Page 425 of 476
4258-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8
Cuando se presenta un problema
Gire a mano la sección “A” del gato
hasta que la muesca del gato para
cambiar las llantas coincida con la
marca para el gato en la carroce-
ría.
Las guías del punto de colocación del
gato están situadas debajo del panel
del balancín. Estos indican los puntos
de posición del gato.
Levante el vehículo hasta que la
llanta esté ligeramente separada
del suelo.
Extraiga todas las tuercas de la
rueda y la llanta.
Cuando apoye la llanta sobre el suelo,
coloque la llanta de tal manera que la
moldura de la rueda quede hacia arriba
para evitar que se maltrate.
4
5
6
Page 426 of 476

4268-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
■Reemplazo de una llanta ponchada
● No toque las ruedas o el área alrededor de los frenos inmediatamente después de
que se haya conducido el vehículo.
Después de que se haya conducido el vehículo, las ruedas o el á rea alrededor de
los frenos estarán extremadamente calientes. Si hay contacto de las manos, pies u
otras partes del cuerpo con estas áreas mientras cambia una lla nta, etc., puede
sufrir quemaduras.
● El no seguir estas precauciones puede causar que las tuercas de la rueda se aflo-
jen y que la llanta se desprenda, dando como resultado la muert e o lesiones gra-
ves.
• Haga apretar las tuercas de rueda con una llave de par a 103 N •m (10,5 kgf•m,
76 lbf•pie) tan pronto como le sea posible después de haber hecho un cambio
de rueda.
• No coloque el adorno de la rueda si está en mal estado, puesto que podría des-
prenderse cuando el vehículo empiece a moverse.
• Al instalar una llanta, use solo tuercas que hayan sido específicamente diseña- das para esa rueda.
• Si hay alguna fisura o deformación en los pernos, roscas de la s tuercas u orifi-
cios de los pernos de la rueda, lleve su vehículo al concesiona rio Toyota para
que lo revisen.
• Al colocar las tuercas de la rueda, asegúrese de colocarlas co n la parte cónica
orientada hacia el interior. ( P. 377)
Page 427 of 476
4278-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8
Cuando se presenta un problema
Extraiga toda suciedad o material
extraño de la cara de contacto de
la rueda.
Si hay material extraño sobre la super-
ficie de contacto de la rueda, las tuer-
cas de la rueda podrían aflojarse
mientras el vehículo está en movi-
miento y la llanta podría salirse del
vehículo.
Instale la llanta de refacción y apriete ligeramente cada tuerca de rueda a
mano de manera aproximadamente igual.
Cuando cambia una rueda de
acero con una llanta de refacción
compacta, apriete las tuercas de
rueda hasta que la sección cónica
entre en contacto con el asiento
del rin.
Cuando cambia una rueda de alu-
minio con una llanta de refacción
compacta, apriete las tuercas de la
rueda hasta que la sección cónica
entre en contacto con el asiento de
la rueda del disco.
Instalación de la llanta de refacción compacta
1
2
Sección cónica
Asiento
del rin
Sección cónica
Asiento
del rin
Page 428 of 476
4288-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Baje el vehículo.
Apriete firmemente cada tuerca de
rueda dos o tres veces en la
secuencia mostrada en la ilustra-
ción.
Par de apriete:
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Guarde la llanta ponchada en el
compartimento de equipaje, tal y
como se muestra en la ilustración.
Guarde todas las herramientas.
Guarde las almohadillas de la rueda de refacción, el gato para llantas y la
cubierta del piso del equipaje en el compartimento de equipaje.
3
4
5
6
7
Page 429 of 476

4298-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8
Cuando se presenta un problema
■Llanta de ref acción compacta
● La llanta de refacción compacta está identificada por la etique ta “TEMPORARY USE
ONLY” en el lateral de la llanta.
Utilice la llanta de refacción compacta temporalmente y sólo en caso de emergencia.
● Asegúrese de revisar la presión de inflado de la llanta de refacción compacta.
( P. 4 5 3 )
■ Después de completar el cambio de llanta
El sistema de advertencia de presión de las llantas debe restablecerse. ( P. 368)
■ Al utilizar la llanta de refacción compacta
Como la llanta de refacción compacta no está equipada con la vá lvula y el transmisor
de advertencia de presión de las llantas, la presión de inflado baja de la llanta de
refacción no será indicada por el sistema de advertencia de pre sión de las llantas. Asi-
mismo, si sustituye la llanta de refacción compacta después de que se ilumine la luz
de advertencia de presión de las llantas, la luz permanecerá en cendida.
■ Si se le poncha una llanta delantera en un camino cubierto por nieve o hielo
Instale la llanta de refacción compacta en una de las ruedas tr aseras del vehículo. Eje-
cute los pasos siguientes y coloque cadenas para llantas a las llantas delanteras:
Cambie una de las llantas traseras por la llanta de refacción compacta.
Cambie la llanta ponchada delantera por la llanta desmontada de la parte trasera
del vehículo.
Instale cadenas a las llantas delanteras.
1
2
3
Page 430 of 476

