10
COROLLA_HB_OM_(D)un véhicule ou un propriétaire de
véhicule en particulier
Les informations d'images
enregistrées peuvent être
effacées par votre conces-
sionnaire Toyota.
La fonction d'enregistrement
d'images peut être désactivée. Tou-
tefois, si la fonction est désactivée,
les données correspondant à la
période de fonctionnement du sys-
tème de sécurité de pré-collision ne
sont pas disponibles.
Pour en savoir plus sur les
données du véhicule recueil-
lies, utilisées et partagées par
Toyota, veuillez consulter le
site
www.toyota.com/privacyvts/
.
Utilisation des données col-
lectées via Safety Connect
(États-Unis, territoire conti-
nental uniquement)
Si votre Toyota est équipée de
Safety Connect et si vous êtes
abonné à ces services, veuillez
vous reporter au contrat d'abonne-
ment aux services télématiques
Safety Connect pour tout complé-
ment d'informations sur les don-
nées collectées et l'utilisation qui en
est faite.
Si votre Toyota est équipée de
Safety Connect et si vous êtes
abonné à ces services, veuillez vous reporter au contrat d'abon-
nement aux services téléma-
tiques Safety Connect pour tout
complément d'informations sur
les données collectées et l'utili-
sation qui en est faite.
Pour en savoir plus sur les don-
nées du véhicule recueillies, uti-
lisées et partagées par Toyota,
veuillez consulter le site
www.toyota.com/privacyvts/
.
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de bord (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregis-
trer, dans certaines situations
d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un
coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route,
des données qui permettront de
comprendre comment les sys-
tèmes du véhicule se sont com-
portés. L'EDR est conçu pour
enregistrer les données en rap-
port avec la dynamique du véhi-
cule et ses systèmes de sécurité
pendant une courte période de
temps, en général 30 secondes
ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données
telles que:
• La manière dont divers sys- tèmes de votre véhicule fonc-
tionnaient;
• Si les ceintures de sécurité
conducteur et passager
Utilisation des données col-
lectées via Safety Connect
(États-Unis, territoire conti-
nental uniquement)
Enregistreur de bord
1193-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_HB_OM_(D)
3
Avant de prendre le volant
• La clé électronique a été laissée à environ 11 ft (3,5 m) à l'extérieur
du véhicule pendant 2 minutes ou
plus.
• Le système d'accès et de démar- rage mains libres n'a pas été uti-
lisé pendant 5 jours ou plus.
●Si le système d'accès et de
démarrage mains libres n'a pas
été utilisé pendant 14 jours ou
plus, les portes ne peuvent pas
être déverrouillées qu'à partir de
la porte du conducteur. Dans ce
cas, tenez la poignée de porte du
conducteur, ou utilisez la télécom-
mande du verrouillage centralisé
ou la clé mécanique pour déver-
rouiller les portes.
■Fonction d'économie de la pile
de la clé électronique
Quand le mode d'économie de la
pile est actif, l'usure de la pile est
réduite au minimum car la clé élec-
tronique ne reçoit plus d'ondes
radio.
Appuyez deux fois sur tout en
maintenant appuyé. Assu-
rez-vous que le témoin de la clé
électronique clignote 4 fois.
Tant que le mode d'économie de la
pile est actif, le système d'accès et
de démarrage mains libres est inuti-
lisable. Pour annuler la fonction,
appuyez sur n'importe quel bouton
de la clé électronique.
■Conditions affectant le fonc-
tionnement
Le système d'accès et de démar-
rage mains libres utilise des ondes
radio de faible puissance. Dans les
situations suivantes, la communica- tion entre la clé électronique et le
véhicule risque d'être perturbée,
empêchant alors le système d'accès
et de démarrage mains libres, la
télécommande du verrouillage cen-
tralisé et le système d'antidémar-
rage de fonctionner correctement.
