
341-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido en caso
de frenado repentino, giro brusco o accidente.
El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión g rave.
■ Uso del cinturón de seguridad
● Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
● Use siempre correctamente el cinturón de seguridad.
● Cada cinturón de seguridad deberá ser utilizado solamente por u na persona. No
utilice un cinturón de seguridad para más de una persona a la v ez, incluidos los
niños.
● Toyota recomienda que los niños viajen sentados en el asiento t rasero y que
siempre utilicen un cinturón de seguridad y/o un sistema de suj eción para niños
apropiado.
● Para lograr una posición de sentado correcta, no recline el asiento más de lo
necesario. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes están
sentados en posición vertical y con la espalda bien apoyada en el respaldo.
● No pase el cinturón del hombro por debajo del brazo.
● Utilice siempre su cinturón de seguridad en posición baja y aju stado sobre sus
caderas.
■ Mujeres embarazadas
Obtener asesoría médica y utilice el cinturón
de seguridad de manera apropiada. ( P. 2 8 )
Las mujeres embarazadas deberán colocar la
sección de cintura tan bajo como les sea
posible sobre las caderas en la misma
manera que otros ocupantes, extendiendo el
cinturón del hombro completamente por
encima del hombro y evitando el contacto del
cinturón con la parte redondeada de la zona
abdominal.
Si el cinturón no se utiliza correctamente,
tanto la mujer embarazada como el feto
podrían sufrir lesiones graves o incluso la
muerte en caso de un frenado súbito o una
colisión.

361-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Daño y desgaste del c inturón de seguridad
● No dañe los cinturones de seguridad permitiendo que el cinturón, placa o hebilla
queden atrapados en la puerta.
● Inspeccione el sistema de los cinturones de seguridad de los as ientos
periódicamente. Compruebe si hay cortes, deshilachados o partes flojas. No utilice
un cinturón de seguridad dañado hasta que sea reemplazado. Un c inturón de
seguridad dañado no puede proteger a un ocupante contra la muer te o lesiones
graves.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta estén bien asegurados y que el
cinturón no esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto
inmediatamente con su concesionario Toyota.
● Reemplace el conjunto del asiento, incluyendo los cinturones de seguridad, si su
vehículo se ve involucrado en un accidente serio, incluso si no existen daños
evidentes.
● No trate de instalar, quitar, modificar, desensamblar o elimina r los cinturones de
seguridad. Haga que todas las reparaciones necesarias sean efectuadas por su
concesionario Toyota. La manipulación inadecuada podría dar lug ar a un
funcionamiento incorrecto.
■ Al utilizar el cinturón de segurid ad del asiento central de la tercera fila
■ Uso de la guía de comodidad del cinturón de seguridad (asiento central de la
tercera fila)
● Asegúrese de que el cinturón no se encuentre torcido y que qued e bien liso. El
cordón elástico debe quedar situado detrás del cinturón de seguridad y la guía
debe quedar enfrente.
● Para disminuir la probabilidad de que se produzca una lesión en caso de un
frenazo inesperado, una maniobra brusca o un accidente al conducir, retire y
guarde la guía de comodidad en su compartimiento cuando no se e ncuentre en
uso.
● Asegúrese siempre de que el cinturón del hombro se encuentre co locado sobre el
centro del hombro. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello, pero no debe
resbalarse del hombro.
En caso de no tomar estas precauciones, podría disminuir la efe ctividad del
cinturón de seguridad en caso de un accidente, lo que podría te ner como resultado
la muerte o lesiones graves.
No utilice el cinturón de seguridad del asiento
central de la tercera fila sin abrochar alguna
de las hebillas. El abrochar solamente una de
las hebillas puede dar como resultado la
muerte o lesiones graves en caso de un
frenado repentino o una colisión.

