalazione resta accesa o se la
spia lampeggia secondo uno schema (se
viene rilevato un problema al sistema im-
ABS
UB1JH1H0.book Page 6 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 22 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-7
3
mobilizzatore, la spia immobilizer lampeg-
gia secondo uno schema), far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.NOTASe la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe es-
sere provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quanto
segue. 1. Accertarsi che non vi siano chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al
blocchetto accensione. Le altre chiavi
del sistema immobilizzatore possono
provocare interferenze nei segnali e
impedire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
HAU84281
Spia olio motore e liq uido
refri gerante “ ”
La spia si accende se il livello dell’olio mo-
tore è basso o se la temperatura liquido re-
frigerante è alta. In questo caso, arrestare
immediatamente il motore.
Quando si accende il veicolo, la spia do-
vrebbe accendersi per alcuni secondi e poi
spegnersi. Se la spia non si accende, fare
controllare il circuito veicolo da un conces-
sionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA26391
Se la spia olio motore e li qui do refri ge-
rante si accen de mentre il motore è in
funzione, arrestare imme diatamente il
veicolo e il motore. Se il motore si surriscal da, l’icona
d ’avvertimento temperatura li qui do
refri gerante si accen de. Lasciare
raffre ddare il motore. Controllare il
livello li qui do refri gerante (ve dere
pa gina 6-39).
Se il livello dell’olio motore è basso,
l’icona d’avvertimento livello olio
motore si accen de. Controllare il li-
vello dell’olio (ve dere pag ina 6-12).
Se la spia resta accesa dopo avere
lasciato raffre ddare il motore e veri-
ficato la correttezza del livello d
ell’olio, fare controllare il veicolo
d a un concessionario Yamaha. Non
continuare a utilizzare il veicolo!
UB1JH1H0.book Page 7 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 23 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
HAU84291
Sistema di re golazione automati-
ca della velocitàQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità progettato per mantenere la velocità di
crociera impostata.
Il sistema di regolazione automatica della
velocità funziona solo quando si guida in
4a, 5a o 6a marcia a velocità comprese
all’incirca tra 50 km/h (31 mi/h) e 160 km/h
(100 mi/h).
AVVERTENZA
HWA16341
L’uso improprio del sistema di re-
g olazione automatica d ella velocità
potrebbe determinare la perd ita di
controllo e causare inci denti. Non
attivare il sistema di re golazione
automatica della velocità in presen-
za di traffico pesante, cattive con di-
zioni meteo o tra stra de tortuose,
s d rucciolevoli, collinose, acci den-
tate o g hiaiose.
Quan do si g uida in salita o in d isce-
sa, il sistema di re golazione auto-
matica della velocità potrebbe non
riuscire a mantenere la velocità di
crociera impostata.
Per evitare l’attivazione acci dentale
d el sistema d i regolazione automa-
tica della velocità, d isattivarlo
q uan do non è in uso. Accertarsi che
la spia del sistema di re golazione
automatica della velocità “ ” sia
spenta.
Attivazione e re golazione del sistema di
re golazione automatica d ella velocità
1. Premere l’interruttore di alimentazione del regolatore automatico della
velocità “ ” posizionato sul manu-
brio sinistro. La spia del sistema di re-
golazione automatica della
velocità “ ” si accenderà.
1. Spia di impostazione del regolatore automa-tico della velocità “SET”
2. Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
12
1. Interruttore di impostazione del regolatore automatico della velocità “RES+/SET–”
2. Interruttore di alimentazione del regolatore automatico della velocità “ ”
12
UB1JH1H0.book Page 8 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM
Page 24 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
2. Premere il lato “SET–” dell’interruttore
di impostazione del sistema di regola-
zione automatica della velocità per at-
tivarlo. La velocità di marcia attuale
diventerà la velocità di crociera impo-
stata. La spia di impostazione del re-
golatore automatico della velocità
“SET” si accenderà. Re
golazione della velocità d i crociera
impostata
Con il sistema di regolazione automatica
della velocità in funzione, premere il lato
“RES+” dell’interruttore di impostazione del
regolatore automatico della velocità per au-
mentare la velocità di crociera impostata o
il lato “SET–” per ridurla.
NOTAPremendo una volta l’interruttore di regola-
zione si modifica la velocità in incrementi di
2.0 km/h (1.2 mi/h). Tenendo premuto il lato
“RES+” o il lato “SET–” dell’interruttore di
impostazione del regolatore automatico della velocità si aumenta o si diminuisce in
continuo la velocità fino al rilascio dell’inter-
ruttore.
La velocità di marcia si può anche aumen-
tare manualmente utili
zzando l’accelerato-
re. Dopo aver accelerato, si può impostare
una nuova velocità di crociera premendo il
lato “SET–” dell’interruttore di impostazio-
ne. Se non si imposta una nuova velocità di
crociera, quando si ritira la manopola acce-
leratore, il veicolo decelererà alla velocità di
crociera precedentemente impostata.
Disattivazione del sistema d i regolazio-
ne automatica della velocità
Eseguire una delle operazioni di seguito per
annullare la velocità di crociera impostata.
La spia “SET” si spegnerà. Girare la manopola acceleratore oltre
la posizione chiusa nella direzione di
decelerazione.
1. Interruttore di alimentazione del regolatore
automatico della velocità “ ”
2. Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
2
1
1. Interruttore di impostazione del regolatore automatico della velocità “RES+/SET–”
2. Spia di impostazione del regolatore automa- tico della velocità “SET”
2
1
UB1JH1H0.book Page 9 Thursday, October 4, 2018 3:36 PM