
3326-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
El  compartimento  del  motor  contiene  muchos  mecanismos  y  líquidos  que  se  pueden
mover súbitamente,  calentarse o electrizarse. Para evitar lesio nes graves o mortales,
respete las siguientes precauciones.
■ Cuando trabaje en el compartimento del motor
● Mantenga  sus  manos,  ropa  y  herramientas  alejadas  del  ventilador   y  bandas  del
motor.
● Tenga cuidado de no tocar el motor, radiador, múltiple de escape, etc. después de
haber  manejado  el  vehículo,  ya  que  pueden  estar  calientes.  El  a ceite  y  otros
líquidos pueden también estar calientes.
● No  deje  en  el  compartimento  del  motor  ningún  material  que  pueda   quemarse
fácilmente, como papel y trapos.
● No  permita  que  haya  chispas,  llamas  ni  cigarros  cerca  del  combustible  o  de  la
batería. Los vapores del motor y de la batería son inflamables.
● Tenga  mucho  cuidado  cuando  trabaje  con  la  batería.  Contiene  áci do  sulfúrico,
corrosivo y venenoso.
■ Cuando trabaje cerca del ventilador eléctrico o la parrilla del  radiador
Asegúrese de que el interruptor del motor se encuentra apagado.  Con el interruptor
del motor encendido, los ventiladores de enfriamiento eléctrico s pueden encenderse
automáticamente si el aire acondicionado está encendido y/o si  el refrigerante tiene
una temperatura alta. ( P. 339)
■ Lentes de seguridad
Use lentes de seguridad para evitar que el material que sale de spedido o que cae, el
rocío de algún líquido, etc., pueda caerle en los ojos.
AV I S O
■ Si saca el filtro purificador de aire
Si  circula  sin  el  filtro  de  aire,  podría  producirse  un  desgaste   excesivo  del  motor  a
causa de la suciedad en el aire. 

3356-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidado
Con  el  motor  a  temperatura  de  funcionamiento  y  apagado,  compruebe  el
nivel de aceite con la varilla de medición.
■Comprobación del aceite de motor
Estacione el vehículo sobre terreno llano. Después de calentar  el motor
y pararlo, espere más de 5 minutos para que el aceite vuelva a  la parte
inferior del motor.
Sujete  con  un  trapo  el  extremo
de  la  bayoneta  o  varilla  de
medición de aceite y sáquela.
Limpie la varilla de medición.
Reintroduzca la varilla hasta el fondo.
Sujetando  con  un  trapo  el
extremo de la bayoneta o varilla
de  medición  de  aceite,  sáquela
y revise el nivel del aceite.
Bajo
Normal
Excesivo
La  forma  de  la  varilla  medidora  del
aceite puede diferir según el tipo de
vehículo o de motor.
Limpie  la  varilla  de  medición  y  vuelva  a  colocarla  insertando  h asta  el
fondo.
Aceite de motor
1
2
3
4
5
6 

3366-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Agregar aceite de motor
Si  el  nivel  del  aceite  está  por
debajo  o  cerca  del  nivel  bajo,
añada  aceite  de  motor  del  mismo
tipo que lleva su motor.
Asegúrese  de  revisar  el  tipo  de  aceite  y  prepare  las  cosas  que necesita
antes de agregar el aceite.
Quite el tapón de llenado de aceite, girándolo en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
Agregue  lentamente  el  aceite  de  motor,  revisando  en  la  bayoneta  o
varilla de nivel.
Ponga  el  tapón  de  llenado  de  aceite,  girándolo  en  el  sentido  de  las
agujas del reloj.
■ Consumo de aceite de motor
Durante  la  conducción,  se  consume  una  cierta  cantidad  de  aceite  de motor. En las
situaciones siguientes,  el  consumo de aceite  puede aumentar  y p uede  ser necesario
llenar con aceite de motor entre los intervalos de mantenimient o.
● Cuando  el  motor  es  nuevo,  por  ejemplo  después  de  comprar  directamente  el
vehículo o después de reemplazar el motor
● Si se emplea aceite de baja calidad o aceite de una viscosidad  inapropiada
● Cuando  se  maneja  el  motor  a  altas  velocidades  o  con  carga  pesad a,  cuando  se
remolca, o cuando se maneja con aceleración o desaceleración fr ecuentes
● Cuando se deja el motor en ralentí durante mucho tiempo o cuando se maneja con
frecuencia en tráfico pesado
Selección del aceite de
motor 
P.   4 2 9
Cantidad de aceite 
(Bajo   Lleno) 1,5 L (1,6 qt., 1,3 qt.Ing.)
Conceptos
Un embudo limpio
1
2
3 

