4264-6. Conseils relatifs à la conduite
• Les Parks and Recreation Depart-ments de votre région et de votre
État
• Le Motor Vehicle Bureau de votre État
• Recreational Vehicle Clubs
• U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la
conduite hors route
Observez toujours les précautions
suivantes pour réduire les risques
de blessures graves, voire mor-
telles, et pour éviter d’endomma-
ger votre véhicule :
●Conduisez prudemment lorsque
vous n’êtes pas sur une route.
Ne prenez pas de risques inu-
tiles en conduisant dans des
endroits dangereux.
●Ne tenez pas le volant par les
branches lorsque vous condui-
sez hors route. Un mauvais
cahot pourrait provoquer une
secousse du volant et vous
blesser aux mains. Gardez vos
deux mains, et plus particulière-
ment vos pouces, à l’extérieur
du pourtour du volant.
●Immédiatement après avoir
conduit dans le sable, la boue,
l’eau ou la neige, vérifiez tou-
jours l’efficacité de vos freins.
●Après avoir roulé dans l’herbe
haute, la boue, les roches, le
sable, les cours d’eau, etc., véri-
fiez qu’il n’y a pas d’herbe, de
buisson, de papier, de chiffon,
de pierre, de sable, etc. qui
adhèrent au soubassement du
véhicule ou qui sont coincés
sous celui-ci. Si c’est le cas,
enlevez ces matières du sou-
bassement du véhicule. Si le
véhicule était utilisé avec ces
matières adhérant au soubas-
sement du véhicule ou coincées
sous lui, cela pourrait provoquer
une panne ou un incendie.
●Lorsque vous conduisez hors
route ou sur un terrain acci-
denté, ne roulez pas à une
vitesse excessive, n’effectuez
pas de sauts ni de virages ser-
rés, ne frappez pas d’objets,
etc. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle ou des
tonneaux du véhicule suscep-
tibles d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Vous risquez aussi d’endomma-
ger la suspension et le châssis
de votre véhicule, ce qui serait
coûteux.
NOTE
■Pour éviter les dommages
causés par l’eau
Prenez toutes les précautions
nécessaires pour éviter à tout prix
les dommages causés par l’eau à
la batterie hybride (batterie de
traction), au système hybride ou
aux autres composants.
●Le système hybride pourrait
être sérieusement endommagé
si de l’eau pénétrait dans le
compartiment moteur. La batte-
rie hybride (batterie de traction)
rangée sous les sièges arrière
pourrait subir un court-circuit si
de l’eau pénétrait à l’intérieur.
4274-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
NOTE
●La qualité de la transmission
pourrait se détériorer si de l’eau
pénétrait dans la transmission
hybride. Il est possible que le
témoin de mauvais fonctionne-
ment s’allume et qu’il devienne
impossible de conduire le véhi-
cule.
●L’eau peut nettoyer la graisse
des roulements de roue, ce qui
peut causer de la rouille et une
défaillance prématurée; elle
peut aussi pénétrer dans le car-
ter de boîte-pont hybride, rédui-
sant ainsi les qualités
lubrifiantes de l’huile pour
engrenages.
■Lorsque vous roulez dans
l’eau
Si vous roulez dans l’eau, par
exemple lorsque vous traversez
des cours d’eau peu profonds,
vérifiez d’abord la profondeur de
l’eau et la fermeté du fond du lit
du cours d’eau. Conduisez lente-
ment et évitez les eaux pro-
fondes.
■Inspection après une
conduite hors route
●Le sable et la boue qui se sont
accumulés autour des disques
des freins peuvent nuire à l’effi-
cacité du freinage et endomma-
ger les composants du système
de freinage.
●Après chaque sortie hors route
vous ayant conduit sur un ter-
rain accidenté, dans le sable,
dans la boue ou dans l’eau,
faites toujours une vérification
d’entretien. Pour plus d’informa-
tions sur les entretiens pres-
crits, reportez-vous au “Guide
du programme d’entretien” ou
au “Supplément du manuel du
propriétaire”.
429
5
5
Système audio Entune (Entune Audio)
Système audio Entune(Entune Audio)
5-1. Fonction de base
Vue d’ensemble des bou-tons ........................... 431
Écran de menu ............ 433
Icône d’état ................. 434
Écran “Configuration” .. 436
5-2. Informations de base avant l’utilisation
Écran initial ................. 438
Écran tactile ................ 439
Écran d’accueil ............ 442
Entrée de lettres et de chiffres/fonctionnement de
l’écran de liste ........... 443
Réglage de l’écran ...... 445
Liaison de l’écran multifonc- tion et du système ..... 447
5-3. Paramètres de connecti- vité
Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth
®..
