334
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
2Mantener pulsada la tecla SOS
hasta que el LED de la zona de la
tecla se ilumine de color verde.
El LED se ilumina de color verde
cuando se ha activado la llamada de
emergencia.
Si aparece en el display de control una peti-
ción de cancelación, la llamada de emergen-
cia se puede cancelar.
Si la situación lo permite, conviene esperar
dentro del vehículo hasta que se establezca
una comunicación verbal.
El LED parpadea en verde cuando
se ha establecido la comunicación
con el número de llamada de emer-
gencia.
En caso de una llamada de emergencia, los
datos necesarios para decidir qué medidas
de auxilio se requieren se transmiten al cen-
tro público de coordinación de salvamento.
Entre estos datos se incluyen, p. ej., la posi-
ción actual del vehículo, siempre que sea
posible determinarla.
Para más información sobre la transmisión
de datos y su almacenamiento, ver página
11.
Aunque deje de oírse al centro de coordina-
ción de salvamento mediante el altavoz, es
posible que el centro de coordinación de sal-
vamento todavía pueda oírle hablar.
El centro de coordinación de salva-
mento finalizará la llamada de emer-
gencia.
La función de la llamada de emergen-
cia puede verse afectada.
El LED de la zona de la tecla de lla-
mada de emergencia se ilumina
durante 30 segundos aproximada-
mente. Se visualiza un mensaje del
vehículo.
Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-zado de Toyota o un taller de confianza
para que se haga una comprobación.
En situaciones de emergencia es posi-
ble usar esta función para realizar una
llamada de emergencia de forma auto-
mática o manual.
Pulsar la tecla SOS únicamente en
caso de emergencia.
El sistema de llamada de emergencia
automática establece una conexión con
la central de llamadas de emergencia
de Toyota.
Aunque no sea posible efectuar una lla-
mada de emergencia a través de la
central de llamadas de emergencia de
Toyota, en algunos casos seguirá
siendo posible establecer una llamada
de emergencia con el número del servi-
cio público de emergencias. Esto
depende, entre otros factores, de la red
de telefonía móvil correspondiente y de
las normativas nacionales.
Por motivos técnicos, puede que no
sea posible hacer una llamada de
emergencia en condiciones muy adver-
sas.
Fallo en el funcionamiento
Llamada de emergencia auto-
mática
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 334 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
335
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
La disponibilidad de uso está encen-
dida.
Contrato Toyota Supra Connect
vigente.
El sistema de llamada de emergen-
cia está operativo.
La tarjeta SIM integrada en el vehí-
culo está activada.
En determinadas condiciones, p. ej.,
con la activación de los airbags, se
hará automáticamente una llamada de
emergencia justo después de un acci-
dente de la gravedad correspondiente.
La llamada de emergencia automática
no queda mermada por el acciona-
miento de la tecla SOS.
1Pulsar la tapa de protección.2Mantener pulsada la tecla SOS
hasta que el LED de la zona de la
tecla se ilumine de color verde.
El LED se ilumina de color verde
cuando se ha activado la llamada de
emergencia.
Si aparece en el display de control una peti-
ción de cancelación, la llamada de emergen-
cia se puede cancelar.
Si la situación lo permite, conviene esperar
dentro del vehículo hasta que se establezca
una comunicación verbal.
El LED parpadea en verde cuando
se ha establecido la comunicación
con el número de llamada de emer-
gencia.
En caso de una llamada de emergencia a
través de la central de llamadas de emer-
gencia de Toyota, los datos necesarios para
decidir qué medidas de auxilio se requieren
se transmiten a la central de llamadas de
emergencia de Toyota. Entre estos datos se
incluyen, p. ej., la posición actual del vehí-
culo, siempre que sea posible determinarla.
Si no se responde a las preguntas de la cen-
tral de llamadas de emergencia de Toyota,
se inician de inmediato las medidas de sal-
vamento.
Aunque deje de oírse a la central de llama-
das de emergencia de Toyota mediante el
altavoz, es posible que la central de llama-
das de emergencia de Toyota todavía pueda
oírle hablar.
La central de llamadas de emergencia
de Toyota finalizará la llamada de
emergencia.
En situaciones de emergencia es posi-
ble usar esta función para realizar una
Sumario
Te c l a S O S .
Requisitos para el funcionamiento
Activación automática
Activación manual
Llamada de emergencia (Rusia)
Llamada de emergencia legal
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 335 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
337
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
miento de la tecla SOS.
Si se ha iniciado una llamada de emer-
gencia, se silenciarán otras señales
acústicas y fuentes de audio, p. ej., los
sensores de aparcamiento.
1Pulsar la tapa de protección.
2Mantener pulsada la tecla SOS
hasta que el LED de la zona de la
tecla se ilumine de color verde.
