Page 358 of 472

3586-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Rines
Cuando reemplace rines, deberá tener cuidado para asegurar que se
reemplacen por rines de la misma capacidad de carga, diámetro d e rin,
ancho y grabado
*.
Su concesionario Toyota puede proporcionarle los rines adecuado s para
reemplazarlos.
*: Denominado convencionalmente como “calado”.
Toyota no recomienda el uso de:
● Rines de medidas o tipos diferentes
● Rines usados
● Rines deformados que se han enderezado
● Use solamente las tuercas de rueda y llaves de Toyota que hayan sido
diseñadas para sus rines de aluminio.
● Si ha rotado, reparado o cambiado las llantas, compruebe que las tuercas
de rueda sigan bien apretadas después de haber manejado 1.600 k m
(1.000 millas).
● Tenga cuidado de no deteriorar los rines de aluminio cuando use cadenas
de llantas.
● Utilice únicamente los contrapesos de Toyota o su equivalente y un
martillo de plástico o de goma cuando equilibre los rines.
Si un rin se deforma, se fisura o se corroe en exceso deberá se r
reemplazado. De otra manera, la llanta se podría separar del rin o
causar una pérdida de control.
Selección de los rines
Precauciones sobre los rines de aluminio
Page 364 of 472

3646-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Utilice baterías de litio CR2016
●Las baterías se pueden adquirir en su concesionario Toyota, en tiendas de aparatos
electrodomésticos o en tiendas de cámaras.
● Sustitúyala solo por otra del mismo tipo o equivalente recomend ada por el
fabricante.
● Elimine las baterías usadas de conformidad con la normatividad local.
■ Si la batería del control remot o inalámbrico está descargada
Se pueden presentar los síntomas siguientes:
● El control remoto inalámbrico no funcionará correctamente.
● Se reduce el rango de operación.
■ Al reemplazar el módulo
Reemplace el módulo desde justo por encima.
Reemplazarlo desde encima pero
diagonalmente puede afectar el correcto
funcionamiento de los botones.
ADVERTENCIA
■Baterías y otras partes removidas
Estas partes son pequeñas y si un niño las traga le pueden caus ar asfixia. Mantener
lejos del alcance de los niños. El no hacerlo puede causar la m uerte o dar lugar a
una lesión grave.
AV I S O
■ Para operación normal despu és de reemplazar la batería
Tome las precauciones siguientes para evitar accidentes:
● Trabaje siempre con sus manos secas.
La humedad puede ocasionar corrosión en la batería.
● No toque ni mueva ninguno de los demás componentes del control remoto.
● No doble ninguna de las terminales de la batería.
Page 367 of 472

3676-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidado
■Después de reemplazar un fusible
●Si las luces no se encienden incluso después de que el fusible se ha reemplazado,
puede ser que se necesite reemplazar una bombilla. ( P. 368)
● Si el fusible se vuelve a fundir, haga que su vehículo sea insp eccionado por su
concesionario Toyota.
■ Si hay una sobrecarga en el circuito
Los fusibles están diseñados para fundirse y así proteger el ma zo de cables.
■ Al sustituir las bombillas
Toyota recomienda usar productos genuinos de Toyota diseñados para este vehículo.
Debido a que algunas de las bombillas están conectadas a circui tos diseñados para
evitar sobrecargas, las partes no genuinas o las partes no diseñadas para este
vehículo podrían resultar inútiles.
ADVERTENCIA
■ Para evitar una falla del sistema e incendio del vehículo
Tome en cuenta las siguientes medidas de precaución.
No hacerlo podría causar daños al vehículo y, posiblemente, un incendio o lesiones.
● Nunca use un fusible con un amperaje superior del indicado ni use ningún objeto
en su lugar.
● Utilice siempre fusibles Toyota genuinos o equivalentes.
Nunca reemplace un fusible con un alambre, ni como medida tempo ral.
● No altere los fusibles ni la caja de fusibles.
AV I S O
■Antes de reemplazar fusibles
Haga que su concesionario Toyota determine la causa de la sobrecarga eléctrica y
la repare tan pronto como le sea posible.
Page 368 of 472
3686-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Bombillas
Revise las especificaciones de vatios de la bombilla a ser remplazada.
( P. 435)
■Parte trasera
Las bombillas de los faros que indicamos a continuación podrá
cambiarlos usted mismo. El grado de dificultad de la operación de
reemplazo varía dependiendo de la bombilla. Si el repuesto de l a
bombilla parece ser difícil de realizar, acuda a su concesionar io Toyota.
Para mayor información acerca del reemplazo de otras bombillas,
acuda a su concesionario Toyota.
Preparación para el reemplazo de bombillas
Ubicaciones de las bombillas
Luces de freno/traseras y luces
marcadoras laterales traseras
Luces direccionales traseras
Luces de reversa Luces traseras
Luz de la matrícula
Page 375 of 472

