Page 515 of 627

5138-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
sur l’illustration.
3 Insérez l'anneau de remor-
quage dans l'orifice, puis ser-
rez partiellement à la main.
4 Serrez fermement l’anneau
de remorquage à l’aide d’une
clé à écrou de roue ou d’une
barre métallique dure. 5
Attachez solidement des
câbles ou des chaînes à
l'anneau de remorquage.
Prenez soin de ne pas endomma-
ger la carrosserie du véhicule.
6Entrez dans le véhicule
remorqué et démarrez le
moteur.
Si le moteur ne démarre pas, pla-
cez le contact du moteur sur ON.
7Placez le levier de vitesses
sur N et relâchez le frein de
stationnement.
Véhicules avec transmission
à variation continue: Lorsque
le levier de vitesses est blo-
qué: P.163
■Pendant le remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, la
direction et les freins ne sont plus
assistés, ce qui rend leur utilisation
plus difficile.
■Clé pour écrou de roue
La clé pour écrou de roue se trouve
dans le compartiment à bagages.
( P.532, 544)
Page 520 of 627

5188-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
■Témoin indicateur de dysfonctionnement (avertisseur
sonore)
■Témoin d'avertissement SRS (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement ABS
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(États-Unis)
ou
(Canada)
Indique un dysfonctionnement dans:
Le système de gestion électronique du moteur;
Le système de commande électronique de l'accélérateur;
ou
Système de gestion électronique de la transmission à
variation continue (sur modèles équipés)
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans:
Le système de coussins gonflables SRS;
Le système de classification de l'occupant du siège pas-
sager avant; ou
Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(États-Unis)
ou
(Canada)
Indique un dysfonctionnement dans:
L'ABS; ou
Le système d'aide au freinage
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Page 533 of 627

5318-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
Arrêtez le véhicule en lieu sûr,
sur un sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationne-
ment.
Mettez le levier de vitesses
sur P (transmission
Multidrive) ou sur N (transmis-
sion manuelle).
Arrêtez le moteur.
Allumez les feux de détresse.
Déterminez le degré
d'endommagement du pneu.
Le pneu ne doit être réparé avec
le kit de réparation anti-crevai-
son de secours que si la crevai-
son est causée par un clou ou
une vis plantés dans la bande
de roulement.
• Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu. Le fait de retirer
l'objet risque d'agrandir le trou
et de rendre la réparation de
secours avec le kit de répara-
tion impossible.
• Pour éviter toute fuite de gel
anti-crevaison, déplacez le
véhicule jusqu'à ce que la
zone de crevaison, si vous
l'avez repérée, soit placée au
sommet du pneu.
En cas de crevaison
(véhicules sans roue
de secours)
Votre véhicule n'est pas
équipé d'une roue de
secours, mais est équipé au
lieu de cela d'un kit de répa-
ration anti-crevaison de
secours.
Une crevaison causée par
un clou ou une vis plantés
dans la bande de roulement
du pneu peut être réparée
provisoirement en utilisant
le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. (Le kit
contient une bouteille de gel
anti-crevaison. L'enduit
d'étanchéité peut être utilisé
uniquement une fois pour
réparer temporairement un
pneu sans ôter le clou ou la
vis du pneu.) Après avoir
réparé temporairement le
pneu avec le kit, faites répa-
rer ou remplacer le pneu par
votre concessionnaire
To y o t a .
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un
pneu crevé.
Conduire même une courte dis-
tance avec un pneu crevé peut
endommager le pneu et la roue
de manière irréparable, ce qui
peut provoquer un accident.
Avant de réparer le pneu
Page 545 of 627
5438-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
Arrêtez le véhicule en lieu sûr,
sur un sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationne-
ment.
Mettez le levier de vitesses
sur P (transmission à varia-
tion continue) ou sur R (trans-
mission manuelle).
Arrêtez le moteur.
Allumez les feux de détresse.
Si vous avez un pneu
crevé (modèles avec
roue de secours)
Votre véhicule est équipé
d’une roue de secours. Un
pneu crevé peut être rem-
placé par la roue de
secours.
Pour plus de détails concer-
nant les pneus: P.483
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un
pneu crevé. Conduire même une
courte distance avec un pneu
crevé peut endommager le pneu
et la roue de manière irréparable,
ce qui peut provoquer un acci-
dent.
Avant de lever le véhicule
avec le cric
Page 554 of 627

