Page 118 of 505

117
Proace verso_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2019
Připevnění horní části
Připevnění spodní části (za 1. řadu)
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno jednodílnými zadními lavicemi nebo pevnými sedadly a lavicemi:
F Na obou stranách 2. řady vložte úchyty do kotevních míst na podlaze, poté je pootočte o čtvrt otáčky pro zajištění ( jak je ukázáno na obrázku).Dejte je co nejblíže ke konci kolejnice.
F Na obou stranách stropu (v horní části) vycvakněte okrasné kryty.
F Na obou stranách 2. řady vložte úchyty do kotevních míst v podlaze ( jak je ukázáno na obrázku).
Pokud vaše vozidlo má sedadla a lavicová sedadla či kapitánské sedadlo na kolejničkách:
Připevnění spodní části (za 2. řadu)
F Použijte upevňovací oka pro náklad.
Montáž sítě
Vycvakněte horní okrasné kryty a ustavte spodní úchyty (postupem popsaným výše).F Sklopte (do polohy stolku) nebo demontujte zadní sedadla a lavice 2. a 3. řady (podle vybavení).F Rozviňte zadržovací síť pro vysoký náklad.F Umístěte horní úchyty sítě do příslušných otvorů ve stropě ( jednu stranu po druhé).F Uvolněte popruhy co nejvíce.
F Na obou stranách přichyťte síť do spodních úchytů (za 1. řadou) nebo do upevňovacích ok (za 2. řadou).F Napněte popruhy pro vypnutí sítě.F Ověř te, že je síť správně připevněna a napnuta.
Nikdy nepoužívejte úchyt ISOFIX určený pro připevnění popruhu dětské autosedačky se systémem TOP TETHER.
3
E
Page 122 of 505

121
Proace verso_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2019
Rozkládací posuvný stůl
Úložný prostor
Pro správné posunování stolu ověř te, že do prostoru vodicí lišty na podlaze nezasahuje žádný předmět.Před manipulací se stolem se ujistěte, že na něm není nic položeno.
Zatížení tohoto prostoru je omezeno na 3 kg, nepřekračujte při jeho používání
maximální povolené zatížení.
Stůl je možno posunovat v rozloženém nebo ve složeném stavu. V každém případě je z bezpečnostních důvodů doporučeno manipulovat se stolem ve složeném stavu.
Má v sobě centrální úložný prostor uzavřený krytem. V rozloženém stavu nabízí dvě desky, na které je možno pokládat předměty. Uprostřed jsou dva držáky pohárků/plechovek a má místo pro menší předměty (kreditní karta, propisovačka, ...).Celek je namontován na kolejničce umožňující
jeho přesun do 2. nebo 3. řady.
F Odsuňte kryt pro přístup k prostoru o objemu 11 litrů.
Posunování vpřed nebo vzad
F Nadzdvihněte tento ovladač (bez překonání bodu odporu) a posuňte celek směrem dopředu nebo dozadu.F Uvolněte ovladač, jakmile je stůl v požadované poloze.F Ověř te, že je stůl na kolejnici dobře zajištěn. Pokud tomu tak není, posuňte lehce celek na kolejnici až do nejbližšího zářezu.
3
E
Page 124 of 505

123
Proace verso_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2019
F Zdvihněte ovladač až na doraz pro uvolnění kotevních míst a překlopte celek stolu směrem dopředu.F Vyjměte celek stolu bočními dveřmi 2. řady.
DemontážZměna orientace
Jakmile je stůl venku, je možno jej otočit o 180°.
F Zkontrolujte, že žádný předmět nezakrývá vodítko a nebrání správnému zajištění.
Montáž
Pro snadnější manipulaci vyjměte sedadlo.
Zkontrolujte, že do prostoru vodítka na podlaze nezasahuje žádný předmět,
aby bylo možno stůl správně uvolnit.
F Zajistěte, aby byl ovladač v horní poloze (zajišťovací mechanismus blokovaný). V opačném případě nadzvedněte tento ovladač až na doraz pro zablokování mechanismu.F Vložte přední část stolu do kolejnice.F Dávejte pozor, abyste se nedotkli ovladače, a překlopte celek směrem dozadu, až uslyšíte zacvaknutí.F Ověř te, že je celek správně zajištěný v kolejnici. pokud tomu tak není, posuňte celek lehce po kolejnici až do nejbližšího zářezu.F Uvolněte ovladač až do zajištění vodítka v kolejnici.
3
E
Page 125 of 505

124
Proace verso_cs_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2019
Při sklápění dávejte pozor na nohy cestujících.
Jakékoliv nesprávné používání stolu může vést k vážnému zranění.Nikdy nejezděte s vysunutým nebo rozloženým stolem. Všechny předměty položené na stole se mohou v případě prudkého brzdění přeměnit na nebezpečné projektily.Před jízdou se ujistěte, že je stůl správně uložen v dolní poloze.Nikdy stůl nepoužívejte jako sedátko nebo se o něj neopírejte.Tento pokyn obsahuje i štítek, nalepený na boční straně stolu.
Na stůl nikdy nepokládejte horké předměty, jako např. hrnce nebo talíře, hrozí riziko poškození povrchu stolu (riziko požáru).
V rozloženém stavu může každá deska nést maximálně 10 kg. Pokud překročíte maximální povolené zatížení, riskujete poškození části nebo celého stolu.Nikdy stolek nezvedejte, když je mezi kapitánskými sedadly; mohlo by dojít k poškození desky stolku.
Skladování mimo kolejnice
V případě uložení a skladování stolu mimo vozidlo dbejte na to, aby se nacházel na čistém místě, kde se do jeho mechanismů nemohou dostat cizí předměty.Stůl musí být mimo vozidlo uložen na plochém vodorovném podkladu a postaven na vodítkách, aby nebyly poškozeny viditelné části.
Pozor mimo vozidlo, postavený stůl se naklání doleva nebo doprava.
E
Page 197 of 505