3756-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
■Sustitución de las bombillas
● Apague las luces. No intente cambiar las bombillas de los faros inmediatamente
después de haber apagado las luces.
Las bombillas se calientan mucho y pueden causar quemaduras.
● No toque la parte de vidrio de la bombilla con las manos. Cuand o sea inevitable
agarrar la parte de cristal, hágalo con un paño limpio y seco para evitar impregnar
la bombilla con humedad o aceite.
Además, si la bombilla se raya o se golpea al caer, puede explo tar o fisurarse.
● Instale bien las bombillas y todas las partes que se utilizan p ara fijarlas. El no
hacerlo puede dar como resultado daño por calentamiento, incendio o ingreso de
agua a la unidad del faro delantero. Esto podría dañar a los fa ros delanteros o
causar que se acumule condensación en los lentes.
● No intente reparar ni desmontar las bombillas, los conectores, los circuitos
eléctricos ni los componentes.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales como
consecuencia de una descarga eléctrica.
■ Para evitar daños o incendio
● Asegúrese de que las bombillas de los faros estén bien colocada s y fijas.
● Verifique la potencia de vatios de la bombilla antes de instala rla para evitar daños
por calor.
Page 381 of 472
3817-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
Si su vehículo necesita ser remolcado
Las siguientes condiciones podrían indicar un problema con su t ransmisión.
Póngase en contacto con su concesionario Toyota antes de remolc ar.
● El motor funciona pero el vehículo no se mueve.
● El vehículo produce un ruido anormal.
Para evitar daños, no remolque el
vehículo con un camión tipo eslinga.
Si es necesario remolcar el vehículo, recomendamos hacer que su
vehículo sea remolcado por su c oncesionario Toyota o por un ser vicio
comercial de remolque, utilizando un camión de tipo grúa o de
plataforma.
Emplee un sistema con cadena de seguridad siempre que remolque el
vehículo, y respete todas las regulaciones nacionales o estatal es y
locales.
Situaciones en las que se debe contactar a los concesionarios antes de
remolcar
Remolque con un camión tipo grúa
Page 385 of 472
3857-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
AV I S O
■Para evitar dañar el vehículo al remolcar con un camión tipo gr úa con
levantador de llantas
● No remolque el vehículo por la parte trasera con el interruptor del motor en la
posición “LOCK” o con sin la llave puesta. El mecanismo de bloq ueo del volante de
dirección no es lo suficientemente fuerte para mantener alinead os los rines
delanteros del vehículo.
● Cuando levante el vehículo, asegúrese de haya suficiente espaci o libre hasta el
suelo para remolcar el vehículo con el extremo opuesto levantado. Si no hay
suficiente espacio, el vehículo podría dañarse mientras es remolcado.
■ Para evitar dañar el vehículo al remolcar con un camión tipo gr úa
No remolque con un camión tipo grúa, ni desde la parte delantera ni desde la
trasera.
■ Para evitar daños al vehículo durante el remolque de emergencia
No asegure los cables o cadenas a los componentes de la suspens ión.
Page 386 of 472

3867-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si cree que hay algún problema
●Goteo de líquidos debajo del vehículo.
(El goteo de agua después de usar el aire acondicionado es norm al).
● Llantas de apariencia desinflada o con desgaste irregular
● La aguja del indicador de termómetro del refrigerante del motor apunta
continuamente más alto de lo normal.
● El voltímetro apunta continuamente más alto o más bajo que lo n ormal.
● El indicador de presión del aceite de motor constantemente indica una
lectura más alta o más baja que la normal.
● Cambios en el sonido del escape
● Ruido excesivo de las llantas al tomar curvas
● Ruidos extraños relacionados con el sistema de la suspensión
● Golpeteos o ruidos relacionados con el motor
● El motor falla, está inestable o con operación irregular
● Pérdida apreciable de potencia
● Al frenar, el vehículo jala fuertemente hacia un lado
● El vehículo se desvía fuertemente hacia un lado cuando maneja en una
carretera llana
● Pérdida de efectividad de frenado, sensación esponjosa, el peda l casi toca
el fondo
Si usted nota alguno de los síntomas siguientes, es probable qu e su
vehículo necesite ajuste o repa ración. Póngase en contacto con su
concesionario Toyota tan pronto como le sea posible.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas de operación