●Lorsque la pile de la clé électro-
nique est usée
●Lorsque vous vous trouvez à
proximité d'un relais TV, d'une
centrale électrique, d'une sta-
tion-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affi-
chage, d'un aéroport ou de toute
autre installation produisant des
ondes radio fortes ou un important
bruit électrique
●Lorsque vous transportez une
radio portable, un téléphone
mobile, un téléphone sans fil ou
un autre dispositif de communica-
tion sans fil
●Lorsque la clé électronique est en
contact avec, ou recouverte par
les objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier alumi- nium
• Paquets de cigarettes contenant
du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécom-
mande (émettant des ondes radio)
sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez la clé
électronique avec les dispositifs
émettant des ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhi-
cule ou télécommande émettant
des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numé- riques personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du
métal ou des objets métalliques
sont fixés à la lunette arrière
2845-1. Fonction de base
COROLLA_HB_OM_(D)
Indiqué pendant la communi-
cation de données effectuée
via le module de communica-
tion de données (DCM)
*1
Affichage du niveau de
réception du module de com-
munication de données
(DCM)
*1 ( P.284)
Affichage du niveau de
réception du téléphone
connecté ( P.284)
Affichage de la charge de
batterie restante ( P.285)
Affichage de l’état de
connexion du téléphone
Bluetooth
® ( P.285)
Affichage de l'état de connexion Wi-Fi
®*1, 2
( P.310)
*1: Véhicules avec DCM
*2: Cette fonction n'est pas dispo-
nible dans certains pays ou
zones.
●Le nombre d’icones d’état pouvant
être affichés varie en fonction de
l’écran affiché.
Le niveau de réception ne cor-
respond pas toujours au niveau
affiché sur le téléphone por-
table. Le niveau de réception
risque de ne pas s'afficher en
fonction de votre téléphone.
Lorsque le téléphone portable
se trouve hors de la zone de
service ou dans un lieu inacces-
sible aux ondes radio, /
s'affiche.
“Rm” s'affiche en cas de récep-
tion dans une zone d'itinérance.
Pendant l'itinérance, “Rm”
s'affiche en haut à gauche de
l'icone.
La zone de réception risque de
ne pas s'afficher en fonction du
type de votre téléphone
Bluetooth
®.
Icone d’état
Les icones d’état s'affichent
en haut de l'écran.
Explication des icones
d’état
Affichage du niveau de
réception
3005-3. Paramètres de connectivité
COROLLA_HB_OM_(D)
Bluetooth®, il est nécessaire
d'enregistrer un lecteur audio
dans le système.
Une fois le lecteur enregistré, il
devient possible d'utiliser l'audio
Bluetooth
®.
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
Pour des détails sur l'enregistre-
ment d'un dispositif Bluetooth
®:
P. 2 9 5
Lorsqu'une connexion Apple
CarPlay est établie, les fonc-
tions Bluetooth
® du système
deviennent indisponibles et tous
les dispositifs Bluetooth
®
connectés sont déconnectés.
1 Activez le paramètre de
connexion Bluetooth
® sur
votre lecteur audio.
Cette fonction n'est pas dis-
ponible lorsque le paramètre
de connexion Bluetooth
® de
votre lecteur audio est désac-
tivé.
2 Appuyez sur le bouton
“AUDIO”. 3
Sélectionnez “Source” sur
l'écran audio ou appuyez sur
le bouton “AUDIO” à nou-
veau.
4 Sélectionnez “Bluetooth”.
5 Sélectionnez “Oui” pour
enregistrer un lecteur audio.
6 Suivez les étapes de “Pre-
mier enregistrement d'un
téléphone Bluetooth
®” en
commençant par l'étape 5 .
( P.295)
Ce système prend en charge les
services suivants.
■Spécifications essentielles
du Bluetooth
®
Ver. 2.0 (Recommandé: Ver.
4.1 +EDR)
■Profils
HFP (profil mains libres) Ver.
1.0 (Recommandé: Ver. 1.7)
• Ceci est un profil permettant de
passer des appels téléphoniques
mains libres en utilisant un télé-
phone portable ou un casque
d'écoute. Il a des fonctions
d'appel sortant et entrant.
OPP (profil de poussée
d'objet) Ver. 1.1 (Recom-
mandé: Ver. 1.2)
• Ceci est un profil permettant de
transférer des données de
contacts.