El LED se ilumina de color verde
cuando se ha activado la llamada de
emergencia.
Si aparece en el display de control una peti-
ción de cancelación, la llamada de emergen-
cia se puede cancelar.
Si la situación lo permite, conviene esperar
dentro del vehículo hasta que se establezca
una comunicación verbal.
El LED parpadea en verde cuando
se ha establecido la comunicación
con el número de llamada de emer-
gencia.
En caso de una llamada de emergencia, los
datos necesarios para decidir qué medidas
de auxilio se requieren se transmiten al cen-
tro público de coordinación de salvamento.
Entre estos datos se incluyen, p. ej., la posi-
ción actual del vehículo, siempre que sea
posible determinarla.
Aunque deje de oírse al centro de coordina-
ción de salvamento mediante el altavoz, es
posible que el centro de coordinación de sal-
vamento todavía pueda oírle hablar.
El centro de coordinación de salva-
mento finalizará la llamada de emer-
gencia.
Cuando se activa el estado en disponi-
bilidad de conducción, el LED de la zona de la tecla de llamada de emer-
gencia se ilumina durante 2 segundos
aproximadamente para indicar que el
sistema de llamada de emergencia
está listo para usarse.
■Generalidades
Se puede comprobar la disponibilidad
operativa del sistema de llamada de
emergencia. No active ninguna otra
función durante la comprobación. En
caso pertinente, seguir las instruccio-
nes adicionales sobre el procedimiento
emitidas mediante el altavoz del vehí-
culo.
Puede que las funciones de Toyota
Supra Connect no estén disponibles
durante un periodo de tiempo especí-
fico después de la comprobación.
■Requisitos
El vehículo está parado durante al
menos 1 minuto.
La disponibilidad de uso está encen-
dida.
Ningún otro servicio está activo.
La luz de cruce está apagada
■Usar el mando de luces
Asegurarse de que no se han encen-
dido la luz de cruce, p. ej., a través del
control automático de las luces de mar-
cha. Por lo tanto, llevar a cabo la com-
probación cuando hay suficiente
luminosidad del entorno.
1Mando de luces, ignorar los ajustes
2Pulsar la tecla SOS. Los compo-
nentes del sistema, como el micró-
fono, se comprueban siguiendo un
orden específico.
Activación manual
Disponibilidad operativa
Comprobar la disponibilidad ope-
rativa
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 337 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
339
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Abrir los pretensores de la hebilla del
cinturón de sujeción.
Para utilizar el extintor, tener en cuenta
las indicaciones del fabricante que se
muestran en el extintor y la información
adjunta.
1Colocar el extintor en el soporte.
2Enganchar y cerrar los pretensores
de la hebilla.Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
cada 2 años para que revisen el extin-
tor.
Tener en cuenta la fecha del siguiente
mantenimiento del extintor.
Sustituir o rellenar el extintor después
de usarlo.
Si la batería del vehículo está descar-
gada, es posible arrancar el motor con
la batería de otro vehículo con dos
cables de arranque auxiliar. Utilizar úni-
camente cables de arranque auxiliar
con pinzas polares dotadas de aisla-
miento integral.
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del extintor puede pro-
vocar daños. Existe peligro de sufrir lesio-
nes. Tener en cuenta la información que
se detalla a continuación al usar el extin-
tor:
●Evitar inhalar el medio de extinción. Si
se ha inhalado el medio de extinción,
llevar a la persona afectada al aire libre.
En caso de dificultades respiratorias,
acudir al médico inmediatamente.
●Evitar que el medio de extinción entre
en contacto con la piel. El contacto con-
tinuado con el medio de extinción puede
secar la piel.
●Evitar que el medio de extinción entre
en contacto con los ojos. En caso de
contacto con los ojos, lavar los ojos
inmediatamente con abundante agua.
En caso de molestias persistentes, acu-
dir al médico.
Extraer el extintor
Utilizar el extintor
Guardar el extintor
Mantenimiento y rellenado
Ayuda de arranque
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si se tocan los componentes activos
puede producirse una descarga eléctrica.
Existe el peligro de lesiones, o incluso de
muerte. No tocar los componentes que
puedan estar bajo tensión.
ADVERTENCIA
Se pueden formar chispas si se conectan
los cables de arranque auxiliar siguiendo
un orden incorrecto. Existe peligro de
sufrir lesiones. Seguir el orden correcto al
conectar los cables.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 339 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
340
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
1Comprobar si la batería del otro
vehículo tiene una tensión de 12
voltios. En la batería se encuentran
los datos sobre la tensión.
2Parar el motor del otro vehículo.
3Desconectar los consumidores de
corriente en ambos vehículos.