3376-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
● El  aceite  usado  de  motor  contiene  contaminantes  potencialmente  peligrosos  que
podrían causar trastornos de la piel, tales como inflamaciones y cáncer de la piel,
por  lo  que  deberá  tener  mucho  cuidado  para  evitar  el  contacto  p rolongado  y
repetido con la piel. Para quitar de la piel el aceite usado de motor, lávela muy bien
con jabón y agua.
● Solo deseche el aceite y los filtros usados de una manera acept able y segura. No
deseche  el  aceite  ni  los  filtros  usados  en  la  basura  de  la  casa,  en  los
alcantarillados ni en el suelo. 
Llame  a  su  concesionario  Toyota,  a  su  estación  de  servicio  o  re faccionaria  para
información respecto al reciclaje o eliminación del aceite usad o.
● No deje el aceite usado de motor al alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar un daño mayor al motor
Revise con regularidad el nivel del aceite.
■ Cuando cambie el aceite de motor
● Tenga cuidado de no derramar aceite de motor en los componentes  del vehículo.
● Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.
● Revise el nivel del aceite con la varilla de medición cada vez  que llene el tanque de
gasolina del vehículo.
● Asegúrese  de  que el  tapón  de llenado de aceite  del motor se encuentre  apretado
correctamente. 

3386-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
El  nivel  de  refrigerante  es  satisfactorio  si  está  entre  las  líneas  “FULL”  y
“LOW” en el depósito cuando el motor está frío.
Tapón del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en o debajo de
la  marca  “LOW”  agregue  refrigerante
hasta la marca “FULL”.
■Selección del refrigerante
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga de
Toyota» o un refrigerante similar de alta calidad a base de etilenglicol sin silicatos, sin
aminas,  sin  nitritos  y  sin  boro,  con  tecnología  de  ácidos  orgán icos  híbridos  de  larga
duración.
El “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga de Toyota»
es  una  mezcla  de  50  %  de  refrigerante  y  50  %  de  agua  desionizad a  (temperatura
mínima: -35 °C [-31 °F]).
Para  mayores  detalles  acerca  del  refrigerante  para  el  motor,  comuníquese  con  su
concesionario Toyota.
■ Si el nivel del refrigerante baja en un tiempo corto después de  haberlo llenado
Inspeccione  visualmente  el  radiador,  las  mangueras,  los  tapones  del  depósito  de
refrigerante del motor, el grifo de drenaje y la bomba de agua.  
Si  no  puede  localizar  la  fuga,  acuda  a  su  concesionario  Toyota  para que verifique el
tapón y compruebe si hay fugas en el sistema de enfriamiento.
Refrigerante de motor 

3426-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Revise la batería de la manera siguiente.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que las terminales de la batería no estén corroídas y que no
haya conexiones flojas, fisuras o abrazaderas sueltas.
Terminales
Abrazadera de retención
■Antes de recargar
Al  ser  recargada,  la  batería  produce  gas  de  hidrógeno  el  cual  e s  inflamable  y
explosivo. Por lo tanto, tome en cuenta lo siguiente antes de r ecargar:
● Si recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese d e desconectar el cable
de tierra.
● Asegúrese  de  que  el  interruptor  del  cargador  se  encuentre  apaga do  al  conectar  y
desconectar los cables de carga de la batería.
ADVERTENCIA
■ Al revisar el depósito
Tenga cuidado, el depósito puede estar caliente.
AV I S O
■Al agregar líquido
Evite llenar en exceso o la servodirección podría dañarse.
■ Después de poner el tapón del depósito
Revise  la  caja  del  sistema  de  dirección,  la  bomba  de  álabes  y  las  conexiones  de
manguera para detectar fugas o daños.
Batería 