448
Configuration Bluetooth
® –
Détails ....................... 453
Wi-Fi
® Hotspot ............ 461
Apple CarPlay ............. 466
5-4. Autres paramètres
Paramètres généraux . 470
Paramètres de la voix . 474
Paramètres du véhicule 4755-5. Utilisation du système
audio/vidéo
Référence rapide......... 477
Quelques notions élémen- taires.......................... 478
5-6. Fonctionnement de la radio
Radio AM/FM .............. 482
Radio sur Internet........ 484
5-7. Fonctionnement des sup- ports
Périphérique de stockage USB ........................... 486
iPod/iPhone ................. 489
Audio Bluetooth
®......... 492
AUX ............................. 496
5-8. Télécommande du sys- tème audio/vidéo
Contacteurs au volant . 497
5-9. Paramètres audio Configuration ............... 499
5-10.Conseils relatifs au fonc- tionnement du système
audio/vidéo
Informations de fonctionne- ment .......................... 501
5-11.Fonctionnement du sys- tème de commande
vocale
Système de commande vocale ........................ 514
Liste des commandes . 517
4355-1. Fonction de base
5
Système audio Entune (Entune Audio)
Lorsqu’un téléphone cellulaire
est connecté
Lorsque le module de com-
munication de données
(DCM) est utilisé
Lorsque Wi-Fi® Hotspot est
utilisé
●Lorsque Wi-Fi® Hotspot est
désactivé, aucun élément ne
s’affiche.
L’autonomie indiquée à l’écran
ne correspond pas toujours à
celle indiquée sur le dispositif
Bluetooth
®.
Selon le type de dispositif
Bluetooth
® connecté, il se peut que la charge résiduelle de la
batterie ne s’affiche pas.
Ce système ne possède pas de
chargeur.
Une antenne pour la connexion
Bluetooth
® est intégrée au
tableau de bord.
L’état de la connexion
Bluetooth
® pourrait se détériorer
et le système pourrait ne pas
fonctionner lorsqu’un téléphone
Bluetooth
® est utilisé dans les
cas et/ou aux emplacements
suivants :
Le téléphone cellulaire est blo-
qué par certains objets (par
exemple s’il se trouve derrière le
siège, dans la boîte à gants ou
dans le bloc central).
Le téléphone cellulaire touche
(ou est couvert par) des objets
métalliques.
Laissez le téléphone Bluetooth
®
dans un endroit qui permet
d’obtenir une bonne connexion
Bluetooth
®.
Niveau de récep- tionVo y a n t s
Mauvais
Excellent
Niveau de récep-tionVo y a n t s
Mauvais
Excellent
Niveau de récep-tionVo y a n t s
Aucune
connexion
Connecté
Affichage de la charge
résiduelle de la batterie
Charge rési- duelleVoyants
Vide
Plein
Affichage de l’état de la
connexion Bluetooth
®
4425-2. Informations de base avant l’utilisation
1Appuyez sur le bouton
“HOME”.
2 Vérifiez que l’écran d’accueil
est affiché.
La sélection d’un écran l’affi-
chera en plein écran.
●Les informations et la zone d’affi-
chage sur l’écran d’accueil peuvent être personnalisées.
●L’écran d’accueil peut être dis-
posé de différentes façons
Les informations/la zone d’affi-
chage sur l’écran d’accueil et la
disposition de l’écran d’accueil
peuvent être modifiées.
1
Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”.
Si l’écran des paramètres
généraux n’est pas affiché,
sélectionnez “Général”.
3 Sélectionnez “Changer la
disposition”.
4 Sélectionnez les éléments à
configurer.
Sélectionnez pour changer
les informations et la zone
d’affichage sur l’écran
d’accueil.
Sélectionnez pour modifier la
disposition de l’écran
d’accueil.
Écran d’accueil
Sur l’écran d’accueil, plu-
sieurs écrans, comme
l’écran du système
audio/vidéo, l’écran du
mode mains libres et l’écran
de la montre de bord,
peuvent être affichés en
même temps.
Fonctionnement de
l’écran d’accueil
Personnalisation de
l’écran d’accueil
A
B
4525-3. Paramètres de connectivité
A2DP (Advanced Audio Dis-
tribution Profile) version 1.0
(Recommandé : version 1.3)
• Il s’agit d’un profil permettant de
transmettre un son stéréo ou de
haute qualité au système
audio/vidéo.
