Komunikaty ostrzegawcze
Komunikaty ostrzegawcze opisane poni˝ej mogà ró˝niç si´ w zale˝noÊci od
warunków dzia∏ania i wersji samochodu.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ symbol
Sygnalizuje zbyt niskie ciÊnienie oleju w silniku. (Komunikat ostrzegawczy
mo˝e pojawiç si´ równie˝, gdy samochód stoi na pochy∏oÊci. Zaparkowaç sa-
mochód w miejscu o równym, poziomym pod∏o˝u i sprawdziç, czy komunikat
ostrzegawczy zniknie).
Natychmiast zatrzymaç samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktowaç si´
z autoryzowanà stacjà obs∏ugi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Kontynuowanie jazdy mo˝e byç niebezpieczne.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „ACCELE-
RATOR AND BRAKE PEDALS DEPRESSED SIMULTANEOUSLY”/„Acce-
lerator and brake pedals depressed simultaneously”
Sygnalizuje, ˝e peda∏ przyspieszenia i peda∏ hamulca zosta∏y wciÊni´te jed-
noczeÊnie. (
S. 241)
Zwolniç peda∏ przyspieszenia i wcisnàç peda∏ hamulca zasadniczego.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „WIND-
SHIELD WASHER FLUID LOW”/„Windshield washer fluid low”
Sygnalizuje zbyt niski poziom p∏ynu do spryskiwaczy.
Uzupe∏niç p∏yn do spryskiwaczy. (
S. 550)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „OIL MAIN-
TENANCE REQUIRED SOON”/„Oil maintenance required soon”
Sygnalizuje zbli˝anie si´ momentu wymiany oleju silnikowego zgodnie z har-
monogramem przeglàdów.
Sprawdziç i wymieniç olej silnikowy oraz filtr oleju w autoryzowanej stacji obs∏ugi
Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie. Po wymianie oleju silnikowego
konieczne jest wyzerowanie uk∏adu kontrolnego wymiany oleju. (
S. 543)
Wersje na rynek Rosji, Ukrainy, Bia∏orusi, Mo∏dawii, BoÊni i Hercegowiny,
Czarnogóry, Serbii i Macedonii: Uk∏ad kontrolny wymiany oleju nie zosta∏ wy-
zerowany. Nale˝y wymieniç olej zgodnie z planem obs∏ugi okresowej.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat OIL MAIN-
TENANCE REQUIRED”/„Oil maintenance required”
Sygnalizuje koniecznoÊç wymiany oleju silnikowego.
Sprawdziç i wymieniç olej silnikowy oraz filtr oleju w autoryzowanej stacji obs∏ugi
Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie. Po wymianie oleju silnikowego
konieczne jest wyzerowanie uk∏adu kontrolnego wymiany oleju. (
S. 543)
Wersje na rynek Rosji, Ukrainy, Bia∏orusi, Mo∏dawii, BoÊni i Hercegowiny,
Czarnogóry, Serbii i Macedonii: Uk∏ad kontrolny wymiany oleju nie zosta∏ wy-
zerowany. Nale˝y wymieniç olej zgodnie z planem obs∏ugi okresowej.
6128-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 612 (Black plate)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „DIFFEREN-
TIAL OIL TEMP HIGH SHIFT TO 2WD MODE COOLING TIME REQUIRED”/
„Differential Oil Temp High Shift To 2WD mode Cooling Time Required” lub
„DIFFERENTIAL OIL TEMP HIGH COOLING TIME REQUIRED”/ „Differential
oil temp high Cooling time required”
Sygnalizuje, ˝e temperatura oleju w mechanizmie ró˝nicowym jest zbyt wysoka.
Prze∏àcznik sterujàcy nap´du na przednie ko∏a obróciç w po∏o˝enie H2, zmniej-
szyç pr´dkoÊç i zatrzymaç samochód w bezpiecznym miejscu. (
S. 363)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „ENGINE
OIL LEVEL LOW ADD OR REPLACE”/„Engine oil level low Add or replace”
Sygnalizuje zbyt niski poziom oleju w silniku. (Komunikat ostrzegawczy mo˝e
pojawiç si´ równie˝, gdy samochód stoi na pochy∏oÊci. Zaparkowaç samochód
w miejscu o równym, poziomym pod∏o˝u i sprawdziç, czy komunikat ostrze-
gawczy zniknie).
Sprawdziç poziom oleju silnikowego, uzupe∏niç go lub wymieniç, gdy zachodzi
taka potrzeba. (
S. 532)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „POWER
TURNED OFF TO SAVE BATTERY”/„Power turned off to save battery”
Sygnalizuje wy∏àczenie zasilania w wyniku zadzia∏ania funkcji oszcz´dzania
energii elektrycznej.
Po nast´pnym uruchomieniu silnika przez oko∏o 5 minut utrzymywaç nieco
podwy˝szonà pr´dkoÊç obrotowà w celu pod∏adowania akumulatora.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „DPF
FULL MANUAL REGENERATION REQUIRED SEE OWNER’S MANUAL”/
„DPF full Manual regeneration required See owner’s manual”
Ze wzgl´du na zgromadzonà iloÊç czàstek sta∏ych filtr wymaga regeneracji.