PBAP (profil d'accès au
Profils
3035-3. Paramètres de connectivité
COROLLA_HB_OM_(D)
5
Entune audio
3Sélectionnez le dispositif à
connecter.
: Téléphone
: Lecteur audio
: Téléphone/Service “Toyota
Entune”
L'icone du profil pour un dis-
positif actuellement connecté
s'affiche en couleur.
La sélection de l'icone d'un
profil qui n'est pas actuelle-
ment connecté entraîne la
connexion à la fonction.
Si le dispositif Bluetooth
®
souhaité ne figure pas dans la
liste, sélectionnez “Ajouter un
appareil” pour enregistrer le
dispositif. ( P.304)
4 Sélectionnez la connexion
souhaitée.
“Infos sur l'appareil”: Sélec-
tionnez pour vérifier et modi-
fier les informations du
dispositif Bluetooth
®.
( P.305)
Lorsqu'un autre dispositif
Bluetooth
® est connecté
Pour déconnecter le dispositif
Bluetooth
®, sélectionnez
“Oui”.
5 Vérifiez qu'un écran de
confirmation s'affiche lorsque
la connexion est établie.
Si un message d'erreur
s'affiche, suivez les instruc-
tions sur l'écran afin de procé-
der à une nouvelle tentative.
●Cela peut prendre du temps si la
connexion du dispositif est effec-
tuée pendant la lecture audio
Bluetooth
®.
●En fonction du type du dispositif
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d'effectuer des étapes
supplémentaires sur le dispositif.
●Lors du débranchement d'un dis-
positif Bluetooth®, il est recom-
mandé de le débrancher à l'aide
du système.
■Méthode alternative de
connexion d'un dispositif
Bluetooth
® (à partir de l'affi-
chage principal du télé-
phone)
P.375
3105-3. Paramètres de connectivité
COROLLA_HB_OM_(D)
*: Sur modèles équipés
1Activez la fonction de point
d'accès Wi-Fi
®. ( P.311)
2 Désactivez la fonction “Mas-
quer le point d'accès”.
( P.310)
3 Recherchez le point d'accès
du véhicule au moyen du dis-
positif que vous souhaitez
connecter.
Pour plus de détails sur l'utili-
sation du dispositif, repor- tez-vous à la documentation
fournie avec ce dernier.
4 Activez le dispositif pour le
connecter au point d'accès
du véhicule.
Pour vérifier le mot de passe
du point d'accès du véhicule,
cochez “Mot de passe”.
( P.311)
●Des conseils pour la connexion au
véhicule via Wi-Fi® peuvent être
affichés. ( P. 3 1 1 )
1 Activez la fonction de point
d'accès Wi-Fi
®. ( P.311)
2 Activez la fonction “Masquer
le point d'accès”. ( P. 3 1 0 )
3 Entrez le nom du point
d'accès (SSID) dans le dispo-
sitif que vous souhaitez
connecter et connectez-le.
Pour vérifier le mot de passe
du point d'accès du véhicule,
cochez “Mot de passe”.
( P.311)
Les paramètres de sécurité
du dispositif doivent être les
mêmes que ceux affichés
pour “Sécurité”. ( P.311)
Pour plus de détails sur l'utili-
sation du dispositif, repor-
tez-vous à la documentation
Wi-Fi® Hotspot*
En connectant un dispositif
au véhicule via Wi-Fi
®, il
peut accéder à internet par
l'intermédiaire du DCM.
Pour utiliser cette fonction,
vous devez être abonné au
service de point d'accès
Wi-Fi
® de Verizon Wire-
less. Contactez votre
concessionnaire Toyota
pour des détails.
Cette fonction n'est pas dis-
ponible dans certains pays
ou zones.
Connexion d'un dispositif
au point d'accès à bord
du véhicule
Recherche et connexion
d'un dispositif au point
d'accès du véhicule
Connexion d'un dispositif
au point d'accès à bord du
véhicule en utilisant le
nom du point d'accès
(SSID)
3125-3. Paramètres de connectivité
COROLLA_HB_OM_(D)
Lorsque la fonction de point
d'accès Wi-Fi
® est activée, le
système vérifie la présence d'un
abonnement valide au service
de point d'accès.