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) version 1.0
(Recommandé : version 1.6)
• Il s’agit d’un profil permettant de
commander à distance l’équipe-
ment A/V.
●Il n’est pas garanti que ce sys-
tème fonctionne avec tous les dis-
positifs Bluetooth
®.
●Si votre téléphone cellulaire ne
prend pas en charge le profil HFP,
vous ne pourrez pas enregistrer le
téléphone Bluetooth
® ni utiliser les
profils OPP, PBAP, MAP ou SPP
individuellement.
●Si la version du dispositif
Bluetooth® connecté est plus
ancienne que la version recom-
mandée ou incompatible, il se
peut que le dispositif Bluetooth
®
ne fonctionne pas correctement.
●Reportez-vous à http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
à http://www.toyota.ca/entune
au
Canada et
à http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico, pour obtenir une
liste des téléphones Bluetooth
®
approuvés pour ce système.
●Homologation Bluetooth est une marque déposée
de Bluetooth SIG, Inc.
4645-3. Paramètres de connectivité
2Sélectionnez le protocole de
sécurité souhaité.
1 Sélectionnez “Nom de point
d’accès”.
2 Entrez le nom du point
d’accès souhaité (SSID),
puis sélectionnez “OK”.
1 Sélectionnez “Canal”.
2 Vérifiez que l’écran suivant
est affiché.
Sélectionnez pour modifier la
sélection du canal à automa-
tique/manuelle.
Lorsque “Manuel” est sélec-
tionné, sélectionnez pour
changer de canal.
1 Réglez “Sélectionner un
canal” sur “Manuel”.
2 Sélectionnez “Numéro du
canal”. 3
Entrez le numéro du canal
souhaité, puis sélectionnez
“OK”.
Vous pouvez sélectionner des
canaux de 1 à 11.
●Si un dispositif connecté est retiré
de la zone de connexion Wi-Fi®,
la connexion sera rompue.
●Si le véhicule roule hors de la
zone de couverture de communi-
cation cellulaire, la connexion à
Internet à l’aide de la fonction
Wi-Fi
® Hotspot sera impossible.
●Si un dispositif Bluetooth® est uti-
lisé pendant qu’un dispositif est
connecté à la fonction Wi-Fi
®
Hotspot, il se peut que la vitesse
de communication diminue.
●La communication peut être lente
ou impossible si le véhicule se
trouve à proximité d’une antenne
radio, d’une station de radio, ou
de toute autre source d’ondes
radio ou de bruit électrique puis-
sants.
Modification du nom du
point d’accès (SSID)
Sélection d’un canal de
connexion Wi-Fi
®
Changement du canal
A
B
Conseils d’utilisation de
la fonction Wi-Fi
®
AVERTISSEMENT
●N’utilisez les dispositifs Wi-Fi®
que lorsqu’il est légal et sécuri-
taire de le faire.
4655-3. Paramètres de connectivité
5
Système audio Entune (Entune Audio)
L’état de la connexion Wi-Fi®
s’affiche dans le coin supérieur
droit de l’écran. ( P.434)
Normes de communication
IEEE 802.11b
IEEE 802.11g
IEEE 802.11n (2,4 GHz)
Sécurité
WPA™
WPA2™
•WPA™ et WPA2™ sont des
marques de commerce de Wi-Fi
Alliance
®.
AVERTISSEMENT
●Des antennes Wi-Fi® sont ins-
tallées sur votre composant
audio. Les personnes qui
portent un stimulateur car-
diaque implantable, un stimula-
teur de resynchronisation
cardiaque ou un défibrillateur
automatique implantable
devraient se tenir à une dis-
tance raisonnable des antennes
Wi-Fi
®.
Les ondes radio pourraient
nuire au fonctionnement de tels
appareils.
●Avant d’utiliser des dispositifs
Wi-Fi®, les utilisateurs de tout
appareil médical électrique
autre que les stimulateurs car-
diaques implantables, les stimu-
lateurs de resynchronisation
cardiaque ou les défibrillateurs
automatiques implantables
devraient consulter le fabricant
de l’appareil à propos du fonc-
tionnement de ce dernier
lorsqu’il est exposé aux ondes
radio.
Les ondes radio pourraient
avoir des effets inattendus sur
de tels appareils médicaux.
Conditions affichées avec
l’icône Wi-Fi
®
Caractéristiques