S. 398
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym wyÊwietlony zostanie komuni-
kat „FRONT CAMERA UNAVAILABLE”/„Front Camera Unavailable” lub
„FRONT CAMERA VISION BLOCKED CLEAN AND DEMIST WIND-
SHIELD”/„Front Camera Vision Blocked Clean And Demist Windshield”
Dzia∏anie poni˝szych systemów mo˝e nie byç mo˝liwe, dopóki problem poka-
zany w komunikacie nie zostanie rozwiàzany. (
S. 333, 602)
Uk∏ad wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Uk∏ad ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu (LDA)
Uk∏ad rozpoznawania znaków drogowych (RSA)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „Check
RSA system”
Uk∏ad rozpoznawania znaków drogowych (RSA) nie dzia∏a.
Je˝eli komunikat nie znika, system mo˝e nie dzia∏aç. Nale˝y natychmiast zle-
ciç sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi.
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych613
8
Sytuacje awaryjne
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 613 (Black plate)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyÊwietlony komunikat
informujàcy o koniecznoÊci przestawienia dêwigni skrzyni biegów
Aby zapobiec nieprawid∏owemu przestawieniu dêwigni skrzyni biegów lub nie-
oczekiwanemu poruszeniu si´ samochodu, na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym
mo˝e zostaç wyÊwietlony komunikat dotyczàcy koniecznoÊci przestawienia
dêwigni skrzyni biegów. W takiej sytuacji nale˝y post´powaç zgodnie z wy-
Êwietlanymi instrukcjami i przestawiç dêwigni´ skrzyni biegów.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „SEE
OWNER’S MANUAL”/„See owner’s manual”
Je˝eli pojawià si´ nast´pujàce komunikaty, nale˝y post´powaç zgodnie
z procedurami.
• TRANSMISSION FLUID TEMP HIGH”/„Transmission fluid temp high”
(
S. 283)
• WATER ACCUMULATION IN FUEL FILTER”/„Water accumulation in fuel
filter” (
S. 551)
• „AdBlue LEVEL LOW FILL UP AdBlue IN 2400 km”/„AdBlue level low Fill
up AdBlue in 2400 km” (
S. 554)
• „AdBlue LEVEL LOW NO START IN 800 km! FILL UP AdBlue”/„AdBlue
level low No star t in 800 km! Fill up AdBlue” (
S. 554)
• „AdBlue EMPTY UNABLE TO RESTART ENGINE FILL UP AdBlue”/„AdBlue
empty Unable to restar t engine Fill up AdBlue” (
S. 554)
Je˝eli wyÊwietlany jest komunikat „SMART ENTRY & START SYSTEM
MALFUNCTION”/„Smar t entry & star t system malfunction”, mo˝e to ozna-
czaç usterk´. Natychmiast zleciç sprawdzenie samochodu autoryzowanej
stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli wyÊwietlany jest komunikat „Low oil pressure Stop in a safe place”,
mo˝e to oznaczaç usterk´. Natychmiast zatrzymaç samochód w bezpiecz-
nym miejscu i skontaktowaç si´ z autoryzowanà stacjà obs∏ugi Toyoty lub
innym specjalistycznym warsztatem.
Kontynuowanie jazdy mo˝e byç niebezpieczne.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „VISIT
YOUR DEALER”/„Visit your dealer”
Sygnalizuje, ˝e dany uk∏ad lub podzespó∏ samochodu wyÊwietlany na wyÊwie-
tlaczu wielofunkcyjnym jest uszkodzony.
Natychmiast zleciç sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty
lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Sygna∏ ostrzegawczy
W pewnych sytuacjach, na przyk∏ad w ha∏aÊliwym miejscu lub przy g∏oÊno na-
stawionym systemie audio, sygnalizacja ostrzegawcza mo˝e nie byç s∏yszalna.
6148-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 614 (Black plate)
6188-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
U˝ywanie podnoÊnika samochodowego
Nieprawid∏owe u˝ywanie podnoÊnika samochodowego mo˝e doprowadziç
do spadni´cia z niego samochodu i w rezultacie do Êmierci lub powa˝nych
obra˝eƒ cia∏a.
Nie u˝ywaç podnoÊnika samochodowego do innych celów ni˝ zmiana
ko∏a lub zak∏adanie i zdejmowanie ∏aƒcuchów przeciwpoÊlizgowych.
U˝ywaç wy∏àcznie podnoÊnika stanowiàcego fabryczne wyposa˝enie tego
samochodu.
Nie wolno u˝ywaç go w innych samochodach ani u˝ywaç do tego samo-
chodu podnoÊnika z innego samochodu.
Upewniç si´, ˝e podnoÊnik mo˝e byç obs∏ugiwany prawid∏owo.
PodnoÊnik powinien dotykaç podwozia samochodu dok∏adnie w miejscu
przewidzianym do tego celu.
Nie wolno dopuÊciç, aby jakakolwiek cz´Êç cia∏a znalaz∏a si´ pod samo-
chodem wspar tym jedynie na podnoÊniku.