381-1. Para un uso seguro
Bolsas de aire SRS de protección de cortinilla
●Pueden ayudar a proteger principalmente la cabeza de los
ocupantes de los asientos que están junto a las ventanillas
● Puede ayudar a evitar que los ocupantes salgan despedidos del
vehículo en caso de vuelco.
Componentes del sistema de bolsa de aire SRS
Bolsas de aire laterales
Luces indicadoras “AIR BAG
ON” y “AIR BAG OFF”
Bolsas de aire de protección
de cortinilla
Bolsa de aire del pasajero
delantero
Bolsas de aire para las rodillas
Sensores de impacto lateral
(puerta delantera)
Sensores de impacto
delanteros
Conjunto de sensores de las
bolsas de aire
Interruptor de la hebilla del
cinturón de seguridad del
pasajero delantero Sistema de clasificación de
ocupantes del asiento de
pasajero delantero (ECU y
sensores)
Sensores de impacto lateral
(traseros)
Luz de advertencia SRS
Sensor de posición del asiento
del conductor
Bolsa de aire del conductor
Interruptor de la hebilla del
cinturón de seguridad del
conductor
Pretensores de los cinturones
de seguridad

391-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
Su vehículo está equipado con ADVANCED AIRBAGS (BOLSAS DE AIRE
AVANZADAS) diseñadas bajo las normas de seguridad de vehículos
automotores de los Estados Unidos (FMVSS208). El conjunto de sensores
de las bolsas de aire (ECU) controla la potencia de despliegue de la bolsa de
aire basándose en la información obtenida por los sensores, etc . que se
muestran en el anterior diagrama de componentes del sistema. Es ta
información incluye gravedad del accidente e información del oc upante.
Cuando las bolsas de aire se despliegan, se produce una reacción química
en los infladores que llena rápidamente las bolsa de aire con g as no tóxico
para limitar el desplazamiento de los ocupantes.
ADVERTENCIA
■ Precauciones para con l as bolsas de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relacionadas con la s bolsas de aire
SRS.
El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión g rave.
● El conductor y todos los pasajeros en el vehículo deben utiliza r los cinturones de
seguridad correctamente.
Las bolsas de aire SRS con dispositivos complementarios para usarse con los
cinturones de seguridad.
● La bolsa de aire SRS del conductor se despliega con una fuerza considerable, y
puede causar la muerte o lesiones serias, especialmente si el c onductor se
encuentra muy cerca de la misma.
Como la zona de riesgo de la bolsa de aire del conductor son lo s primeros
50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, el colocarse a 250 mm (10 pul.) de la bolsa de
aire del conductor proporciona un amplio margen de seguridad. Esta distancia se
mide desde el centro del volante de dirección a su esternón. Si ahora está
sentado a menos de 250 mm (10 pul.), puede cambiar su posición de conducción
de varias formas:
• Desplace su asiento hacia atrás tanto como le sea posible sin perder de
contacto los pedales de una manera cómoda.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento.
Aunque los diseños de los vehículos varían, muchos conductores pueden
alcanzar la distancia de 250 mm (10 pul.) incluso con el asiento del conductor
totalmente hacia adelante, simplemente reclinando el respaldo del asiento. Si el
reclinar el respaldo de su asiento le dificulta alcanzar a ver el camino, busque
elevar su postura usando un cojín firme que no resbale, o eleve el asiento si su
vehículo cuenta con esa función.
• Si el volante de dirección es ajustable, inclínelo hacia abajo . Esto hace que la
bolsa de aire quede dirigida hacia su pecho en lugar de a su cabeza y cuello.
El asiento deberá ajustarse tal como se recomienda anteriorment e, sin perder el
control de los pedales, del volante de dirección y de su visibi lidad de los controles
en el tablero de instrumentos.

