89
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
A seconda della dotazione e della
variante per il paese specifico, queste
impostazioni potrebbero non essere
disponibili.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4 "Portellone posteriore" o
"Portellone post. e portiera/e"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata:
• "Portellone posteriore"
Il cofano del bagagliaio si apre.
• "Portellone post. e portiera/e"
Il cofano del bagagliaio si apre e le portiere
si sbloccano.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Profili guidatore"
3Selezionare un profilo conducente.
L’impostazione può essere effettuata per
il profilo conducente contrassegnato con
questo simbolo.
4"Ultima posizione sedile memor."
Quando la vettura è sbloccata, il sedile
del conducente e gli specchietti retrovi-
sori esterni vengono regolati nelle loro
ultime posizioni impostate.
L’impostazione dell’ultima posizione è
indipendente dalle posizioni salvate
mediante la memoria del sedile.Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4"Lampeggio blocco/sblocco"
Lo sblocco viene confermato da un doppio
lampeggiamento, il blocco da un solo lam-
peggiamento.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4Selezionare l'impostazione deside-
rata:
• "Blocco automatico"
Se dopo lo sblocco non viene aperta alcuna
portiera, dopo un breve intervallo si verifica il
blocco automatico.
• "Blocca dopo la partenza"
Dopo la partenza si verifica il blocco auto-
matico della vettura.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4"Sblocca al termine viaggio"
Dopo la disattivazione dello stato di predi-
sposizione alla marcia, premendo il pulsante
start/stop la vettura bloccata viene sbloccata
automaticamente.
Cofano del bagagliaio
Impostazione dell’ultima posi-
zione del sedile e degli specchiettiSegnali di conferma della
vettura
Blocco automatico
Sblocco automatico
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 89 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
108
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
AVVISO
Le cinture di sicurezza sono previste per la
protezione di adulti di altezza e peso nor-
mali. I bambini di altezza uguale o inferiore
a 150 cm devono essere fatti sedere su un
apposito sistema di ritenzione di misura
adeguata, ad esempio un seggiolino origi-
nale Toyota. Non lasciare i bambini senza
un adeguato sistema di ritenzione quando
la vettura è in movimento, in quanto può
essere molto pericoloso.
AVVISO
Non lasciare mai bambini a bordo senza
sorveglianza.
Quando si parcheggia la vettura, spegnere
il motore, scendere insieme al bambino e
bloccare le portiere. Lasciare il bambino
da solo a bordo, anche per un breve
periodo di tempo, può essere molto peri-
coloso, per i seguenti motivi:
●Quando la vettura viene parcheggiata
alla luce solare diretta, la temperatura
all'interno dell'abitacolo può salire oltre i
50 °C anche in inverno. In questi casi, le
persone a bordo possono soffrire di disi-
dratazione o essere colpite da arresto
cardiaco.
●Se viene involontariamente azionato un
interruttore, possono verificarsi lesioni
impreviste.
●Non permettere ai bambini di aprire e
chiudere le portiere. Quando si chiude
una portiera, presta attenzione affinché
la mani e i piedi del bambino non vi
restino incastrati.
●Non permettere ai bambini di sporgere
la testa o gli arti dai finestrini delle por-
tiere e fare attenzione affinché stiano
lontani dal finestrino quando si aziona
l’interruttore degli alzacristalli elettrici.
Considerazioni importanti
Nota di sicurezza
AVVISO
Bambini e animali a bordo senza sorve-
glianza possono mettere in moto la vettura
e mettere in pericolo sé stessi o gli altri, ad
esempio con le seguenti azioni:
●Premendo il pulsante start/stop.
●Rilasciando il freno di stazionamento.
●Aprendo e chiudendo portiere o fine-
strini.
●Inserendo la posizione N della leva
selettrice.
●Attivando le apparecchiature di bordo.
Sussiste il pericolo di incidente o lesioni.
Non lasciare bambini o animali nella vet-
tura senza sorveglianza. Quando si
scende dalla vettura portare con sé il tele-
comando e bloccare la vettura.
