Page 243 of 524
2435-2. Configuración
5
Sistema de audio
Pulse el botón “SETUP”.
Seleccione “Audio” en la pantalla “Configuración”.
Número de preajustes de radio
Seleccione el número de esta-
ciones preajustadas de radio.
Activación/desactivación de
visualización de carátula
Nivelador automático de sonido
Seleccione “Nivelador de sonido automático”.
Seleccione “Alto”, “Mid”, “Bajo” u “Apag.”.
■Acerca del Nivelador Automático de Sonido (ASL)
El ASL ajusta de manera automática el volumen y la calidad del tono de acuerdo a la
velocidad del vehículo.
Ajustes de audio
Los ajustes están disponibles para ajustar la operación de radio, la por-
tada, etc.
Pantalla de ajustes de audio
1
2
1
2
3
Nivelador automático de sonido (ASL)
1
2
Page 247 of 524
247
5
Sistema de audio
5-3. Uso del sistema Entune Audio
Pulse el botón “AUDIO” para mostrar la pantalla de selección de fuente de
audio.
Si no se visualiza la pantalla de selección de fuente de audio, pulse nuevamente el
botón “AUDIO”.
Seleccione la fuente de audio
deseada.
Seleccione la fuente de audio
deseada, enseguida o
para reordenar.
La fuente de audio cambia como sigue cada vez que se pulsa el interruptor
“MODE/HOLD”.
Selección de la fuente de audio
En esta sección se explica cómo alternar entre las fuentes de audio
tales como radio y CD.
Cambio de la fuente de audio
1
2
1
Uso de los interruptores del volante para cambiar la fuente de audio
Page 251 of 524
251
5
Sistema de audio
5-4. Utilización de la radio
Al pulsar el botón “AUDIO” se visualiza la pantalla de control de audio de
<004600580044004f00540058004c0048005500440003004700480003004f00440056000300530044005100570044004f004f004400560003004700480003004f00440003004900580048005100570048000300560048004f004800460046004c0052005100
44004700440011[
Aparece la pantalla de selección
de la fuente de audio
Estaciones prestablecidas
Seleccione para visualizar los
mensajes de texto RBDS*
Búsqueda de estaciones con
recepción
Seleccione para visualizar una lista
de las estaciones con recepción
Ajuste de sonido (P. 250)
*: FM solamente
Operación de radio
Seleccione “AM” o “FM” en la pantalla de selección de fuente de audio
para empezar a escuchar el radio.
Pantalla de control de audio
1
2
3
4
5
6
Page 252 of 524
2525-4. Utilización de la radio
Sintonice la estación deseada usando uno de los siguientes métodos.
■Sintonización de búsqueda
Pulse el botón “” o “” en “SEEK
•TRACK”.
El radio empezará a buscar de forma ascendente o descendente estacio-
nes a la frecuencia más cercana y se detendrá cuando encuentre una
estación.
■Sintonización manual
Gire la ruedecilla “TUNE
•SCROLL”.
■Estaciones prestablecidas
Seleccione la estación preajustada deseada.
Selección de una estación
Page 253 of 524

2535-4. Utilización de la radio
5
Sistema de audio
Busque las estaciones deseadas girando la ruedecilla “TUNE•SCROLL” o
pulsando el botón “” o “” en “SEEK
•TRACK”.
Seleccione “(añadir nuevo)”.
Para cambiar la estación prestablecida a una diferente, seleccione y mantenga pre-
sionada la estación prestablecida.
Seleccione “Sí”.
<00360048004f004800460046004c005200510048000300b30032002e00b40003004700480056005300580070005600030047004800030044004d005800560057004400550003004f0044000300510058004800590044000300480056005700440046004c00
79005100030053005500480056005700440045004f00480046[ida.
■Renovación de la lista de estaciones
Seleccione “Actualizar” en la pantalla “Lista de estac.”.
Para cancelar la renovación, seleccione “Canc. actualiz.”.
■Sensibilidad de recepción
●Mantener una recepción perfecta del radio en todo momento es difícil debido al cam-
bio constante de la posición de la antena, a las diferencias en la potencia de la señal
y a los objetos en los alrededores, tales como trenes, transmisores, etc.
●La antena del radio se encuentra instalada dentro de la ventanilla trasera. Para man-
tener una buena recepción del radio, no polarice las ventanillas ni coloque objetos
metálicos en el cable de la antena montado dentro de la ventanilla interior.
Configuración de estaciones prestablecidas
1
2
3
4
1
Page 322 of 524