4308-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
■Al utilizar la llanta de refacción compacta
● Recuerde que la llanta de refacción compacta ha sido diseñada e specialmente
para usarse con su vehículo. No utilice la llanta de refacción compacta en ningún
otro vehículo.
● No emplee más de una llanta de refacción compacta al mismo tiempo.
● Sustituya la llanta de refacción compacta con una llanta estánd ar tan pronto como
sea posible.
● Evite la aceleración repentina, giros bruscos, frenado repentin o y operaciones de
cambio que pudieran ocasionar un frenado con motor repentino.
■ Cuando está montada la llan ta de refacción compacta
Podría ser que la velocidad del vehículo no se detecte correcta mente, y los siguien-
tes sistemas pudieran no operar correctamente:
■ Límite de velocidad cuando se utiliza la llanta de refacción
No circule a velocidades superiores a 80 km/h (50 mph) cuando haya una llanta de
refacción instalada en el vehículo.
La llanta de refacción compacta no está diseñada para manejar a velocidades altas.
El no observar estas precauciones puede causar un accidente, pr ovocando lesiones
graves o la muerte.
■ Después de usar las herramientas y el gato
Antes de conducir, asegúrese de que todas las herramientas y el gato estén asegu-
rados en su sitio en el lugar de almacenamiento para reducir la posibilidad de sufrir
lesiones personales durante una colisión o al frenar repentinam ente.
• Sistema ABS y asistencia de frenado
•VSC
•TRAC
• Control de crucero•EPS
• Sistema de monitoreo retrovisor (si
está instalado)
Page 431 of 476

4318-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8
Cuando se presenta un problema
AV I S O
■Tenga cuidado al condu cir sobre topes con la llanta de refacció n compacta ins-
talada en el vehículo.
En comparación con las llantas normales, la altura del vehículo se reduce al circular
con la llanta de refacción compacta. Circule con precaución al manejar por carrete-
ras con superficies irregulares.
■ Conducción con cadenas para nieve en la ll anta de refacción compacta
No instale cadenas en la llanta de refacción compacta.
Las cadenas para llantas pueden dañar la carrocería del vehícul o y afectar adversa-
mente el rendimiento del mismo.
■ Al reemplazar llantas
Al quitar o instalar las llantas, ruedas, o la válvula y transm isor de advertencia de
presión de las llantas, acuda a su concesionario Toyota ya que la válvula y transmi-
sor de advertencia de presión de las llantas se pueden dañar si no se manejan
correctamente.
■ Para evitar dañar las válvulas y transmisores de advertencia de presión de las
llantas
Al reparar un neumático con selladores líquidos, el transmisor y la válvula de adver-
tencia de presión de las llantas podrían no operar correctament e. Si se usa un sella-
dor líquido, póngase en contacto con su concesionario Toyota o con otro taller de
servicio cualificado lo más pronto posible. Asegúrese de cambia r el transmisor y la
válvula de advertencia de presión de las llantas cuando cambie la llanta. (P. 3 6 8 )
Page 432 of 476

4328-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Una de las siguientes puede ser la causa del problema:
●Puede ser que no haya combustible suficiente en el depósito del vehículo.
Cargue combustible en el vehículo. ( P. 177)
● Puede existir un funcionamiento incorrecto del sistema inmovili zador.
( P. 87)
● Puede haber una falla en el sistema de bloqueo de la dirección.
Una de las siguientes puede ser la causa del problema:
● La batería de 12 voltios puede estar descargada. ( P. 433)
● Las conexiones de los terminales de la batería de 12 voltios pueden estar
flojas o corroídas. ( P. 363)
Una de las siguientes puede ser la causa del problema:
● La batería de 12 voltios puede estar descargada. ( P. 433)
● Uno o ambos terminales de la batería de 12 voltios podrían esta r desco-
nectados. ( P. 363)
Comuníquese con su concesionario Toyota si el problema no se puede reparar, o si
los procedimientos de reparación le son desconocidos.
Si el sistema híbr ido no se enciende
Los motivos por los que el sistema híbrido podría no encenderse
varían según las circunstancias. Compruebe lo siguiente y lleve a cabo
el procedimiento adecuado:
El sistema híbrido no se enciende aunque se siga el procedimien to de
encendido correcto. ( P. 158)
Las luces interiores y los faros están débiles, o el claxon no suena o
suena a un volumen bajo.
Las luces interiores y los faros no se encienden o el claxon no emite
sonido.