3436-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
■Productos químicos en la batería
Las  baterías  contienen  ácido  sulfúrico  que  es  venenoso  y  corros ivo  y  que  puede
producir  hidrógeno,  el  cual  es  un  gas  inflamable  y  explosivo.  Para  reducir  el  riesgo
de muerte o lesiones graves, tome las precauciones siguientes a l trabajar en o cerca
de la batería:
● No provoque chispas tocando las terminales de la batería con he rramientas.
● No fume ni encienda cerillos cerca de la batería.
● Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
● Nunca inhale o beba electrolito de batería.
● Use lentes protectores de seguridad cuando trabaje cerca de la  batería.
● Mantenga a los niños alejados de las baterías.
■ Dónde cargar la batería de forma segura
Cargue siempre la batería en un  lugar abierto. No la cargue en una cochera o en un
lugar cerrado, donde no haya suficiente ventilación.
■ Como recargar la batería
Efectúe  solo  una  carga  lenta  (5 A  o  menos).  La  batería  puede  ex plotar  si  se  carga
demasiado rápido.
■ Medidas de emergencia respecto al electrolito de la batería
● Si le entra electrolito en los ojos
Lávese  los  ojos  durante  al  menos  15  minutos  con  agua  limpia  y  v aya
inmediatamente  al  médico.  Si  es  posible,  siga  aplicando  agua  con  una  esponja  o
trapo mientras va de camino al centro médico más cercano.
● Si el electrolito entra en contacto con la piel
Lave  a  fondo  la  zona  afectada.  Si  siente  dolor  o  quemazón,  soli cite  asistencia
médica de forma inmediata.
● Si el electrolito entra en contacto con la ropa
Puede  traspasar  la  ropa  y  llegar  a  la  piel.  Quítese  la  ropa  inmediatamente  y,  si
fuera necesario, siga el procedimiento indicado anteriormente.
● Si ingiere electrolito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o leche. Obtenga de inmediato at ención médica. 

3466-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Rote las llantas en el orden mostrado.
Para  igualar  el  desgaste  de  las  llantas
y  contribuir  a  aumentar  su  vida  útil,
Toyota  le  recomienda  rotarlas
aproximadamente  cada  10.000 km
(6.000 millas).
No  olvide  inicializar  el  sistema  de
advertencia  de  presión  de  inflado  de
las llantas después de rotar las llantas.
Su  vehículo  está  equipado  con  un  sistema  de  advertencia  de  presión  de
inflado  de  las  llantas  que  emplea  transmisores  y  válvulas  de  ad vertencia  de
presión de inflado de las llantas para detectar cuándo la presi ón de inflado es
baja antes de que surjan problemas graves.
● La  presión  de  las  llantas  detectada  por  el  sistema  de  advertenc ia  de
presión  de  las  llantas  puede  mostrarse  en  el  visualizador  de  in formación
múltiple.
● Si la presión de las llantas cae por
debajo de su nivel predeterminado,
aparecen  una  advertencia  en  la
pantalla  y  una  luz  de  advertencia
para el conductor.
La  ilustración  está  diseñada  para
servir  de  ejemplo  y  puede  diferir  de
la imagen realmente mostrada en el
visualizador  de  información
múltiple.
◆Instalación  de  los  transmisores  y  las  válvulas  del  sistema  de
advertencia de presión de inflado de las llantas
Al  sustituir  llantas  o  rines,  también  debe  instalar  transmisores  y  válvulas
de advertencia de presión de inflado de las llantas.
Cuando instale nuevos transmisores y válvulas de advertencia de  presión
de  inflado  de  las  llantas,  debe  registrar  los  nuevos  códigos  de
identificación  en  la  computadora  de  advertencia  de  presión  de  i nflado  de
las  llantas  y  debe  inicializar  el  sistema  de  advertencia  de  presión  de
inflado de las llantas.
Rotación de las llantas
Parte 
delantera
Sistema de advertencia de presión de inflado de las llantas