AVVISO
Per i bambini di altezza inferiore a 150 cm
non è possibile indossare correttamente la
cintura di sicurezza senza i sistemi di riten-
zione supplementari idonei. L'effetto di
protezione delle cinture di sicurezza può
risultare limitato o del tutto assente se non
vengono indossate correttamente. Una
cintura di sicurezza indossata in maniera
errata può causare ulteriori lesioni, ad
esempio in caso di incidente, frenata o
nelle manovre diversive. Sussiste il peri-
colo di lesioni o conseguenze letali. Assi-
curare i bambini di altezza inferiore a 150
cm con sistemi di ritenzione adeguati.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 108 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
134
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Cambio automatico: lo stato di predi-
sposizione alla marcia si attiva pre-
mendo contemporaneamente il pedale
del freno e il pulsante start/stop.
Premendo nuovamente il pulsante
start/stop viene nuovamente disattivato
lo stato di predisposizione alla marcia e
viene attivato lo stato di operatività,
vedere pagina 44.
Lo Start/Stop automatico aiuta a rispar-miare carburante. Il sistema spegne il
motore durante le fermate, ad esempio
in coda o ai semafori. Lo stato di predi-
sposizione alla marcia resta attivo. Per
partire, il motore si riavvia automatica-
mente.
Dopo ogni avviamento del motore con il
pulsante start/stop, la funzione
start/stop automatico diviene disponi-
bile. La funzione viene attivata a partire
da una velocità di circa 5 km/h.
In base alla modalità di guida, vedere
pagina 149, selezionata, il sistema
viene attivato e/o disattivato automati-
camente.
■Cambio automatico
Durante la fermata, il motore si spegne
automaticamente se sono soddisfatte
le condizioni seguenti:
La leva selettrice è in posizione D.
Il pedale del freno rimane premuto a
vettura ferma.
La cintura del conducente è allac-
ciata o la portiera del conducente è
chiusa.
Se, fermando la vettura, il motore non
si è spento automaticamente, è possi-
bile spegnerlo manualmente come indi-
cato di seguito:
Premendo energicamente il pedale
Marcia
Equipaggiamento della vettura
Pulsante start/stop
Principio di funzionamento
Premendo il pulsante
start/stop viene attivato o
disattivato lo stato di predi-
sposizione alla marcia,
vedere pagina 44.
Start/Stop automatico
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Arresto del motore
Requisiti per il funzionamento
Cambio automatico: arresto
manuale del motore
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 134 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
135
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
del freno dalla posizione attuale.
Inserendo la posizione P della leva
selettrice.
Se tutti i requisiti per il funzionamento
sono soddisfatti, il motore viene spento.
Quando il motore è spento, la portata
d'aria della climatizzazione viene
ridotta.
■Aspetti generali
Il motore non viene arrestato automati-
camente nelle seguenti situazioni:
Nel caso di discese ripide.
Freno non premuto a sufficienza.
La temperatura esterna è elevata e
la climatizzazione automatica è stata
azionata.
Il riscaldamento/raffreddamento
dell'abitacolo non ha ancora rag-
giunto i parametri impostati.
In caso di rischio di appannamento
dei vetri con la climatizzazione auto-
matica inserita.Il motore o altri componenti non
sono a temperatura di esercizio.
Raffreddamento motore necessario.
Elevato angolo di sterzata o forte
sterzata.
Batteria della vettura molto scarica.
In alta quota.
Cofano motore sbloccato.
Assistente di parcheggio attivo.
Marcia a singhiozzo.
Cambio automatico: leva selettrice in
posizione N o R.
Dopo la retromarcia.
Utilizzo di carburante ad alto conte-
nuto di etanolo.
■Cambio automatico
Per la partenza, il motore si avvia auto-
maticamente nelle seguenti condizioni:
Con il rilascio del pedale del freno.
Dopo l'avviamento del motore accele-
rare come di consueto.
Dopo l'arresto automatico il motore non
si riavvia da solo se si verifica una delle
seguenti condizioni:
La cintura di sicurezza del condu-
cente è slacciata e la portiera del
conducente è aperta.
