5-2
5
Liquide de refroidisse-
ment• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’ex-
pansion et, si nécessaire, ajouter du liquide du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-32
Frein avant • Contrôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces- saire.
• Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces- saire, ajouter du liquide du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-46, 8-47, 8-48
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
• Lubrifier les câbles si nécessaire.
• Contrôler la garde de levier et de la pédale et régler si nécessaire. 5-4, 8-46, 8-49
Levier des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le câble et le lo-
gement du levier si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 5-5, 8-45
Câbles de commande • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si nécessaire. 8-52
Roues et pneus • Contrôler l’état des roues et remplacer si endommagées.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rem-
placer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage. Corriger si nécessaire. 5-5
Pédale de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots. 8-54
Leviers de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots. 8-53
ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
UB5K60F0.book Page 2 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
5-3
5
Soufflets d’essieu• S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endommagement
et remplacer si nécessaire. 8-51
Visserie du châssis • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. 5-8
Instruments, éclairage et
commandes • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
5-8
ÉLÉMENTS
TRAVAUX À EFFECTUER PAGESUB5K60F0.book Page 3 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
6-6
6
ques d’accident. S’il n’est pas possible d’éviter
de stationner sur une pente, orienter le VTT
perpendiculairement à l’inclinaison, puis cou-
per le moteur, sélectionner la position de sta-
tionnement et bloquer les roues avant et ar-
rière avec des pierres ou d’autres objets.
Ne jamais garer le VTT sur des côtes trop
abruptes pour être gravies facilement à pied.
1. Actionner les freins pour arrêter le VTT.
2. Couper le moteur.
3. La pédale de frein étant actionnée, placer le
sélecteur de marche à la position de station-
nement.
FBU20911Accessoires et chargementFBU20922Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son VTT est une dé-
cision importante. Des accessoires Yamaha d’ori-
gine, disponibles uniquement chez les conces-
sionnaires Yamaha, ont été conçus, testés et
approuvés par Yamaha pour l’utilisation sur ce
VTT. De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pièces et acces-
soires, ou mettent à disposition des modifications
pour les véhicules Yamaha. Yamaha n’est pas en
mesure de tester les produits disponibles sur le
marché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni
approuver ni recommander l’utilisation d’acces-
soires vendus par des tiers ou les modifications
autres que celles recommandées spécialement
par Yamaha, même si ces pièces sont vendues ou
montées par un concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et modifica-
tions issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondaire
puissent sembler être de concept et de qualité
identiques aux accessoires Yamaha, il faut être
UB5K60F0.book Page 6 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
6-8
6
Ne jamais dépasser les limites de poids indi-
quées. Un motoquad surchargé peut être ins-
table.
Ne pas dépasser le poids maximal de flèche
d’attelage. Vous pouvez mesurer le poids de la
flèche d’attelage avec un pèse-personne. Pla-
cer la flèche de la remorque chargée sur le pèse-personne avec la flèche à hauteur de l’at-
telage. Ajuster la charge dans la remorque, si
nécessaire, pour réduire le poids sur l’attelage.
Si vous transportez un chargement et tractez
une remorque, inclure le poids de flèche d’atte-
lage dans la limite de charge maximale du mo-
toquad.
Placer le chargement sur les porte-bagages au
plus près du centre du motoquad. Placer le
chargement à l’arrière du porte-bagages avant
et à l’avant du porte-bagages arrière en le cen-
trant.
Attacher solidement le chargement aux porte-
bagages. S’assurer que le chargement à l’inté-
rieur de la remorque ne peut pas bouger. Un dé-
placement de charge pourrait provoquer un ac-
cident.
S’assurer que la charge n’interfère pas avec les
commandes et n’entrave pas la visibilité.
Conduire plus lentement que sans charge. Plus
le véhicule est chargé, plus il faut réduire la vi-
tesse. Bien que les conditions varient, il est re-
commandé de ne pas dépasser la gamme de
vitesses basse lorsque vous transportez des
charges plus lourdes ou tractez une remorque.
CHARGE MAXIMALE
Limite de charge du motoquad (poids total
du conducteur, du chargement, des acces-
soires et de la flèche d’attelage) :240.0 kg (530 lb)
Porte-bagages avant : 50.0 kg (110 lb)
Porte-bagages arrière : 90.0 kg (198 lb)
Compartiment de rangement : 4.0 kg (9 lb)
Attelage de remorque : Charge de traction (poids total de la re-
morque et du chargement) : 5880 N (600 kgf, 1322 lbf)
Poids de flèche d’attelage (poids vertical
sur le point d’attelage de remorque) : 147 N (15 kgf, 33 lbf)
UB5K60F0.book Page 8 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
7-2
7
FBU34291SE FAMILIARISER AVEC LE VTT
Le VTT est avant tout un véhicule utilitaire, mais il
peut également servir de véhicule de loisirs. Cette
section Conduite du VTT offre des instructions gé-
nérales en vue de la conduite récréative du VTT.
Les compétences et les techniques décrites dans
cette section peuvent toutefois s’appliquer à tous
les types de conduite. La conduite du VTT exige la
maîtrise de techniques spéciales qui s’acquièrent
au fur et à mesure de l’utilisation du véhicule. Veil-
ler à bien maîtriser les techniques de base avant
d’entreprendre des manœuvres plus difficiles.
La conduite de ce nouveau VTT est un loisir très
agréable qui procurera de nombreuses heures de
plaisir. Mais il est essentiel de se familiariser avec
son fonctionnement afin d’acquérir l’expérience
nécessaire permettant d’apprécier sa conduite en
toute sécurité. Avant la première utilisation du vé-
hicule, il convient de lire ce manuel dans son inté-
gralité et de s’assurer d’avoir bien compris le fonc-
tionnement des commandes. Prêter une attention
particulière aux consignes de sécurité aux pages2-1–2-7. Il convient également de lire toutes les
étiquettes d’information ou d’avertissement appo-
sées sur le VTT.
