Page 65 of 88

Conservação e armazenamento
58
lina de destilação recente e adicionar
condicionador e estabilizador de combustível
ao reservatório, segundo as instruções do fa-
bricante, antes de se ligar o motor.
(2) Limpar o veículo. (Ver as informações
sobre a limpeza do veículo aquático na
página 54.)
Polir o casco com cera não abrasiva.
PJU40795Lubrificação
Usar um aplicador de massa lubrificante ma-
rítima adequado e pulverizar um inibidor de
corrosão entre os cabos interiores e exterio-
res para lubrificar os cabos e purgar qualquer
sujidade e humidade.
Para manter as peças móveis a deslizar ou a
rodar suavemente, lubrificá-las com massa
lubrificante resistente à água.
Cabo do acelerador (extremidade do car-
burador) e cabo da borboleta do ar de ad-
missão (extremidade do carburador)
Cabo do acelerador (extremidade do co-
mando do acelerador)
Apertar o comando do acelerador e retirar
o vedante. Pulverizar inibidor de corrosãono cabo exterior. Instalar novamente o ve-
dante.
Rótula do cabo do sistema de governo (ex-
tremidade do guiador) e cabo interior do
cabo do sistema de governo (extremidade
do guiador)
Para aceder à rótula do cabo do sistema
de governo (extremidade do guiador) e ao
cabo interior do cabo do sistema de gover-
no (extremidade do guiador), remover a co-
bertura da coluna do guiador. (Consultar as
informações para a remoção da cobertura
da coluna do guiador no passo 1 de “Ajus-
tar o ângulo da tubeira do jato” na página
61.)
Rótula do cabo do sistema de governo (ex-
tremidade da tubeira do jato) e cabo inte- Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
1Ve da n t e
UF4D75P0.book Page 58 Friday, March 16, 2018 11:26 AM
Page 66 of 88

Conservação e armazenamento
59
rior do cabo do sistema de governo
(extremidade da tubeira do jato)
PJU40944Tratamento contra a corrosão
ADVERTÊNCIA
PCJ01361
Não deixar o motor a trabalhar durante
mais de 15 segundos em terra sem forne-
cimento de água, caso contrário o motor
pode sobreaquecer.
Pulverizar as peças metálicas do casco e do
motor com um inibidor de corrosão.
Para efetuar o tratamento contra a corrosão
nos componentes internos do motor:
(1) Remover o capot. (Ver os procedimentos
de remoção e instalação do capot na pá-
gina 24.)
(2) Desapertar o tampão do silenciador do
ar de admissão e removê-lo.(3) Certificar-se de que a área à volta do ve-
ículo aquático está livre e ligar o motor
num local com boa ventilação.
(4) Deixar o motor em funcionamento com o
ralenti alto.
(5) Pulverizar, rapidamente, o máximo pos-
sível de inibidor de corrosão através do
orifício da cobertura do silenciador do ar
de admissão. Continuar a pulverizar óleo
até o motor parar (ou durante um máxi-
mo de 15 segundos). AVISO! Não apli-
car ou pulverizar gasolina, nem
qualquer outra substância (com ex-
cepção de um inibidor de corrosão),
no orifício da cobertura do silencia-
dor. Não pulverizar produtos inibido-
res de corrosão inflamáveis sobre as
superfícies do motor enquanto este
estiver quente. Caso contrário, pode-
rá ocorrer um incêndio ou uma explo-
são.
[PWJ00302]
(6) Instalar com firmeza o tampão do silen-
ciador do ar de admissão, apertando-o
completamente. ADVERTÊNCIA: Após
a pulverização do motor, instalar cor-
rectamente o tampão do silenciador
do ar de admissão, de modo a impedir
a entrada de água no motor e a sua
danificação.
[PCJ00153]
(7) Instalar firmemente o capot na posição
original.
1Tampão do silenciador do ar de admissão
UF4D75P0.book Page 59 Friday, March 16, 2018 11:26 AM
Page 67 of 88

