Page 775 of 828
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
7739-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Symbole DOT*
Numéro d’identification du pneu (TIN)
Symbole d’identification du fabricant du pneu
Code de dimension du pneu
Code optionnel du fabricant relatif au type de pneu (3 ou 4 lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
Code du fabricant
* : Le symbole DOT (Department of Transport – ministère des Transports)certifie que le pneu est conforme aux normes fédérales applicables en
matière de sécurité des véhicules.
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) types
Type ATy pe  B
1
2
3
4
5
6
7
8 
     
        
        Page 778 of 828

776
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
9-1. Caractéristiques
Les informations réunies dans ce chapitre ont été préparées confor-
mément aux réglementations publiées par la National Highway Traffic
Safety Administration du ministère des Transports des États-Unis. 
On y retrouve une classification relative à la qualité des pneus pour
les acheteurs ou acheteurs éventuels de véhicules Toyota.
Votre concessionnaire Toyota répondra à toutes les questions que
vous pourriez vous poser à la lecture de ces informations.
■Catégories de qualité DOT
Tous les pneus des voitures de tourisme doivent être conformes
aux prescriptions de sécurité fédérales (Federal Safety Require-
ments) ainsi qu’à ces catégories. Les catégories de qualité se
trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement
de la bande de roulement et la grosseur de boudin maximale.
Par exemple : Treadwear (usure de la bande de roulement) 200
Traction AA Temperature  (température) A
■Usure de la bande de roulement
L’indice d’usure de la bande de roulement est établi selon un clas-
sement comparatif relatif au taux d’usure du pneu lorsqu’il est testé
sous contrôle lors d’un programme de tests spécifiques du gouver-
nement.
Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use une fois et demie (1 - 1/2)
plus vite qu’un pneu d’indice 100 lors du programme de tests du
gouvernement. 
Les performances relatives des pneus dépendent cependant des
conditions d’utilisation réelles. Les performances peuvent varier de
manière significative par rapport à la norme, en fonction des habi-
tudes de conduite, des méthodes de réparation, ainsi que des diffé-
rences de conditions routières et de conditions atmosphériques.
■Traction AA, A, B, C
Les catégories d’adhérence sont, par ordre décroissant, AA, A, B et
C, et elles représentent la capacité du pneu à s’arrêter sur un revê-
tement humide, telle que mesurée dans des conditions contrôlées,
sur les surfaces en asphalte et en béton des tests spécifiques du
gouvernement.
Un pneu de catégorie C a probablement des performances de trac-
tion médiocres.
Avertissement : La catégorie d’adhérence est attribuée à ce pneu
sur la base des tests de traction lors du freinage (en ligne droite) et
ne comprend pas la traction dans les virages.
Classification relative à la qualité des pneus 
     
        
        Page 779 of 828

PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
7779-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Température A, B, C
Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C, et
représentent la résistance du pneu à la production de chaleur et sa
capacité à dissiper la chaleur, lors de tests réalisés dans des condi-
tions contrôlées sur une roue d’essai spécifique d’un laboratoire
intérieur.
Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et
écourter sa durée de vie; une température excessive peut mener à
une défaillance soudaine du pneu.
La catégorie C correspond à un niveau de performances que tous
les pneus de voitures de tourisme doivent atteindre, conformément
à la norme fédérale n° 109 sur la sécurité des véhicules à moteur.
Les catégories B et A représentent des niveaux de performances
plus élevés que la norme minimale exigée par la loi, obtenus sur une
roue d’essai en laboratoire.
Avertissement : Les catégories de température sont établies pour un
pneu correctement gonflé et qui ne supporte pas une charge exces-
sive. 
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive
peuvent, ensemble ou séparément, occasionner une hausse de
température et une possible défaillance du pneu. 
     
        
        Page 786 of 828

784
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables
Lorsque vous personnalisez des fonctions du véhicule, assurez-vous
que le véhicule est garé dans un endroit sécuritaire, que le frein de
stationnement est engagé et que le véhicule est en position de chan-
gement de vitesse P.
■Changement à l’aide de l’écran multifonctionAppuyez sur le contacteur de commande du compteur   ou
, puis sélectionnez  .
Appuyez sur le contacteur de commande du compteur   ou , sélectionnez   (“Personnalisation du véhicule”),
puis appuyez sur  .
Appuyez sur le contacteur de commande du compteur   ou , sélectionnez l’élément, puis appuyez sur  .
Appuyez sur le contacteur de commande du compteur   ou , sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur  .
Pour revenir à l’écran précédent ou pour quitter le mode de person-
nalisation, appuyez sur  .
Votre véhicule comporte différentes fonctions électroniques per-
sonnalisables à votre convenance. Ces fonctions peuvent être
configurées à l’aide de l’écran multifonction, du système de
navigation, ou encore chez votre concessionnaire Toyota. La personnalisation de certaines fonctions entraîne automatique-
ment la modification d’autres fonctions. Pour plus de détails, contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
Personnalisation des fonctions du véhicule
1
2
3
4 
     