El punto de conexión para la ayuda de
arranque en el compartimento del
motor sirve como polo positivo de bate-
ría.
Abrir la tapa del punto de conexión de
la ayuda de arranque.Como polo negativo de la batería sirve
una conexión especial de la carrocería.
Antes de comenzar, desconectar todos
los consumidores de corriente que no
se necesitan, como, p. ej., la radio, en
ambos vehículos.
1Abrir la tapa del punto de conexión
de la ayuda de arranque.
2Conectar una pinza polar del cable
positivo para ayuda de arranque al
polo positivo de la batería o al punto
de conexión para ayuda de arran-
que correspondiente en el vehículo
suministrador de corriente.
3Conectar una segunda pinza polar
al polo positivo de la batería o al
punto de conexión para ayuda de
arranque correspondiente en el
vehículo que se quiere arrancar.
4Conectar una pinza polar del cable
negativo para ayuda de arranque al
polo negativo de la batería o a la
masa del motor o de la carrocería
correspondiente en el vehículo
suministrador de corriente.
5Conectar una segunda pinza polar
al polo negativo de la batería o a la
AV I S O
Si las carrocerías de los dos vehículos
entran en contacto, puede producirse un
cortocircuito durante la ayuda de arran-
que. Existe peligro de daños materiales.
Procurar que no haya ningún contacto con
la carrocería.
Preparativos
Puntos de conexión para
arranque auxiliar
Conectar los cables
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 340 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
341
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
masa del motor o de la carrocería
correspondiente en el vehículo que
se quiere arrancar.
No utilizar aerosoles auxiliares para el
arranque del motor.
1Arrancar el motor del vehículo sumi-
nistrador de corriente y dejarlo fun-
cionar algunos minutos a un
régimen de ralentí poco elevado.
2Arrancar el motor del vehículo que
se quiere arrancar de la forma habi-
tual.
Si fracasa el primer intento de arrancar el
motor, esperar unos minutos a que la bate-
ría descargada se haya recargado un poco.
3Dejar ambos motores en marcha
durante algunos minutos.
4Desconectar los cables de arranque
auxiliar en orden inverso al que se
conectaron.
En caso necesario, encargar la revisión
y recarga de la batería.El vehículo no debe remolcarse.
Arrancar el motor
Remolcado y arranque por
remolcado
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a las limitaciones del sistema, es
posible que, al remolcar o arrancar por
remolcado con los sistemas de Toyota
Supra Safety activados, se produzca
algún comportamiento erróneo de algunas
funciones individuales. Existe peligro de
accidentes. Antes de remolcar o arrancar
por remolcado, apagar todos los sistemas
de Toyota Supra Safety.
Caja de cambios automática:
transportar el vehículo
Generalidades
Indicaciones de seguridad
AV I S O
Si se remolca el vehículo con un único eje
elevado, el vehículo puede resultar
dañado. Existe peligro de daños materia-
les. Transportar el vehículo únicamente
sobre una plataforma de carga.
AV I S O
Se puede dañar el vehículo al elevarlo y
fijarlo.
Existe peligro de daños materiales.
●Levantar el vehículo con los dispositivos
apropiados.
●No levantar ni fijar el vehículo por la
argolla para remolcar ni por las piezas
de la carrocería o del tren de rodaje.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 341 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
440
Supra Owner's Manual_ES
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abrir el ajuste del asiento...................... 89
Abrir el ajuste del espejo retrovisor ..... 89
Abrir el ajuste del volante...................... 89
Abrochar los cinturones de seguridad,
ver Cinturones de seguridad .............. 98
ABS, sistema antibloqueo de frenos .. 213
ACC, ver Control de crucero adaptable
............................................................. 223
Accesorios y componentes..................... 7
Aceite..................................................... 304
Aceite de motor .................................... 304
Activación del ventilador, ver Filtro de
partículas de gases de escape ......... 263
Activación, airbags .............................. 188
Aditivos, tipos de aceite de motor ...... 307
Advertencia de tráfico cruzado ........... 242
Agua en la calzada ............................... 266
Agua, ver Condensación cuando el vehí-
culo está aparcado ............................ 267
Ahorrar combustible ............................ 268
Ahorrar energía, ver Indicador de puntos
de cambio de marchas ...................... 161
Airbag a la altura de la rodilla ............. 180
Airbag de protección de cortinilla ...... 180
Airbag lateral ........................................ 180
Airbags .................................................. 179
Airbags del pasajero delantero, desacti-
vación/activación ............................... 188
Airbags del pasajero delantero, testigo
luminoso ............................................. 189
Airbags frontales .................................. 179
Airbags, testigo/aviso luminoso ......... 181
Aire de secado, ver Función de refrigera-
ción ..................................................... 248
Ajustar los faros ................................... 177
Ajuste antideslumbramiento del espejo
retrovisor interior............................... 105
Ajuste para el remolque, ver Argolla para
remolcar.............................................. 343Ajustes de bloqueo ................................ 88
Ajustes de la suspensión, ver Tecla de
modo Sport ........................................ 150
Ajustes de los neumáticos.................. 287
Ajustes en el display de control ........... 61
Ajustes generales .................................. 61