Si aucun abonnement au ser-
vice de point d'accès n'a
démarré, démarrez l'application
Toyota Entune App Suite
Connect pour activer l'abonne-
ment au service. (Si
l'application Toyota Entune App
Suite Connect n'a pas été instal-
lée, installez l'application.)
Contactez votre concession-
naire Toyota pour plus de détails
concernant l'application Toyota
Entune App Suite Connect.
1 Sélectionnez “Mot de passe”.
2 Vérifiez que l'écran suivant
est affiché.
Affiche le mot de passe
Sélectionnez pour affi- cher/masquer le mot de
passe entré.
Sélectionnez pour modifier le
mot de passe.
1 Sélectionnez “Modifier le mot
de passe”.
2 Entrez le mot de passe sou-
haité et sélectionnez “OK”.
Lorsque vous définis-
sez/modifiez un mot de
passe, respectez les direc-
tives suivantes pour éviter le
piratage du mot de passe par
un tiers:
• Utilisez un mot de passe de
8 caractères ou plus, composé
de lettres et de chiffres. (Les
caractères non-ASCII ne seront
pas reconnus par le système.)
• Modifiez le mot de passe réguliè- rement.
• Si vous écrivez le mot de passe, ne le laissez pas à un endroit où il
serait visible.
• N'utilisez pas le même mot de passe ou un mot de passe simi-
laire à celui d'autres comptes.
• Évitez d'utiliser des mots faciles à identifier, tels que le nom du
modèle ou le numéro de la
plaque d'immatriculation de votre
véhicule, des mots de diction-
naire simples ou des mots à
l'obfuscation simple, tels que c@t
(pour chat), en guise de mot de
passe.
Activation/désactivation
de la fonction de point
d'accès Wi-Fi
®
Vérification/modification
du mot de passe
Modification du mot de
passe
3165-3. Paramètres de connectivité
COROLLA_HB_OM_(D)
5Sélectionnez “Apple Car-
Play”.
6 Vérifiez que l'écran d'accueil
d'Apple CarPlay est affiché.
Sélectionnez pour afficher
l'écran d'accueil d'Apple Car-
Play.
Maintenez appuyé pour acti-
ver Siri.
Sélectionnez pour démarrer
l'application.
L'utilisateur peut utiliser toute
application pour iPhone prise
en charge par Apple CarPlay.
Sélectionnez pour afficher
l'écran du système.
●Lorsqu'une connexion Apple Car-
Play est établie, la fonction de cer-
tains boutons du système change.
●Lorsqu'une connexion Apple Car-
Play est établie, certaines fonc-
tions du système, telles que les
fonctions suivantes, sont rempla-
cées par des fonctions Apple Car-
Play similaires ou deviennent indisponibles :
• iPod (lecture audio)
• Téléphone mains-libres
• Audio USB/vidéo USB
• Audio Bluetooth
®
• Téléphone Bluetooth®
• Toyota Entune App Suite Connect
●Le volume du guidage peut être
changé sur l'écran des para-
mètres de voix. ( P.323)
●Pour désactiver Apple CarPlay
lorsqu'un dispositif est connecté,
paramétrez “Apple CarPlay” sur
l'écran des paramètres généraux
sur arrêt. ( P.319)
●Apple CarPlay est une application
développée par Apple Inc. Ses
fonctions et services peuvent être
suspendus ou modifiés sans préa-
vis en fonction du système
d'exploitation, du matériel et du
logiciel du dispositif connecté, ou
en raison de modifications des
spécifications Apple CarPlay.
●L'utilisation du logo Apple CarPlay
signifie qu'une interface utilisa-
teur du véhicule répond aux
normes de performances d'Apple.
Apple ne peut pas être tenu res-
ponsable du fonctionnement de
ce véhicule ou de sa conformité
aux normes de sécurité et de
réglementation. Veuillez noter que
l'utilisation de ce produit avec un
iPhone ou un iPod risque d'affec-
ter les performances sans fil.
●Apple, iPad, iPhone, iPod, et iPod
touch sont des marques dépo-
sées d'Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d'autres
pays. Apple CarPlay est une
marque commerciale de Apple