Manutenção
60
PJU33769
Manutenção
As verificações periódicas e a lubrificação
ajudarão a manter o veículo em bom estado
de segurança e de funcionamento. Por este
motivo, a realização da manutenção periódi-
ca tem de se assegurada. A segurança é uma
das responsabilidades do proprietário do ve-
ículo. É necessária uma manutenção ade-
quada para garantir que a emissão dos gases
de escape e os níveis de ruído permanecem
dentro dos limites determinados. Os pontos
mais importantes para a inspeção e lubrifica-
ção do veículo encontram-se indicados nas
páginas seguintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relati-
vamente a peças de substituição genuínas e
componentes opcionais Yamaha especial-
mente desenvolvidos para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas re-
sultantes da instalação de peças ou acessó-
rios não equivalentes em qualidade às peças
genuínas Yamaha não são cobertas pela ga-
rantia limitada.
A manutenção, substituição ou reparação
dos dispositivos para controlo de emis-
sões e do sistema pode ser realizada em
qualquer oficina ou mecânico capacita-
dos para a reparação de um motor de ex-
plosão marítimo. Contudo, as reparações
ao abrigo da garantia devem ser feitas
num Concessionário Yamaha Marine au-
torizado.
AVISO
PWJ00312
Desligar o motor durante os procedimen-
tos de manutenção, salvo especificação
em contrário. Em caso de desconheci-
mento dos procedimentos de manuten-
ção do veículo, solicitar este trabalho aum Concessionário Yamaha ou a outro
mecânico qualificado.
PJU33803Jogo de ferramentas
Este veículo aquático inclui um jogo de ferra-
mentas. Colocar o jogo de ferramentas num
saco estanque e transportá-lo no veículo
sempre que este é utilizado.
PJU34338Ajuste da resistência do guiador
O grau de resistência do guiador pode ser
ajustado de acordo com as preferências do
operador.
1Saco de ferramentas
2Chave de parafusos
3Chave de caixa de 10/12 mm
4Ponteira da mangueira
5Vela de ignição (incluída uma para cada ci-
lindro)
6Chave de caixa de 14/21 mm
7Alicate
8Chave de bocas de 10/12 mm
UF4D75P0.book Page 60 Friday, March 16, 2018 11:26 AM
Page 68 of 88

Manutenção
61
Para ajustar a resistência do guiador:
(1) Levantar a coluna do guiador e apoiá-la
com a cavilha de suporte.
(2) Remover os quatro parafusos e a cober-
tura do guiador.
(3) Virar o guiador de modo que o punho es-
querdo fique virado para baixo.
(4) Desapertar a contraporca.(5) Apertar ou desapertar a porca regulado-
ra até se obter o grau de resistência pre-
tendido.
(6) Mantendo a porca reguladora fixa com
uma chave, apertar a contraporca de
acordo com o binário especificado.
(7) Instalar firmemente a cobertura do guia-
dor e os quatro parafusos nas posições
originais.
(8) Com a coluna do guiador fixa, deslocar a
cavilha de suporte para a posição de ar-
mazenamento e, depois, baixar a coluna
do guiador.
PJU3128AAjustar o ângulo da tubeira do jato
O ângulo da tubeira do jato pode ser ajusta-
do para duas configurações, de acordo com
a preferência do operador.
1Coluna do guiador
2Cavilha de suporte
1Cobertura do guiador
1
1Porca reguladora
2Contraporca
Binário de aperto:
Contraporca:
28 N·m (2.8 kgf·m, 21 lb·ft)
UF4D75P0.book Page 61 Friday, March 16, 2018 11:26 AM
Page 69 of 88
Manutenção
62
Para ajustar o ângulo da tubeira do jato:
(1) Desapertar os dois parafusos e remover
a cobertura da coluna do guiador.
(2) Puxar a cobertura do ajustador do cabo
de governo e, em seguida, desligar o
ajustador do parafuso de eixo do cabo
de governo.(3) Remover o parafuso de eixo do cabo de
governo.
(4) Selecionar o ângulo da tubeira do jato,
instalar o parafuso de eixo do cabo de
governo com a anilha de frenagem na
posição pretendida (P1 ou P2) na coluna
de direção e, em seguida, apertar o pa-
rafuso de acordo com o binário de aper-
to especificado.
1Cobertura da coluna do guiador
1Ajustador do cabo de governo
1Parafuso de eixo do cabo de governo
2Coluna do guiador
UF4D75P0.book Page 62 Friday, March 16, 2018 11:26 AM
Page 70 of 88
Manutenção
63
OBSERVAÇÃO:
Não é possível utilizar o orifício mais externo
da coluna de direção.
(5) Ligar firmemente o ajustador do cabo de
governo ao parafuso de eixo do cabo de
governo.(6) Instalar firmemente a cobertura da colu-
na do guiador e os dois parafusos nas
posições originais.
1Ângulos da tubeira
1Ângulos da tubeira
2Posições do parafuso de eixo do cabo de
governo
Posição padrão do parafuso de eixo do
cabo de governo:
P2
Binário de aperto:
Parafuso de eixo do cabo de gover-
no:
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)
UF4D75P0.book Page 63 Friday, March 16, 2018 11:26 AM
Page 71 of 88