Nie wolno uruchamiaç silnika ani rozpoczynaç jazdy, gdy samochód
wspar ty jest na podnoÊniku.
Nie podnosiç samochodu, gdy ktokolwiek pozostaje w jego wn´trzu.
Nie umieszczaç pod podnoÊnikiem ani na podnoÊniku ˝adnych przed-
miotów.
W celu zmiany ko∏a nie podnosiç samochodu wy˝ej, ni˝ to konieczne.
Nie nale˝y kontynuowaç podnoszenia,
gdy pojawi si´ ˝ó∏ta linia ostrzegawcza.
W razie koniecznoÊci dostania si´ pod samochód nale˝y podeprzeç go
stabilnymi podporami.
Podczas opuszczania samochodu nale˝y uwa˝aç, aby nikt nie znajdowa∏ si´
w pobli˝u samochodu. Je˝eli w pobli˝u sà inne osoby, przed rozpocz´ciem
obni˝ania podnoÊnika nale˝y je ostrzec.
U˝ywanie korby podnoÊnika
Mocno w∏o˝yç kwadratowà koƒcówk´ a˝ do us∏yszenia klikni´cia, aby za-
pobiec niespodziewanemu roz∏àczeniu si´ elementów.
˚ó∏ta linia
ostrzegawcza
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 618 (Black plate)
óWersje z powi´kszonà kabinà
Wersje z tylnym fotelem: Zdemontowaç siedzisko tylnego fotela.
(
S. 220)
Pociàgnàç za uchwyt i otworzyç
pokryw´.
Odczepiç pasek i wyjàç torb´
z narz´dziami.
Wyjàç podnoÊnik.
Luzowanie
Dociskanie
4
3
2
1
6208-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 620 (Black plate)
Zmontowaç korb´ podnoÊnika,
drà˝ek przed∏u˝ajàcy i klucz do
nakr´tek kó∏.
Aby zmontowaç drà˝ek przed∏u-
˝ajàcy i klucz do nakr´tek kó∏,
nale˝y wcisnàç przycisk na drà˝-
ku przed∏u˝ajàcym.
Wsunàç koƒcówk´ drà˝ka
przed∏u˝ajàcego w otwór Êruby
opuszczajàcej ko∏o zapasowe.
OpuÊciç ko∏o zapasowe na
pod∏o˝e.
Wyjàç uchwyt mocujàcy i wy-
sunàç ko∏o zapasowe spod
samochodu.
4
3
2
1
6228-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
Wyjmowanie ko∏a zapasowego
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 622 (Black plate)
óTyp C
Poluzowaç nakr´tki mocujàce
ko∏o (o jeden obrót).
Zmontowaç korb´ podnoÊnika. (
S. 622)
Ustawiç podnoÊnik pod odpowiednim punktem podwozia, tak jak
pokazano na ilustracji.
óZ przodu
Pod pod∏u˝nicà ramy
5
4
3
6248-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 624 (Black plate)
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych626
Zmiana ko∏a
Nale˝y przestrzegaç podanych ni˝ej Êrodków ostro˝noÊci.
Nieprzestrzeganie ich grozi odniesieniem powa˝nych obra˝eƒ cia∏a.
• Ko∏o zapasowe przed wysuni´ciem spod samochodu musi zostaç ca∏ko-
wicie opuszczone na pod∏o˝e.
• Nie nale˝y zdejmowaç os∏ony ozdobnej r´koma. Przy operowaniu os∏onà
zachowaç nale˝ytà ostro˝noÊç, aby uniknàç skaleczenia.
• Nie nale˝y dotykaç obr´czy ko∏a oraz okolic uk∏adu hamulcowego bez-
poÊrednio po zakoƒczeniu jazdy.
Podczas jazdy elementy te mocno si´ rozgrzewajà. Dotkni´cie ich r´kà,
stopà lub innà cz´Êcià cia∏a podczas zmiany ko∏a itp. mo˝e spowodowaç
poparzenia.
W celu ograniczenia ryzyka odniesienia Êmierci lub powa˝nych obra˝eƒ
cia∏a w wyniku poluzowania nakr´tek i odpadni´cia ko∏a nale˝y prze-
strzegaç podanych Êrodków ostro˝noÊci.
• Po zmianie ko∏a nale˝y jak najszybciej przy u˝yciu klucza dynamome-
trycznego dociàgnàç nakr´tki ko∏a momentem 105 Nm (10,7 kGm).
• Nie zak∏adaç na ko∏o silnie uszkodzonej os∏ony ozdobnej, poniewa˝
mo˝e ona odpaÊç podczas jazdy.
• Do przykr´cenia ko∏a nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie nakr´tek specjalnie do
niego przeznaczonych.
• W razie zauwa˝enia p´kni´ç lub deformacji ko∏ków gwintowanych, na-
kr´tek lub otworów w obr´czy ko∏a nale˝y zleciç autoryzowanej stacji
obs∏ugi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie
samochodu.
• Przykr´cajàc nakr´tki ko∏a, nale˝y upewniç si´, ˝e za∏o˝one sà one po-
wierzchnià sto˝kowà skierowanà w stron´ ko∏a. (
S. 564)
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 626 (Black plate)