3225-10. Bluetooth®
■Reconexión de un reproductor de audio portátil
Si se desconecta el reproductor de audio portátil debido a una mala recepción cuando
el interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON” (vehículos sin sistema de
llave inteligente) o en el modo ACCESSORY o IGNITION ON (vehículos con sistema
de llave inteligente), el sistema intentará automáticamente reconectar el reproductor
de audio portátil.
Si ha apagado el reproductor de audio portátil, siga las siguientes instrucciones para
reconectarlo:
●Seleccione nuevamente el reproductor de audio portátil
●Introduzca el reproductor de audio portátil
■Cuando venda su auto
Asegúrese de eliminar sus datos personales. (P. 242)
ADVERTENCIA
■Durante la conducción
No use el reproductor de audio portátil, el teléfono celular ni conecte un dispositivo
al sistema Bluetooth
®.
■Precaución respecto a la interferencia con dispositivos electrónicos
●Su unidad de audio está equipada con antenas Bluetooth
®. Las personas con mar-
capasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de resincronización car-
díaca o cardioversores-desfibriladores implantables deben mantenerse a una
distancia razonable de las antenas Bluetooth
®. Las ondas de radio pueden afectar
la operación de dichos dispositivos.
●Antes de usar dispositivos Bluetooth
®, los usuarios de dispositivos médicos eléctri-
cos que no sean marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o cardioversores-desfibriladores implantables deben
consultar al fabricante del dispositivo para averiguar su comportamiento bajo la
influencia de ondas radioeléctricas. Las ondas de radio podrían tener efectos ines-
perados sobre el funcionamiento de dispositivos médicos de ese tipo.
AV I S O
■Al salir del vehículo
No deje su reproductor de audio portátil ni el teléfono celular en el vehículo. La tem-
peratura en el interior del vehículo puede ser elevada, lo que podría averiar el repro-
ductor de audio portátil o el teléfono celular.
Page 447 of 524

4478-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8
En caso de problemas
■Cuando se cambia una llanta por la llanta de refacción
La llanta de refacción compacta no está equipada con la válvula y el transmisor de
aviso de presión de llantas. Si una llanta se poncha, la luz de aviso de la presión de
inflado de las llantas no se apagará incluso si la llanta ponchada es reemplazada con
la llanta de refacción provisional. Cambie la llanta de refacción por la llanta reparada y
ajuste adecuadamente la presión de inflado de la llanta. La luz de aviso de presión de
inflado de las llantas se apagará después de unos cuantos minutos.
■Condiciones en las que el sistema de aviso de presión de llantas podría no fun-
cionar correctamente
El sistema de aviso de presión de las llantas se deshabilitará en las siguientes condi-
ciones:
(Cuando la condición se normalice, el sistema funcionará de manera adecuada).
●Si se usan llantas no equipadas con válvulas y transmisores del sistema de aviso de
presión de inflado de las llantas
●Si el código ID de las válvulas y transmisores del sistema de aviso de presión de
inflado de las llantas no está registrado en la computadora de aviso de presión de
inflado
●Si la presión de inflado de las llantas es de 500 kPa (5,1 kgf/cm
2 o bar, 73 psi) o
superior
El sistema de aviso de presión de las llantas puede deshabilitarse en las siguientes
situaciones:
(Cuando la condición se normalice, el sistema funcionará de manera adecuada).
●Si hay en los alrededores algún aparato electrónico o instalación que utilice las mis-
mas frecuencias de radio
●Si hay algún radio funcionando con alguna frecuencia similar dentro del vehículo
●Si está polarizada una ventanilla y se ven afectadas las señales de onda de radio
●Si hay demasiada nieve o hielo sobre el vehículo, particularmente alrededor de las
llantas o las salpicaderas
●Si se usan llantas que no son genuinas de Toyota (Incluso si utiliza llantas Toyota, el
sistema de aviso de presión de inflado de las llantas podría no funcionar correcta-
mente con algunos tipos de llantas).
●Si se usan cadenas para llanta
■Si la luz de aviso de la presión de inflado de las llantas se enciende frecuente-
mente después de parpadear por 1 minuto
Si luz de aviso de presión de inflado de las llantas se enciende frecuentemente des-
pués de parpadear por 1 minuto cuando está encendido el interruptor del motor, lleve
el vehículo con su concesionario Toyota.
Page 508 of 524

508Qué debo hacer si... (Solución de problemas)
Qué debo hacer si... (Solución de problemas)
●Si pierde las llaves o las llaves mecánicas, en su concesionario Toyota puede obte-
ner nuevas llaves genuinas o mecánicas. (P. 1 0 7 )
●Si pierde las llaves o las llaves electrónicas, el riesgo de que se roben el vehículo
se incrementa significativamente. Póngase en contacto inmediatamente con su
concesionario Toyota. (P. 1 0 9 )
●¿Está baja o descargada la batería de la llave? (P. 415)
●Vehículos con sistema de llave inteligente:
¿Está el interruptor del motor en el modo IGNITION ON?
Cuando se bloqueen las puertas, apague el interruptor del motor. (P. 176)
●Vehículos con sistema de llave inteligente:
¿Se ha dejado la llave electrónica en el interior del vehículo?
Cuando bloquee las puertas, asegúrese de que lleva consigo la llave electrónica.
●La función podría no operar correctamente debido a las condiciones de la onda de
radio. (P. 1 2 8 )
●¿Está puesto el bloqueo de protección contra niños?
La puerta trasera no se puede abrir desde el interior del vehículo cuando está
puesto el seguro de bloqueo. Abra la puerta trasera desde el exterior y enseguida
desbloquee el seguro de protección para niños. (P. 114)
●La función para evitar que la llave electrónica se deje en el interior de la cajuela
operará y podrá abrir la cajuela del modo normal. Saque la llave de la cajuela.
(P. 121)
Si tiene un problema, verifique lo siguiente antes de contactar a su con-
cesionario Toyota.
Las puertas no pueden bloquearse, desbloquearse, abrirse o cerrarse
Si pierde las llaves
Las puertas no se pueden bloquear o desbloquear
No se puede abrir la puerta trasera
La tapa de la cajuela se cierra con la llave electrónica en el interior
(vehículos con sistema de llave inteligente)