        
        Page 790 of 828

788
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
9-2. Personnalisation
■Système Smart key (P. 305)
* : Vous pouvez également changer cette fonction à l’aide de la télécom-
mande. ( P. 298)
■
Télécommande - ( P. 294)
*: Pour véhicules non dotés d’un système de navigation uniquement
FonctionRéglage 
par défautRéglage 
personnalisé
Déverrouillage intelligent des
portières
*
Portière du 
conducteurToutes les por- tières–OO
Système Smart keyActivéDésactivé––O
Temps écoulé avant le déver-
rouillage de toutes les por-
tières lorsque la poignée de la
portière du conducteur est sai-
sie et tenue
2 secondes
Désactivé
––O1,5 secondes
2,5 secondes
Nombre de verrouillages
consécutifs des portièresÀ volonté2 fois––O
123
FonctionRéglage 
par défautRéglage 
personnalisé
Fonctionnement du déver-
rouillage
Une fois pour 
déverrouiller la 
portière du 
conducteur, 
deux fois pour 
déverrouiller 
toutes les por- tières
Une fois pour 
déverrouiller 
toutes les por-
tières
O*OO
Télécommande Activé Désactivé – – O
Verrouillage lorsque la por-
tière est ouverte Activé Désactivé O
*OO
123 
     
        
        Page 795 of 828
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
7939-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
■Éclairage (P. 555)
*1 : Si le véhicule en est doté
*2: Pour véhicules non dotés d’un système de navigation uniquement
■
Rappel de ceinture de sécurité ( P. 704)
FonctionRéglage 
par défautRéglage 
personnalisé
Temps écoulé avant que
l’éclairage intérieur ne s’étei-
gne 15 secondesDésactivé
O
*2OO
7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement après avoir
désactivé le contacteur d’ali-
mentation
ActivéDésactivé––O
Fonctionnement lorsque les
portières sont déverrouilléesActivéDésactivé––O
Fonctionnement lorsque vous
portez la clé à puce sur vous
et approchez du véhicule
ActivéDésactivé––O
Éclairage de plancher*1ActivéDésactivé––O
Commande de l’éclairage
intérieurActivéDésactivé––O
123
FonctionRéglage 
par défautRéglage 
personnalisé
Avertisseur sonore de rappel
de ceinture de sécurité lié à la
vitesse du véhicule
ActivéDésactivé––O
123 
     
        
        Page 802 of 828
800Que faire si... (Dépannage)
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
●La lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote
Le conducteur et tous les passagers ont-ils bouclé leur ceinture de sécu-
rité? (P. 704)
●Le voyant de frein de stationnement est allumé
Le frein de stationnement est-il relâché? ( P. 368)
Selon les circonstances, d’autres types d’avertisseurs sonores peuvent aussi
retentir. ( P. 699, 710)
●Avez-vous laissé la clé à puce à l’intérieur du véhicule? 
Vérifiez le message affiché sur l’écran multifonction. ( P. 710)
●Lorsqu’une lampe témoin s’allume ou qu’un message d’avertissement
s’affiche, reportez-vous aux P. 699, 710.
Un avertisseur sonore retentit pendant que vous conduisez
Un avertisseur sonore retentit lorsque vous quittez le véhi-
cule
Une lampe témoin s’allume ou un message d’avertissement
s’affiche 
     
        
        Page 803 of 828
801Que faire si... (Dépannage)
PRIUS PRIME_OM_OM47D13D_(D)
●Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis réparez temporai-
rement la crevaison à l’aide de la trousse de réparation d’urgence pour
pneus crevés. (P. 719)
●Essayez la procédure utilisée lorsque le véhicule s’est enlisé dans de la
boue, de la saleté ou de la neige. (P. 754)
Lorsqu’un problème est survenu
En cas de crevaison
Le véhicule s’est enlisé