Il cofano motore è stato sbloccato.
Alcune spie di controllo si accendono
con durata diversa.
Climatizzazione a vettura par-
cheggiata
Visualizzazioni nella strumenta-
zione combinata
L'indicatore nel contagiri
segnala che la funzione
Start/Stop automatico è dispo-
nibile per l'avvio automatico
del motore
L'indicatore segnala che non
sono soddisfatte le condizioni
preliminari per un arresto
automatico del motore.
Restrizioni di funzionamento
Avvio del motore
Requisiti per il funzionamento
Partenza
Funzione di sicurezza
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 135 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
136
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
Il motore può essere avviato solo tra-
mite il pulsante start/stop.
Anche se non si deve partire, il motore
si riavvia automaticamente nei casi
seguenti:
Abitacolo molto caldo con funzione
di raffreddamento attivata.
Abitacolo molto freddo con riscalda-
mento attivato.
In caso di rischio di appannamento
dei vetri con la climatizzazione auto-
matica inserita.
Il conducente inserisce il bloccaggio
del volante.
Cambio automatico:
Passaggio dalla posizione D della leva selet-
trice a N o R.
Cambio automatico:
Passaggio dalla posizione P della leva selet-
trice a N, D o R.
Batteria della vettura molto scarica.
Avvio di una misurazione del livello
dell'olio.
Il motore non viene spento automatica-
mente.
Durante un arresto automatico del
motore, il motore viene avviato. Premere il tasto.
Lo Start/Stop automatico si disattiva
anche con la posizione della leva selet-
trice M.
Lo Start/Stop automatico si disattiva
anche nella modalità di guida SPORT
dell'interruttore di modalità Sport.
■Aspetti generali
Con l'arresto automatico del motore la
vettura può essere parcheggiata in
maniera sicura, ad esempio per scen-
dere.
■Cambio automatico
1Premere il pulsante start/stop.
Lo stato di predisposizione alla mar-
cia viene disattivato.
Stato di operatività attivato.
La posizione P della leva selettrice
viene inserita automaticamente.
Limiti del sistema
Disattivazione/attivazione
manuale del sistema
Principio di funzionamento
Tramite il tasto
Cambio automatico: tramite la
posizione della leva selettrice
Interruttore di modalità Sport
Parcheggio della vettura durante
l'arresto automatico del motore
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 136 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
137
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
2Azionare il freno di stazionamento.
In determinate situazioni lo Start/Stop
automatico viene disattivato automati-
camente per garantire la sicurezza, ad
esempio se viene riconosciuta
l'assenza del conducente.
Lo Start/Stop automatico non spegne
più automaticamente il motore. Viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura. È possibile proseguire la marcia.
Far controllare il sistema da un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
Il freno di stazionamento serve a impe-
dire movimenti della vettura quando è
parcheggiata.
Disattivazione automatica
Aspetti generali
Malfunzionamento
Freno di stazionamento
Principio di funzionamento
Note di sicurezza
AVVISO
Una vettura non messa in sicurezza si può
mettere in movimento e spostarsi da sola.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
scendere, frenare la vettura per evitare
che si sposti.
Per garantire che la vettura sia al sicuro
dal rischio di spostamento involontario,
osservare le seguenti indicazioni:
●Azionare il freno di stazionamento.
●Nelle salite o nelle discese, girare le
ruote anteriori verso il marciapiede.
●Nelle salite o nelle discese, mettere
ulteriormente in sicurezza la vettura, ad
esempio con un cuneo di arresto.
AVVISO
Bambini e animali a bordo senza sorve-
glianza possono mettere in moto la vettura
e mettere in pericolo sé stessi o gli altri, ad
esempio con le seguenti azioni:
●Premendo il pulsante start/stop.
●Rilasciando il freno di stazionamento.
●Aprendo e chiudendo portiere o fine-
strini.
●Inserendo la posizione N della leva
selettrice.