401-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Precauciones para con l as bolsas de aire SRS
● La bolsa de aire SRS del pasajero delantero también se desplieg a con una fuerza
considerable, y puede causar la muerte o lesiones serias, espec ialmente si el
pasajero delantero se encuentra muy cerca de la misma. El asien to del pasajero
delantero debe quedar tan alejado como sea posible de la bolsa de aire con el
respaldo del asiento ajustado, de tal forma que el pasajero delantero esté bien
sentado.
● Si los niños o jóvenes no están correctamente sentados y/o suje tados, correrán el
peligro de muerte o de heridas graves al inflarse alguna de las bolsas de aire. Un
niño o joven que sea demasiado pequeño para emplear un cinturón de seguridad,
deberá sujetarse bien empleando un sistema de sujeción para niñ os. Toyota
recomienda enfáticamente que todos los niños y jóvenes viajen e n los asientos
traseros del vehículo y que se sujeten adecuadamente. Los asien tos traseros son
más seguros para los infantes y niños que el asiento del pasaje ro delantero.
( P. 54)
●No se siente en el borde del asiento ni se
apoye contra el tablero de instrumentos.
● No permita que un niño se sitúe frente a la
unidad de la bolsa de aire SRS del pasajero
delantero, ni se siente en las rodillas de un
pasajero delantero.
● No permita que los ocupantes del asiento
delantero sostengan objetos en las rodillas.
● No se recargue o apoye sobre la puerta,
sobre el riel lateral del techo o sobre los
postes delanteros, laterales y traseros.

411-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones para con l as bolsas de aire SRS
● No colgar ganchos para sacos u otros objetos pesados sobre los ganchos para
abrigos. Todas estas cosas podrían convertirse en proyectiles y provocarle
lesiones graves o matarlo, en caso de que la bolsa de aire SRS de protección de
cortinilla se infle.
● Si hubiese una cubierta de vinilo sobre el área en la que se desplegará la bolsa de
aire SRS para las rodillas, asegúrese de quitarla.
●No permita que nadie se hinque sobre el
asiento del pasajero apoyándose contra la
puerta o que saque la cabeza o manos fuera
del vehículo.
● No coloque nada en áreas tales como el
tablero, la almohadilla del volante de
dirección o la parte inferior del tablero de
instrumentos, ni se incline contra estas.
Estas piezas se pueden convertir en
proyectiles al inflarse las bolsas de aire SRS
del conductor, del pasajero delantero y de
las rodillas.
● No adhiera nada en zonas como la puerta,
el parabrisas, los vidrios de las puertas
laterales, los pilares delantero o trasero, el
riel lateral del techo y el asa de apoyo.
● No una nada pesado, cortante o duro, tales
como llaves y accesorios, a la llave. Tales
objetos pueden restringir el inflado de la
bolsa de aire SRS para las rodillas o ser
lanzados hacia el asiento del conductor por
la fuerza de la bolsa de aire al desplegarse,
lo cual constituye un peligro.