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNE-
MENT
L’utilisateur inexpérimenté doit suivre des
cours de pilotage.
AVERTISSEMENT
FWB01382
La conduite de ce VTT requiert un apprentis-
sage spécifique ; il ne doit pas être conduit
par quiconque ne possédant pas l’aptitude
nécessaire. Le risque d’accident est consi-
dérablement accru pour un pilote n’ayant
pas appris à conduire correctement le VTT
dans diverses situations et sur différents ty-
pes de terrain.
Ne pas conduire à des vitesses dépassant
les limites imposées par les conditions du
terrain et son expérience, sous peine d’ac-
croître les risques de perte de contrôle et
d’accidents. Toujours conduire à une vitesse
adaptée au terrain, à la visibilité, aux condi-
tions, ainsi qu’à son expérience.
UB5K60F0.book Page 2 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
7-3
7
Les pilotes débutants ou inexpérimentés doivent
pratiquer régulièrement les techniques décrites
dans ce manuel.
La conduite du VTT exige la maîtrise de techni-
ques qui s’acquièrent au fur et à mesure de
l’utilisation du véhicule.
Ne pas exploiter au maximum les capacités et la
puissance du véhicule avant de s’être entièrement
familiarisé avec ses particularités et sa maniabilité.
Veiller à bien maîtriser les techniques de base
avant d’entreprendre des manœuvres plus diffici-
les. Même un pilote expérimenté doit se familiari-
ser avec ce nouveau VTT en le conduisant lente-
ment.
La conduite de ce véhicule est déconseillée
aux moins de 16 ans.
AVERTISSEMENT
FWB01391Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de
conduire un VTT d’une cylindrée supérieure à
90 cm³. La conduite d’un VTT par un enfant
trop jeune peut résulter en de blessures gra-
ves, voire la mort de l’enfant.
Ce véhicule est destiné uniquement au trans-
port du pilote et d’un chargement : les passa-
gers sont interdits !
La longue selle est conçue afin de permettre au pi-
lote d’adapter sa position aux conditions du ter-
rain. Elle n’est pas destinée au transport d’un pas-
sager.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais
transporter de passager. La présence d’un
passager peut déstabiliser le véhicule et en-
traîner la perte de son contrôle. Le risque d’ac-
cident provoquant de blessures graves, voire
la mort des personnes concernées est donc
nettement accru.
[FWB01402]
UB5K60F0.book Page 3 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
7-6
7Limiteur de vitesse
Le logement du levier des gaz est équipé d’un li-
miteur de vitesse. Celui-ci est destiné aux pilotes
n’ayant pas l’expérience de ce modèle. Le limiteur
de vitesse empêche l’ouverture maximale des
gaz, même lorsque le levier des gaz est actionné
au maximum. Le serrage de la vis de réglage limite
le régime maximum du moteur et réduit ainsi la vi-
tesse maximum du véhicule. Visser la vis de ré-
glage pour réduire la vitesse maximale et la dévis-
ser pour augmenter la vitesse. (Voir page 4-19.)
Charge et accessoires
AVERTISSEMENT
FWB01463Un chargement ou un remorquage incorrect
peut favoriser les pertes de contrôles, les ca-
potages, ou autres accidents. En vue de ré-
duire les risques d’accident :
Ne pas dépasser la charge maximale du vé-
hicule (voir “CHARGE MAXIMALE” dans
cette section, ou le libellé de l’étiquette du
véhicule).
Veiller à centrer la charge dans les porte-ba-
gages et à la placer le plus bas possible.
S’assurer de bien attacher la charge : une
charge mal arrimée risque de modifier subi-
tement la maniabilité du véhicule.
S’assurer que le chargement n’entrave pas
les commandes et ne limite pas la visibilité.
Bien attacher le chargement de la remorque.
Veiller à bien immobiliser le chargement. Un
chargement mal attaché pourrait être à l’ori-
gine d’un accident.
Réduire sa vitesse et prévoir une distance de
freinage plus grande. Un véhicule plus lourd
nécessite en effet une distance d’arrêt supé-
rieure.
1. Vis de réglage
1
UB5K60F0.book Page 6 Monday, May 21, 2018 2:16 PM
7-8
7Pendant la conduite
Toujours garder les pieds sur les marchepieds
pendant la conduite afin d’éviter qu’ils ne
touchent les roues arrière.
AVERTISSEMENT ! Le
retrait même d’une seule main ou d’un seul
pied peut réduire la capacité à contrôler le VTT
ou peut faire perdre l’équilibre et provoquer
une chute. Si les pieds ne sont pas maintenus
sur les marche-pieds, ils pourraient toucher les
roues arrière, ce qui risque de provoquer un
accident ou des blessures.
[FWB01472]
Éviter les cabrages et les sauts.
AVERTISSEMENT ! Les cabrages, sauts et autres acrobaties accroissent les risques d’ac-
cidents, y compris de renversements. Ne ja-
mais tenter d’acrobaties telles que les ca-
brages ou sauts. Éviter toute manœuvre
dangereuse.
[FWB01482]
Modifications et accessoires
Ne jamais modifier un VTT, que ce soit par la mise
en place ou l’utilisation incorrectes d’accessoires
ou par toute autre modification. Ne monter que
des pièces et accessoires d’origine Yamaha ou de
qualité équivalente destinés à ce VTT et veiller à
les utiliser conformément aux instructions. Dans le
moindre doute, ne pas hésiter à consulter un con-
UB5K60F0.book Page 8 Monday, May 21, 2018 2:16 PM