●Attivando le apparecchiature di bordo.
Sussiste il pericolo di incidente o lesioni.
Non lasciare bambini o animali nella vet-
tura senza sorveglianza. Quando si
scende dalla vettura portare con sé il tele-
comando e bloccare la vettura.
Panoramica
Freno di stazionamento
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 137 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
147
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
Passaggio a marcia superiore: tirare
brevemente il pulsante del cambio al
volante destro.
Passaggio a marcia inferiore: tirare
brevemente il pulsante del cambio al
volante sinistro.
Tirando a lungo il pulsante del cam-
bio al volante sinistro si può scalare
alla marcia più bassa possibile.
Nella strumentazione combinata viene
visualizzata brevemente la marcia sele-
zionata, poi di nuovo quella attuale.
Escludere elettronicamente il bloccag-
gio del cambio per allontanare la vet-
tura da una zona pericolosa.
La vettura si può sbloccare a condi-zione che il motorino di avviamento rie-
sca a far girare il motore.
Prima di escludere il bloccaggio del
cambio, inserire il freno di staziona-
mento per impedire che la vettura si
muova.
1Frenare e persistere nella frenata.
2Premere il pulsante start/stop. La
partenza del motorino di avvia-
mento deve udirsi distintamente.
Tenere premuto il pulsante
start/stop.
3Con la mano libera, premere il tasto
sulla leva selettrice, freccia 1, e pre-
mere a lungo la leva selettrice nella
posizione N, freccia N, fino a
quando nella strumentazione com-
binata viene visualizzata la posi-
zione N della leva selettrice.
Viene visualizzato un messaggio della vet-
tura.
4Rilasciare il pulsante start/stop e la
leva selettrice.
5Rilasciare il freno non appena il
motorino di avviamento si ferma.
Cambio di marcia
Visualizzazioni nella stru-
mentazione combinata
Viene visualizzata la posi-
zione della leva selettrice, ad
esempio P.
Esclusione elettronica del
bloccaggio del cambio
Aspetti generali
Innesto della posizione N della
leva selettrice
1
R
N
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 147 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
157
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. COMANDI
COMANDI
oscillazioni dell'indicatore.
Per le avvertenze sul rifornimento,
vedere pagina 268.
Evitare tassativamente i regimi com-
presi nel settore di avvertimento rosso.
In questo settore, per proteggere il
motore, viene interrotta l'alimentazione
di carburante.
A seconda della dotazione, gli indicatori
Shift Lights segnalano il punto di cam-
biata massimo, per raggiungere i
migliori valori di accelerazione.
Quando la modalità di guida selezio-
nata è la modalità Sport, verrà visualiz-
zato un indicatore Shift Light.
1Selezionare SPORT mediante
l’interruttore di modalità Sport.
2Attivare la modalità manuale del
cambio.• I segmenti che si illuminano in aran-
cione in sequenza indicano l'immi-
nente momento ottimale per il
passaggio alla marcia superiore.
• I segmenti si illuminano in rosso.
Ultimo punto per passare alla marcia
superiore.
Se viene raggiunto il regime massimo
consentito, una luce rossa lampeg-
giante si accende sull'intero indicatore
e per proteggere il motore viene ridotta
l'alimentazione di carburante.
Per ulteriori informazioni, vedere gli
stati di riposo, operatività e predisposi-
zione alla marcia, vedere pagina 44.
Visualizzazione
Una freccia vicino al simbolo
del distributore indica il lato
della vettura su cui si trova lo
sportello del serbatoio.
Contagiri
Indicatori Shift Lights
Principio di funzionamento
Requisiti per il funziona-
mento
Attivazione degli indicatori
Shift Lights
Visualizzazione
Stato di operatività e stato di
predisposizione alla marcia
La scritta OFF sul contagiri
indica che lo stato di predi-
sposizione alla marcia è
disattivato e lo stato di opera-
tività è attivato.
La scritta READY nel conta-
giri segnala che la funzione
start/stop automatico è pronta
per l'avviamento automatico
del motore.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 157 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分