421-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Precauciones para con l as bolsas de aire SRS
● No utilice accesorios para asientos que cubran las partes donde se inflan las
bolsas de aire SRS laterales, ya que podrían interferir con su activación. Tales
accesorios pueden evitar que las bolsas de aire se activen corr ectamente, pueden
inhabilitar el sistema o hacer que las bolsas de aire se inflen de manera accidental,
lo que podría causar lesiones graves o mortales.
● No golpee ni aplique fuerza excesiva sobre el área de los compo nentes de la bolsa
de aire SRS.
El hacerlo puede causar que las bolsas de aire SRS fallen.
● No toque ninguno de los componentes inmediatamente después de q ue las bolsas
de aire SRS se hayan activado (inflado) ya que pudieran estar c alientes.
● Si se le dificulta la respiración después de que las bolsas de aire SRS se hayan
desplegado, abra una puerta o ventanilla para permitir que entr e aire fresco o
salga del vehículo si es seguro hacerlo. Enjuague todo residuo tan pronto como le
sea posible para evitar la irritación de la piel.
● Si las áreas donde las bolsas de aire SRS se alojan, tales como el centro del
volante de dirección y las molduras de los postes delanteros y traseros, se dañan o
fisuran, haga que los reemplace su concesionario Toyota.
● No coloque objetos, como cojines o similares, en el asiento del pasajero delantero.
Si lo hace, se dispersará el peso del pasajero, lo que evitará que el sensor lo
detecte correctamente. Como resultado, las bolsas de aire SRS d elanteras para el
pasajero delantero podrían no desplegarse en caso de colisión.
■ Modificación y eliminación de comp onentes del sistema de bolsas de aire SRS
No las elimine de su vehículo ni efectúe ninguna de las modific aciones siguientes
sin consultar con su concesionario Toyota. Las bolsas de aire S RS pueden fallar o
activarse (inflarse) accidentalmente, causando la muerte o lesiones graves.
● Instalación, desmontaje, desensamble y reparación de las bolsas de aire SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante de dirección, el
tablero de instrumentos, el tablero, los asientos o la tapicerí a de los asientos, los
postes delanteros, laterales y traseros o los rieles del lado d el techo
● Reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera, la defensa delantera o
el lateral del compartimento de ocupantes
● Instalación de una parrilla de defensa (parachoques, tumbaburro s, etc.), barredora
de nieve, malacate o canastilla portaequipajes.
● Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radiotransmisores o reproductores
de discos compactos
● Modificaciones en el vehículo para personas con discapacidad fí sica

431-1. Para un uso seguro
1
Recomendaciones de seguridad
■Si las bolsas de aire SRS se activan (inflan)
●Se pueden sufrir abrasiones leves, quemaduras, contusiones, etc ., por las bolsas de
aire SRS debido a su despliegue (inflación) a velocidad extrema damente alta por
medio de gases calientes.
● Se emitirá un sonido fuerte y polvo blanco.
● Partes del módulo de la bolsa de aire (tapa del volante de dire cción, tapa e inflador
de la bolsa de aire) así como los asientos delanteros, y partes de los pilares
delanteros y traseros y de los rieles laterales del techo, pueden quedar calientes por
varios minutos. La bolsa en sí pudiera estar caliente también.
● El parabrisas pudiera fisurarse.
■ Condiciones de inflado de las bo lsas de aire SRS (bolsas de aire SRS delanteras)
● Las bolsas de aire delanteras se inflarán si la fuerza del impa cto frontal es superior al
nivel de umbral establecido (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión
frontal a una velocidad aproximada de 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] en l ínea recta
contra una barrera fija que no se mueve ni se deforma).
Sin embargo, esta velocidad umbral será considerablemente mayor en las
siguientes situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto, como por ejemplo, un vehículo estacionado o una
señal, que pueden moverse o deformarse con el impacto
• Si el vehículo está envuelto en una colisión “underrides”, com o por ejemplo, una
colisión en la que la parte delantera del vehículo se mete deba jo de un camión
● La bolsa de aire SRS del pasajero delantero no se activará si n o hay nadie sentado
en el asiento del pasajero delantero. Sin embargo, la bolsa de aire SRS del pasajero
delantero pudiera inflarse si se coloca equipaje sobre el asien to, incluso estando
desocupado el asiento.
■ Condiciones de infla do de las bolsas de aire SRS (bolsas de air e SRS laterales y
bolsas de aire de prote cción de cortinilla)
● Las bolsas de aire SRS laterales y las bolsas de aire SRS de protección de cortinilla
se inflarán si la fuerza del impacto frontal es superior al nivel de umbral de diseño
(equiparable a la fuerza del impacto producido por un vehículo de aproximadamente
1.500 kg [3.300 lb] que impacta en dirección perpendicular a la cabina del vehículo a
una velocidad aproximada de 20 - 30 km/h [12- 18 mph]).
● Ambas bolsas de aire SRS de protección de cortinilla se activar án en caso de
volcadura del vehículo.
● Ambas bolsas de aire SRS de protección de cortinilla se activarán en caso de una
colisión frontal severa.