5528-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
Le problème peut venir d'une
des causes suivantes:
La batterie est peut-être
déchargée. ( P.556)
Les bornes de la batterie sont
corrodées ou desserrées.
( P. 4 8 0 )
Le système de démarrage du
moteur ne peut pas fonctionner
correctement par suite d'un pro-
blème électrique, comme la
décharge de la pile de la clé
électronique ou un fusible grillé.
Toutefois, il existe une mesure
de secours permettant de
démarrer le moteur. ( P.552)
Le problème peut venir d'une
des causes suivantes:
La batterie est peut-être
déchargée. ( P.556)
Une des bornes ou les deux
bornes de la batterie peuvent
être débranchées. ( P.480)
Il y a peut-être un dysfonc-
tionnement dans le système
de l'antivol de direction.Contactez votre concessionnaire
Toyota si vous ne savez pas ou ne
pouvez pas résoudre le problème.
Lorsque le moteur ne démarre
pas, vous pouvez tenter la pro-
cédure suivante en mesure tem-
poraire pour le démarrer, à
condition que le contact du
moteur fonctionne normale-
ment.
N'utilisez pas cette procédure
de démarrage, sauf en cas
d'urgence.
1 Appuyez sur la commande
de frein de stationnement
pour vérifier que le frein de
stationnement est serré.
( P.170)
Le voyant de frein de stationne-
ment s'allume.
2 Vérifiez que le levier de
vitesses est sur P (transmis-
sion à variation continue) ou
sur N (transmission
manuelle).
3 Placez le contact du moteur
sur ACC.
Le démarreur semble
manquer de puissance,
les éclairages intérieurs
et les phares sont faibles,
l'avertisseur sonore ne
fonctionne pas ou pro-
duit un son étouffé.
Le démarreur ne fonc-
tionne pas
Le démarreur ne fonc-
tionne pas, les éclairages
intérieurs et les phares ne
s'allument pas, l'avertis-
seur sonore ne fonc-
tionne pas.
Fonction de démarrage de
secours
Page 555 of 627

5538-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
4 Maintenez le contact du
moteur appuyé pendant envi-
ron 15 secondes, tout en
appuyant fermement sur la
pédale de frein (transmission
à variation continue) ou la
pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle).
Même s'il est possible de démarrer
le moteur avec la procédure ci-des-
sus, il est possible que le système
soit défectueux. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
Si vous perdez vos
clés
Votre concessionnaire
Toyota est en mesure de
vous fabriquer de nouvelles
clés mécaniques d'origine,
à condition de lui fournir
l'autre clé mécanique livrée
avec le véhicule et le
numéro de clé gravé sur la
plaque du numéro de clé.
Conservez la plaque en lieu
sûr, par exemple dans votre
portefeuille, et non dans le
véhicule.
NOTE
■En cas de perte d'une clé
électronique
Si la clé électronique est définiti-
vement perdue, le risque de vol
du véhicule s'accroît considéra-
blement. Rendez-vous immédia-
tement chez votre
concessionnaire Toyota avec
toutes les clés électroniques res-
tantes fournies avec votre véhi-
cule.
Page 557 of 627

5558-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
maintenez la position)*
2 Ouvre les vitres (tournez et
maintenez la position)
*
*: Ce réglage doit être personnalisé
chez votre concessionnaire
To y o t a .
1 Véhicules avec transmission
à variation continue: Assu-
rez-vous que le levier de
vitesses est sur P et que
vous appuyez sur la pédale
de frein.
Véhicules équipés d'une
transmission manuelle: Pla-
cez le levier de vitesses sur
N et appuyez sur la pédale
d'embrayage.
2 Mettez en contact le côté de
la clé électronique portant le
logo Toyota avec le contact
du moteur.
Lorsque la clé électronique est
détectée, un signal sonore retentit et le contact du moteur passe sur
ON.
Quand le système d’accès et de
démarrage mains libres est désac-
tivé suite à un réglage personna-
lisé, le contact du moteur passe sur
ACC.
3
Appuyez fermement sur la
pédale de frein (transmission
à variation continue) ou sur la
pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) et vérifiez
que s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
4 Appuyez sur le contact du
moteur brièvement et ferme-
ment.
Dans le cas où le moteur ne
démarre toujours pas, contactez
votre concessionnaire Toyota.
■Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesses sur P
(transmission à variation continue)
ou sur N (transmission manuelle) et
appuyez sur le contact du moteur
comme vous le faites habituelle-
ment pour arrêter le moteur.
■Pile de la clé électronique
La procédure ci-dessus étant une
mesure temporaire, il est recom-
mandé de remplacer immédiate-
ment la pile de la clé électronique
lorsqu'elle est usée. ( P.499)
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation de la clé
mécanique et de l'actionne-
ment des lève-vitres élec-
triques
Actionnez le lève-vitre électrique
après vous être assuré qu'il
n'existe aucun risque que l'une
des parties du corps de l'un des
passagers soit prise dans la vitre.
De plus, ne laissez pas les
enfants utiliser la clé mécanique.
Les enfants et autres passagers
peuvent être pris dans le
lève-vitre électrique.
Démarrage du moteur
Page 558 of 627
5568-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
■Changement de mode du
contact du moteur
Relâchez la pédale de frein (trans-
mission à variation continue) ou la
pédale d'embrayage (transmission
manuelle) et appuyez sur le contact
du moteur selon l'étape 3 ci-dessus.
Le moteur ne démarre pas et les
modes changent à chaque pression
sur le contact. ( P.160)Si la batterie du véhi-
cule est déchargée
Les procédures suivantes
peuvent être utilisées pour
démarrer le moteur si la bat-
terie du véhicule est déchar-
gée.
Vous pouvez également
appeler votre concession-
naire Toyota ou un atelier de
réparation qualifié.