Ajustes individuales, ver Perfiles de con-
ductor ................................................... 85
Ajustes, bloqueo/desbloqueo ............... 88
Alarma, falsa........................................... 91
Alfombrilla del suelo, conservación .. 349
Alfombrillas, conservación ................. 349
Almacenamiento durante el invierno, ver
Dejar el vehículo en desuso ............. 350
Almacenamiento, neumáticos ............ 280
Almacenamiento, ver Dejar el vehículo en
desuso ................................................ 350
Altura, vehículo .................................... 352
Anchura del respaldo ............................ 97
Anchura, vehículo ................................ 352
Antigüedad de los neumáticos ........... 277
Antirrobo, tornillos de rueda .............. 296
Apertura de confort con el mando a dis-
tancia .................................................... 75
Apertura y cierre .................................... 73
Apoyo lumbar ......................................... 97
Apoyos para el cuello delanteros, ver
Reposacabezas ................................. 103
Apple CarPlay, conexión al vehículo ... 70
Aquaplaning ......................................... 265
Argolla para remolcar .......................... 343
Argollas de amarre en el maletero ..... 259
Argollas, ver Argollas de amarre en el
maletero ............................................. 259
Arranque con batería auxiliar, ver Ayuda
de arranque ........................................ 339
Arranque del motor, ayuda de arranque
............................................................ 339
Arranque externo, ver Ayuda de arranque
............................................................ 339
Arranque por remolcado ..................... 341
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 440 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
445
Supra Owner's Manual_ES
Índice alfabético
Filtro de aire de recirculación, ver Micro-
filtro y filtro de carbón activo ........... 251
Filtro de carbón activo ......................... 251
Filtro de partículas de diésel, ver Filtro de
partículas de gases de escape ......... 263
Filtro de partículas de gases de escape
............................................................. 263
Filtro de partículas de gasolina, ver Filtro
de partículas de gases de escape .... 263
Filtro de partículas de hollín, ver Filtro de
partículas de gases de escape ......... 263
Filtro de partículas, ver Filtro de partícu-
las de gases de escape ..................... 263
Filtro, ver Microfiltro y filtro de carbón
activo .................................................. 251
Forro del techo ....................................... 43
Frenar con seguridad........................... 266
Frenar, indicaciones............................. 266
Freno de estacionamiento ................... 139
Freno de mano, ver Freno de estaciona-
miento ................................................. 139
Freno de pie .......................................... 266
Función automática para el estaciona-
miento, espejo retrovisor exterior.... 105
Función de advertencia de estado de
cansancio ........................................... 212
Función de arranque/parada automática
............................................................. 136
Función de frenado de emergencia al
aparcar, sensores de aparcamiento con
función de frenado de emergencia .. 237
Función de memoria ............................ 106
Función de protección, ventanillas, ver
Protección antiaprisionamiento ......... 93
Función de refrigeración ..................... 248
Función Go ........................................... 223
Función Go ACC ................................... 223
Función turista, ver Circulación por la
derecha/izquierda .............................. 177
Fusibles ................................................. 325G
Garantía .................................................... 6
Gasolina ................................................ 303
Gestión ecológica, líquido refrigerante
............................................................ 309
Guantera ............................................... 257
Guardar cargas pesadas ..................... 259
Guardar y asegurar la carga ............... 259
H
Head-Up Display .................................. 169
Head-Up Display, conservación ......... 350
Head-Up Display, ver Función de memo-
ria ........................................................ 106
Head-Up Display, vista estándar ........ 170
Herramienta .......................................... 322
Herramientas de a bordo..................... 322
Hora ......................................................... 62
Hora de salida, calefacción auxiliar ... 253
Hora de salida, ventilación independiente
............................................................ 253
Humedad en los faros, ver Cristales de
los faros ............................................. 323
I
Identificación de neumáticos con carac-
terísticas de funcionamiento de emer-
gencia ................................................. 280
Identificación de neumáticos recomenda-
dos ...................................................... 279
Idioma, ajuste en el display de control 61
Iluminación ........................................... 172
Iluminación de instrumentos .............. 177
Iluminación de la pantalla, ver Ilumina-
ción de instrumentos ........................ 177
Inclinación del respaldo ........................ 97
Inclinación, respaldo ............................. 97
Indicación del depósito ....................... 158
Indicación del nivel de combustible .. 158
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 445 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分