Manutenção
64
PJU40831Tabela de manutenção periódica
A tabela de manutenção periódica apresenta orientações gerais para a manutenção periódi-
ca. Solicitar a um Concessionário Yamaha a realização das verificações da tabela que se se-
gue. Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo
das condições de operação. Em caso de dúvidas, contactar um Concessionário Yamaha.
A marca “ ” indica operações de manutenção que podem ser executadas pelo proprietá-
rio/operador.
A marca “ ” indica itens que devem ser verificados e assistidos por um Concessionário
Yamaha.
Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 horas100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
Velas de igniçãoVerificar, limpar,
substituir65
Pontos de lubrifi-
caçãoLubrificar 58
Caixa intermédiaLubrificar 66
Sistema de ali-
mentaçãoVe rif i c ar —
Filtro de combus-
tívelVe rif i c ar 6 6
Verificar, substituir —
Reservatório de
combustívelVerificar, limpar —
CarburadorVe rif i c ar, aj u s t a r —
Ralenti do motorVe rif i c ar, aj u s t a r 6 7
Haste da borbole-
ta do aceleradorVe rif i c ar —
Coador do porãoLimpar —
Tu r b i n aVe rif i c ar —
Ângulo da tubeira
do jatoVe rif i c ar, aj u s t a r —
Eixo do guiadorVe rif i c ar, aj u s t a r —
Resistência do
guiadorVe rif i c ar, aj u s t a r —
Coluna da direçãoVe rif i c ar, aj u s t a r —
Cabo do acelera-
dorVe rif i c ar, aj u s t a r —
UF4D75P0.book Page 64 Friday, March 16, 2018 11:26 AM
Page 72 of 88

Manutenção
65
PJU3437BVerificação das velas de ignição
AVISO
PWJ00351
Proceder com o cuidado necessário para
não danificar o isolador durante a remo-
ção ou instalação de uma vela de ignição.
Um isolador danificado permite a saída de
faíscas, o que pode provocar uma explo-
são ou um incêndio.
Remover e verificar o estado das velas de ig-
nição.
O estado de uma vela de ignição pode dar in-
dicações sobre o estado do motor. Por
exemplo, se a parte do elétrodo central esti-
ver muito branca, isso poderá indicar uma
fuga de ar de admissão ou um problema de
carburação nesse cilindro. Não tentar diag-
nosticar eventuais problemas sem a ajuda de
um técnico especializado. O veículo aquático
deverá ser sempre assistido por um Conces-
sionário Yamaha.
Para remover uma vela de ignição:
(1) Remover o capot. (Ver os procedimentos
de remoção e instalação do capot na pá-
gina 24.)
(2) Remover o cachimbo da vela de ignição.(3) Remover a vela de ignição e, em segui-
da, verificar a condição da vela de igni-
ção e a folga da vela. Se o elétrodo
estiver significativamente descolorado,
se a erosão do elétrodo for excessiva, se
os depósitos de carbono ou outros fo-
rem excessivos ou se a folga da vela não
estiver dentro dos limites especificados,
substituir a vela de ignição.
OBSERVAÇÃO:
Quando o motor está a funcionar normal-
mente, a cor do elétrodo da vela de ignição é
um castanho médio a claro.
Cabo da borbole-
ta do ar de admis-
sãoVe rif i c ar, aj u s t a r 6 7
BateriaVerificar, carregar —
União elásticaVe rif i c ar —
Apoio do motorVe rif i c ar —
Parafusos e por-
casVe rif i c ar — Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 horas100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
1Isolador
2Elétrodo
3Folga da vela
UF4D75P0.book Page 65 Friday, March 16, 2018 11:26 AM