196
Proace verso_cs_Chap06_conduite_ed01-2019
F Otočte klíček do polohy 2 („zapalování“) pro zapnutí zařízení na předžhavení motoru.
F Vyčkejte na zhasnutí této kontrolky na přístrojové desce, poté zapněte startér otočením klíčku do polohy 3, bez manipulace s pedálem akcelerace až do nastartování motoru. Jakmile se motor rozeběhne, klíček uvolněte.
Pokud je motor již zahřátý, kontrolka se nerozsvítí. V některých klimatických podmínkách je doporučeno postupovat následovně:- Při mírné teplotě nazahřívat motor na volnoběh, ale ihned se rozjet mírnou rychlostí.- V zimním období je doba potřebná pro žhavení (svícení kontrolky) delší, před startováním vyčkejte na její zhasnutí.- Ve velmi chladném klimatu (při teplotách pod -23 °C), aby bylo zaručeno správné fungování a dlouhá životnodt mechanických dílů vozidla, motoru a převodovky, nechte motor běžet asi 4 minuty předtím, než se rozjedete.Nikdy nenechávejte motor běžet v uzavřené místnosti bez dostatečného větrání: spalovací motory vypouštějí jedovaté výfukové plyny, obsahující například oxid uhelnatý. Hrozí
nebezpečí otravy a smrti.
Pokud motor nenastartuje ihned, vypněte zapalování.Před dalším pokusem o startování chvíli vyčkejte. Pokud ani po několika pokusech motor nenaskočí, nepokoušejte se dále startovat: riskovali byste poškození startéru i motoru.Zavolejte autorizovaného dealera nebo opraváře společnosti Toyota nebo jiného odborníka, který má náležitou kvalifikaci a vybavení.
Řízení
Page 264 of 505

263
Palivo též můžete pomalu natankovat z kanystru.Pro zajištění správného vtékání paliva přibližte nástavec kanystru k hrdlu nádrže, aniž by se dotýkal vstupní klapky.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou v jednotlivých zemích lišit a přítomnost zařízení proti záměně paliva tak může znemožnit doplnění paliva do nádrže.Doporučujeme Vám, abyste si ještě před výjezdem do zahraničí v ser visní síti Toyota ověřili, zda je Vaše vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí čerpacích stanic používaných ve státě, do kterého cestujete.
Palivo používané pro
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy splňujícími současné a připravované evropské standardy, která mohou být nabízena u čerpacích stanic.
Pro Váš naftový motor je možno používat palivo B20 nebo B30, splňující normu EN16709. Nicméně jeho používání, byť jen příležitostné, vyžaduje přísné dodržování specifických podmínek údržby, nazývaných „ Ztížený provoz“.Pro více informací se obraťte na autorizovaného dealera nebo opraváře společnosti Toyota nebo jiného odborníka, který má náležitou kvalifikaci a vybavení.
Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)paliva (čisté nebo ředěné rostlinné nebo živočišné oleje, topný olej, ...) je přísně zakázáno (nebezpečí poškození motoru a palivového okruhu).
Je povoleno používání pouze aditiv
do motorové nafty splňujících normu B715000.
- Motorová nafta vyhovující normě EN590 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin),
- Motorová nafta vyhovující normě EN16734 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 10 % methylesteru mastných kyselin),
- Motorová nafta vyhovující normě EN15940 ve směsi s biopalivem splňujícím normu EN14214 (s přidaným obsahem 0 až 7 % methylesteru mastných kyselin).
7
Praktick
Page 271 of 505
270
Stvořeni jeden pro druhého.
Originální motorový olej Toyota. V
perfektní harmonii s vaším motorem
Některé věci k sobě přirozeně patří, jako motoryToyota a originální motorový olej Toyota. Protože to jejediný olej speciálně vyvinutý, testovaný a schválenýpro použití v motorech Toyota, je to jediný olej, kterémumůžete věřit, že vám poskytne pr votřídní ochranu avýkon, jízdu za jízdou.
Řada originálních motorových olejů Toyota zahrnujemotorová a převodová maziva, která se dokonalehodí pro nová a starší benzínová a naftová vozidlaToyota. Díky jejich vysoce kvalitnímu složení našeoleje pomáhají snižovat emise, zlepšovat spolehlivosta prodlužovat životnost motoru, stejně jako zvyšovatvýkon a snižovat spotřebu paliva.Originální motorový olej Toyota. To je to, co by si vybralváš motor.
Pr
Page 273 of 505
272
* Podle typu motoru.
Naftový motor
1. Nádržka kapaliny ostřikovače skel a světlometů.2. Nádržka chladicí kapaliny.3. Doplňování motorového oleje.4. Měrka motorového oleje.5. Odvzdušňovací čerpadlo*.6. Doplňování brzdové kapaliny.7. Akumulátor.8. Odloučené kostřicí místo (svorka „-“).9. Pojistková skříňka.10. Nádržka kapaliny posilovače řízení.11. Vzduchový filtr.
Tento motor je uveden jako příklad a ilustrace má pouze orientační charakter. Umístění měrky motorového oleje a hrdla pro doplňování motorového oleje se mohou lišit.
Naftový okruh je pod vysokým tlakem:- Nikdy na tomto systému neprovádějte žádné zásahy.- Motory HDi využívají pokrokové technologie.Veškerou údržbu a opravy vyžadují vyškolený personál, který může zajistit pouze autorizovaný dealer nebo opravář společnosti Toyota nebo jiný odborník, který má náležitou kvalifikaci a vybavení.
Praktické informace